Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 40.9% (45 of 110 strings)

Translation: contract-12.0/contract-12.0-contract
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-contract/zh_CN/
This commit is contained in:
黎伟杰
2019-09-04 15:21:49 +00:00
committed by Pedro M. Baeza
parent 9e3c0e12bb
commit 5215ebce32

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-05 19:23+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n" "Last-Translator: 黎伟杰 <674416404@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/"
"zh_CN/)\n" "zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#. module: contract #. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template #: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
@@ -82,125 +83,184 @@ msgid ""
"</div>\n" "</div>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
" <p>你好${object.partner_id.name or ''},</p>\n"
" <p>已经创建了一份新合同: </p>\n"
"\n"
" <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
" &nbsp;&nbsp;<strong>参考</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;合同: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
" % if object.date_start:\n"
" &nbsp;&nbsp;合同日期开始: ${object.date_start or ''}<br />\n"
" % endif\n"
"\n"
" % if object.user_id:\n"
" % if object.user_id.email:\n"
" &nbsp;&nbsp;您的联系人:<a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
"''}?subject=Contract%20${object.name}\">${object.user_id.name}</a>\n"
" % else:\n"
" &nbsp;&nbsp;您的联系人:${object.user_id.name}\n"
" % endif\n"
" % endif\n"
" </p>\n"
"\n"
" <br/>\n"
" <p>如果您有任何疑问,请随时与我们联系。</p>\n"
" <p>感谢您的选择 ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
" <br/>\n"
" <br/>\n"
" <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
"#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
"background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
" <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
"#DDD;\">\n"
" <strong style=\"text-transform:uppercase;\""
">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
"16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
" <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
" ${object.company_id.partner_id.sudo().with_context(show_address="
"True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n"
" </span>\n"
" % if object.company_id.phone:\n"
" <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
"0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
"0px; padding-left: 0px; \">\n"
" 电话:${object.company_id.phone}\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.website:\n"
" <div>\n"
" 网址:<a href=\"${object.company_id.website}\""
">${object.company_id.website}</a>\n"
" </div>\n"
" %endif\n"
" <p></p>\n"
" </div>\n"
"</div>\n"
" "
#. module: contract #. module: contract
#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template #: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr "" msgstr "${object.company_id.name} 合同(参考 ${object.name or 'n/a'})"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
msgid "<strong>#END#</strong>: End date of the invoiced period" msgid "<strong>#END#</strong>: End date of the invoiced period"
msgstr "" msgstr "<strong>#结束#</strong>: 发票日期的结束日期"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
msgid "<strong>#START#</strong>: Start date of the invoiced period" msgid "<strong>#START#</strong>: Start date of the invoiced period"
msgstr "" msgstr "<strong>#开始#</strong>: 发票日期的开始日期"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Contract: </strong>" msgid "<strong>Contract: </strong>"
msgstr "" msgstr "<strong>合同:</strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Date Start: </strong>" msgid "<strong>Date Start: </strong>"
msgstr "" msgstr "<strong>开始日期: </strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Description</strong>" msgid "<strong>Description</strong>"
msgstr "" msgstr "<strong>说明</strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Partner:</strong>" msgid "<strong>Partner:</strong>"
msgstr "" msgstr "<strong>业务伙伴:</strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Price</strong>" msgid "<strong>Price</strong>"
msgstr "" msgstr "<strong>价格</strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Quantity</strong>" msgid "<strong>Quantity</strong>"
msgstr "" msgstr "<strong>数量</strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Recurring Items</strong>" msgid "<strong>Recurring Items</strong>"
msgstr "" msgstr "<strong>重复项目</strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Responsible: </strong>" msgid "<strong>Responsible: </strong>"
msgstr "" msgstr "<strong>负责人:</strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Total</strong>" msgid "<strong>Total</strong>"
msgstr "" msgstr "<strong>合计</strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Unit Price</strong>" msgid "<strong>Unit Price</strong>"
msgstr "" msgstr "<strong>单价</strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract #: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract
msgid "Account Analytic Contract" msgid "Account Analytic Contract"
msgstr "" msgstr "账户分析合同"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
msgid "Account Analytic Lines" msgid "Account Analytic Lines"
msgstr "" msgstr "账户分析行"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_account #: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_account
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__name #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__analytic_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__analytic_account_id
msgid "Analytic Account" msgid "Analytic Account"
msgstr "核算科目" msgstr "分析账户"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__automatic_price #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__automatic_price
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__automatic_price #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__automatic_price
msgid "Auto-price?" msgid "Auto-price?"
msgstr "" msgstr "自动价格?"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.account_analytic_contract_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.account_analytic_contract_action
msgid "Click to create a new contract template." msgid "Click to create a new contract template."
msgstr "" msgstr "单击以创建新的合同模板。"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.action_account_analytic_purchase_overdue_all #: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.action_account_analytic_purchase_overdue_all
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.action_account_analytic_sale_overdue_all #: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.action_account_analytic_sale_overdue_all
msgid "Click to create a new contract." msgid "Click to create a new contract."
msgstr "" msgstr "单击以创建新合同。"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__company_id
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "" msgstr "公司"
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:342 #: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:342
#, python-format #, python-format
msgid "Compose Email" msgid "Compose Email"
msgstr "" msgstr "编写Email"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner #: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "" msgstr "联系人"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract #: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
@@ -208,24 +268,24 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice__contract_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice__contract_id
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template #: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract" msgid "Contract"
msgstr "" msgstr "合同"
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:138 #: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:138
#, python-format #, python-format
msgid "Contract '%s' start date can't be later than end date" msgid "Contract '%s' start date can't be later than end date"
msgstr "" msgstr "合同'%s'的开始日期不能晚于结束日期"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract_line #: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract_line
msgid "Contract Lines" msgid "Contract Lines"
msgstr "" msgstr "合同行"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__contract_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__contract_template_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
msgid "Contract Template" msgid "Contract Template"
msgstr "" msgstr "合同模板"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.account_analytic_contract_action #: model:ir.actions.act_window,name:contract.account_analytic_contract_action
@@ -233,29 +293,29 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_tree
msgid "Contract Templates" msgid "Contract Templates"
msgstr "" msgstr "合同模板"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__contract_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__contract_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
msgid "Contract Type" msgid "Contract Type"
msgstr "" msgstr "合同类型"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract #: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
msgid "Contracts" msgid "Contracts"
msgstr "" msgstr "合同"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__create_invoice_visibility #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__create_invoice_visibility
msgid "Create Invoice Visibility" msgid "Create Invoice Visibility"
msgstr "" msgstr "创建可见性发票"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
msgid "Create invoices" msgid "Create invoices"
msgstr "" msgstr "创建发票"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__create_uid
@@ -277,77 +337,77 @@ msgstr "创建时间"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_sale_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_sale_form
msgid "Customer" msgid "Customer"
msgstr "" msgstr "客户"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_account_analytic_sale_overdue_all #: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_account_analytic_sale_overdue_all
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_action_account_analytic_sale_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_action_account_analytic_sale_overdue_all
msgid "Customer Contracts" msgid "Customer Contracts"
msgstr "" msgstr "客户合同"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__date_end #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__date_end
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
msgid "Date End" msgid "Date End"
msgstr "" msgstr "结束于"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__date_from
msgid "Date From" msgid "Date From"
msgstr "" msgstr "开始于"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__date_start #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__date_start
msgid "Date Start" msgid "Date Start"
msgstr "" msgstr "开始日期"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__date_to
msgid "Date To" msgid "Date To"
msgstr "" msgstr "日期到"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line__date_from #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line__date_from
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_invoice_line__date_from #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_invoice_line__date_from
msgid "Date from invoiced period" msgid "Date from invoiced period"
msgstr "" msgstr "发票开具日期"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__recurring_next_date #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__recurring_next_date
msgid "Date of Next Invoice" msgid "Date of Next Invoice"
msgstr "" msgstr "下一个发票的日期"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line__date_to #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line__date_to
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_invoice_line__date_to #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_invoice_line__date_to
msgid "Date to invoiced period" msgid "Date to invoiced period"
msgstr "" msgstr "发票期限的日期"
#. module: contract #. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0 #: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0
msgid "Day(s)" msgid "Day(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__name
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr "说明"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__discount #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__discount
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__discount #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__discount
msgid "Discount (%)" msgid "Discount (%)"
msgstr "" msgstr "折扣(%)"
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/account_analytic_contract_line.py:179 #: code:addons/contract/models/account_analytic_contract_line.py:179
#, python-format #, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100" msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr "" msgstr "折扣应小于或等于100"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line__discount #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line__discount
@@ -355,7 +415,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " "Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal "
"to 100" "to 100"
msgstr "" msgstr "在生成的发票中应用的折扣。它应该小于或等于100"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__display_name
@@ -367,24 +427,24 @@ msgstr "显示名称"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "" msgstr "已完成"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.actions.server,name:contract.account_analytic_cron_for_invoice_ir_actions_server #: model:ir.actions.server,name:contract.account_analytic_cron_for_invoice_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:contract.account_analytic_cron_for_invoice #: model:ir.cron,cron_name:contract.account_analytic_cron_for_invoice
#: model:ir.cron,name:contract.account_analytic_cron_for_invoice #: model:ir.cron,name:contract.account_analytic_cron_for_invoice
msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts"
msgstr "" msgstr "从合同生成定期发票"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__recurring_invoices #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__recurring_invoices
msgid "Generate recurring invoices automatically" msgid "Generate recurring invoices automatically"
msgstr "" msgstr "自动生成定期发票"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
msgid "Group By..." msgid "Group By..."
msgstr "" msgstr "分组..."
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__id
@@ -400,38 +460,38 @@ msgid ""
"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " "If this is marked, the price will be obtained automatically applying the "
"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " "pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual "
"price" "price"
msgstr "" msgstr "如果已标记,将自动将价格表应用于产品。如果没有,您将能够引入手动价格"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice #: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice
msgid "Invoice" msgid "Invoice"
msgstr "" msgstr "发票"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__recurring_invoice_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__recurring_invoice_line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__recurring_invoice_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__recurring_invoice_line_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
msgid "Invoice Lines" msgid "Invoice Lines"
msgstr "" msgstr "发票行"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.act_recurring_invoices #: model:ir.actions.act_window,name:contract.act_recurring_invoices
msgid "Invoices" msgid "Invoices"
msgstr "" msgstr "发票"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__recurring_invoicing_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__recurring_invoicing_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__recurring_invoicing_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__recurring_invoicing_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
msgid "Invoicing type" msgid "Invoicing type"
msgstr "" msgstr "发票类型"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__journal_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
msgid "Journal" msgid "Journal"
msgstr "" msgstr "日记账"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract____last_update
@@ -452,25 +512,25 @@ msgstr "最后更新者"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__write_date
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "上次更新日期" msgstr "最后更新时间"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)"
msgstr "" msgstr "图例(用于发票行内的标记)"
#. module: contract #. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0 #: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0
msgid "Month(s)" msgid "Month(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. module: contract #. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0 #: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0
msgid "Month(s) last day" msgid "Month(s) last day"
msgstr "" msgstr "月底"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__name #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__name
@@ -480,220 +540,220 @@ msgstr "名称"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
msgid "Next Invoice" msgid "Next Invoice"
msgstr "" msgstr "下一张发票"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__partner_id
msgid "Partner (always False)" msgid "Partner (always False)"
msgstr "" msgstr "合作伙伴(总是空)"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
msgid "Partner and dependents" msgid "Partner and dependents"
msgstr "" msgstr "合作伙伴和合作伙伴关联的"
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:220 #: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:220
#, python-format #, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr "" msgstr "请为定义一个%s日记账公司 '%s'。"
#. module: contract #. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_invoicing_type:0 #: selection:account.analytic.account,recurring_invoicing_type:0
#: selection:account.analytic.contract,recurring_invoicing_type:0 #: selection:account.analytic.contract,recurring_invoicing_type:0
msgid "Post-paid" msgid "Post-paid"
msgstr "" msgstr "后付"
#. module: contract #. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_invoicing_type:0 #: selection:account.analytic.account,recurring_invoicing_type:0
#: selection:account.analytic.contract,recurring_invoicing_type:0 #: selection:account.analytic.contract,recurring_invoicing_type:0
msgid "Pre-paid" msgid "Pre-paid"
msgstr "" msgstr "预付"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__pricelist_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__pricelist_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__pricelist_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
msgid "Pricelist" msgid "Pricelist"
msgstr "" msgstr "价格表"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__product_id
msgid "Product" msgid "Product"
msgstr "" msgstr "产品"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Purchase Contracts" msgid "Purchase Contracts"
msgstr "" msgstr "采购合同"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__quantity #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__quantity #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__quantity
msgid "Quantity" msgid "Quantity"
msgstr "" msgstr "数量"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__recurring_rule_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
msgid "Recurrence" msgid "Recurrence"
msgstr "" msgstr "重新发起"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
msgid "Recurring Invoices" msgid "Recurring Invoices"
msgstr "" msgstr "重新发起发票"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__recurring_interval #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__recurring_interval #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__recurring_interval
msgid "Repeat Every" msgid "Repeat Every"
msgstr "" msgstr "重复"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account__recurring_interval #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account__recurring_interval
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract__recurring_interval #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract__recurring_interval
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr "" msgstr "重复间隔 (日/周/月/年)"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__user_id
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr "负责人"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Sale Contracts" msgid "Sale Contracts"
msgstr "" msgstr "销售合同"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
msgid "Send by Email" msgid "Send by Email"
msgstr "" msgstr "通过Email发送"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__sequence
msgid "Sequence" msgid "Sequence"
msgstr "" msgstr "序列"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line__sequence #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line__sequence
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_invoice_line__sequence #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_invoice_line__sequence
msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts"
msgstr "" msgstr "显示合同时合同行的序列"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Show the purchase contracts for this partner" msgid "Show the purchase contracts for this partner"
msgstr "" msgstr "显示此合作伙伴的采购合同"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Show the sale contracts for this partner" msgid "Show the sale contracts for this partner"
msgstr "" msgstr "显示此合作伙伴的销售合同"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__specific_price #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__specific_price
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__specific_price #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__specific_price
msgid "Specific Price" msgid "Specific Price"
msgstr "" msgstr "实际价格"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account__recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract__recurring_rule_type
msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
msgstr "" msgstr "指定自动发票生成的间隔。"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account__recurring_invoicing_type #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account__recurring_invoicing_type
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract__recurring_invoicing_type #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract__recurring_invoicing_type
msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date" msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date"
msgstr "" msgstr "指定处理日期是“从”还是“到”发票日期"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__price_subtotal #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__price_subtotal
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__price_subtotal #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__price_subtotal
msgid "Sub Total" msgid "Sub Total"
msgstr "" msgstr "小计"
#. module: contract #. module: contract
#: selection:account.analytic.account,contract_type:0 #: selection:account.analytic.account,contract_type:0
#: selection:account.analytic.contract,contract_type:0 #: selection:account.analytic.contract,contract_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_purchase_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_purchase_form
msgid "Supplier" msgid "Supplier"
msgstr "" msgstr "供应商"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_account_analytic_purchase_overdue_all #: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_account_analytic_purchase_overdue_all
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_action_account_analytic_purchase_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_action_account_analytic_purchase_overdue_all
msgid "Supplier Contracts" msgid "Supplier Contracts"
msgstr "" msgstr "供应商合同"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__price_unit #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__price_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__price_unit #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__price_unit
msgid "Unit Price" msgid "Unit Price"
msgstr "" msgstr "单价"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line__uom_id
msgid "Unit of Measure" msgid "Unit of Measure"
msgstr "" msgstr "计量单位"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:" msgid "VAT:"
msgstr "" msgstr "增值税:"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
msgid "Valid" msgid "Valid"
msgstr "" msgstr "有效"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.act_purchase_recurring_invoices #: model:ir.actions.act_window,name:contract.act_purchase_recurring_invoices
msgid "Vendor Bills" msgid "Vendor Bills"
msgstr "" msgstr "供应商账单"
#. module: contract #. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0 #: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0
msgid "Week(s)" msgid "Week(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. module: contract #. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0 #: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0
msgid "Year(s)" msgid "Year(s)"
msgstr "" msgstr ""
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:111 #: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You can't have a next invoicing date before the start of the contract '%s'" "You can't have a next invoicing date before the start of the contract '%s'"
msgstr "" msgstr "在合同'%s'开始之前不能有下一个发票日期"
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:211 #: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:211
#, python-format #, python-format
msgid "You must first select a Customer for Contract %s!" msgid "You must first select a Customer for Contract %s!"
msgstr "" msgstr "您必须先选择合同%s的客户"
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:207 #: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:207
#, python-format #, python-format
msgid "You must first select a Supplier for Contract %s!" msgid "You must first select a Supplier for Contract %s!"
msgstr "" msgstr "您必须先选择合同%s的供应商"
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:294 #: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:294
@@ -702,31 +762,33 @@ msgid ""
"You must review start and end dates!\n" "You must review start and end dates!\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"您必须查看开始和结束日期!\n"
"%s"
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:102 #: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:102
#, python-format #, python-format
msgid "You must supply a customer for the contract '%s'" msgid "You must supply a customer for the contract '%s'"
msgstr "" msgstr "您必须为合同'%s'提供客户"
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:120 #: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:120
#, python-format #, python-format
msgid "You must supply a next invoicing date for contract '%s'" msgid "You must supply a next invoicing date for contract '%s'"
msgstr "" msgstr "您必须为合同'%s'提供下一个开票日期"
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:129 #: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:129
#, python-format #, python-format
msgid "You must supply a start date for contract '%s'" msgid "You must supply a start date for contract '%s'"
msgstr "" msgstr "必须提供合同'%s'的开始日期"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_invoice_line #: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_invoice_line
msgid "account.analytic.invoice.line" msgid "account.analytic.invoice.line"
msgstr "" msgstr "account.analytic.invoice.line"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
msgid "⇒ Show recurring invoices" msgid "⇒ Show recurring invoices"
msgstr "" msgstr "⇒ 显示定期发票"