Translated using Weblate (Portuguese (Portugal))

Currently translated at 2.7% (7 of 260 strings)

Translation: contract-12.0/contract-12.0-agreement_legal
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-agreement_legal/pt_PT/

Translated using Weblate (Portuguese (Portugal))

Currently translated at 21.9% (57 of 260 strings)

Translation: contract-12.0/contract-12.0-agreement_legal
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-agreement_legal/pt_PT/
This commit is contained in:
rdc02271@yahoo.com
2019-05-04 18:18:08 +00:00
committed by Víctor Martínez
parent 3d68a84790
commit 50be8e26a4

View File

@@ -6,13 +6,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-05 13:03+0000\n"
"Last-Translator: JC <rdc02271@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: pt_PT\n" "Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: selection:agreement,state:0 #: selection:agreement,state:0
@@ -22,17 +24,17 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__active #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__active
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__active #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__active
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "" msgstr "Activo"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "" msgstr "Administração"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Advanced Features" msgid "Advanced Features"
msgstr "" msgstr "Propriedades avançadas"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement
@@ -45,22 +47,22 @@ msgstr ""
#: model:ir.module.category,name:agreement_legal.module_agreement_legal_category #: model:ir.module.category,name:agreement_legal.module_agreement_legal_category
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "Agreement" msgid "Agreement"
msgstr "" msgstr "Contrato"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_appendix #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_appendix
msgid "Agreement Appendices" msgid "Agreement Appendices"
msgstr "" msgstr "Anexos"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_clause_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_clause_search_view
msgid "Agreement Clause Search" msgid "Agreement Clause Search"
msgstr "" msgstr "Pesquisar Cláusulas"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_clause #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_clause
msgid "Agreement Clauses" msgid "Agreement Clauses"
msgstr "" msgstr "Cláusulas"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_increasetype #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_increasetype
@@ -76,7 +78,7 @@ msgstr ""
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Agreement Name" msgid "Agreement Name"
msgstr "" msgstr "Nome"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_recital #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_recital
@@ -87,23 +89,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_renewaltype #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_renewaltype
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_renewaltype #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_renewaltype
msgid "Agreement Renewal Type" msgid "Agreement Renewal Type"
msgstr "" msgstr "Tipo de Renovação"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
msgid "Agreement Search" msgid "Agreement Search"
msgstr "" msgstr "Pesquisar Contrato"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_search_view
msgid "Agreement Section Search" msgid "Agreement Section Search"
msgstr "" msgstr "Pesquisar Secção"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_section #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_section
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_section #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_section
msgid "Agreement Sections" msgid "Agreement Sections"
msgstr "" msgstr "Secções"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_stage #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_stage
@@ -119,17 +121,17 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_subtype #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_subtype
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_subtype_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_subtype_form_view
msgid "Agreement Sub-Types" msgid "Agreement Sub-Types"
msgstr "" msgstr "Subtipos"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__agreement_subtype_id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__agreement_subtype_id
msgid "Agreement Sub-type" msgid "Agreement Sub-type"
msgstr "" msgstr "Subtipo"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_subtype #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_subtype
msgid "Agreement Subtypes" msgid "Agreement Subtypes"
msgstr "" msgstr "Subtipos"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__agreement_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__agreement_type_id
@@ -137,14 +139,14 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_subtype_list_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_subtype_list_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_type_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_type_form_view
msgid "Agreement Type" msgid "Agreement Type"
msgstr "" msgstr "Tipo"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_type #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_type
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_type #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_type_list_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_type_list_view
msgid "Agreement Types" msgid "Agreement Types"
msgstr "" msgstr "Tipos"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.action_agreement_report_order #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.action_agreement_report_order
@@ -164,12 +166,12 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Agreements" msgid "Agreements"
msgstr "" msgstr "Contratos"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Agreements Form" msgid "Agreements Form"
msgstr "" msgstr "Janela de Contratos"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_form_view
@@ -180,12 +182,12 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_increasetype_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_increasetype_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_renewaltype_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_renewaltype_form_view
msgid "Agreements Type Form" msgid "Agreements Type Form"
msgstr "" msgstr "Janela de Tipo de Contratos"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__special_terms #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__special_terms
msgid "Any terms that you have agreed to and want to track on the agreement/contract." msgid "Any terms that you have agreed to and want to track on the agreement/contract."
msgstr "" msgstr "Quaisquer termos acordados no contrato e que queira monitorizar."
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_appendix_action #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_appendix_action
@@ -194,47 +196,47 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Appendices" msgid "Appendices"
msgstr "" msgstr "Apêndices"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
msgid "Appendix" msgid "Appendix"
msgstr "" msgstr "Apêndice"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__approved_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__approved_user_id
msgid "Approved By" msgid "Approved By"
msgstr "" msgstr "Aprovado por"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__approved_date #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__approved_date
msgid "Approved Date" msgid "Approved Date"
msgstr "" msgstr "Aprovado em"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Approved by" msgid "Approved by"
msgstr "" msgstr "Aprovado por"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
msgid "Archived" msgid "Archived"
msgstr "" msgstr "Arquivado"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__assigned_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__assigned_user_id
msgid "Assigned To" msgid "Assigned To"
msgstr "" msgstr "Atribuído a"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "By:" msgid "By:"
msgstr "" msgstr "Por:"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__change_notice #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__change_notice
msgid "Change Notice (Days)" msgid "Change Notice (Days)"
msgstr "" msgstr "Aviso de alterações (dias)"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__child_agreements_ids #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__child_agreements_ids
@@ -246,12 +248,12 @@ msgstr ""
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
msgid "Clause" msgid "Clause"
msgstr "" msgstr "Cláusula"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__content #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__content
msgid "Clause Content" msgid "Clause Content"
msgstr "" msgstr "Conteúdo da cláusula"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_clause #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_clause
@@ -262,44 +264,44 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
msgid "Clauses" msgid "Clauses"
msgstr "" msgstr "Cláusulas"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__color #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__color
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr "Cor"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "" msgstr "Empresa"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_contact_id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_contact_id
msgid "Company Contact" msgid "Company Contact"
msgstr "" msgstr "Empresa - Contacto"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "Company Information" msgid "Company Information"
msgstr "" msgstr "Empresa - Informações"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__dynamic_description #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__dynamic_description
msgid "Compute dynamic description" msgid "Compute dynamic description"
msgstr "" msgstr "Processar descrição dinâmica"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__dynamic_parties #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__dynamic_parties
msgid "Compute dynamic parties" msgid "Compute dynamic parties"
msgstr "" msgstr "Processar entidades dinâmicas"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__dynamic_special_terms #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__dynamic_special_terms
msgid "Compute dynamic special terms" msgid "Compute dynamic special terms"
msgstr "" msgstr "Processar termos especiais dinâmicos"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_res_config_settings #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_res_config_settings
@@ -309,39 +311,39 @@ msgstr ""
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_configuration #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_configuration
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "" msgstr "Configuração"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_res_partner #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_res_partner
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "" msgstr "Contacto"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_user_id #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_user_id
msgid "Contact on the account that signed the agreement/contract." msgid "Contact on the account that signed the agreement/contract."
msgstr "" msgstr "Contacto da entidade que assinou o contrato."
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__content #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__content
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__content #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__content
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
msgid "Content" msgid "Content"
msgstr "" msgstr "Conteúdo"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_data_contents #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_data_contents
msgid "Contents" msgid "Contents"
msgstr "" msgstr "Conteúdos"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.report,name:agreement_legal.partner_agreement_contract_document #: model:ir.actions.report,name:agreement_legal.partner_agreement_contract_document
msgid "Contract Document" msgid "Contract Document"
msgstr "" msgstr "Documento do Contrato"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.report,name:agreement_legal.partner_agreement_contract_document_preview #: model:ir.actions.report,name:agreement_legal.partner_agreement_contract_document_preview
msgid "Contract Document Preview" msgid "Contract Document Preview"
msgstr "" msgstr "Pré-visualização do Documento do Contrato."
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
@@ -359,12 +361,12 @@ msgstr ""
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_sale #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_sale
msgid "Create an agreement when the sale order is confirmed." msgid "Create an agreement when the sale order is confirmed."
msgstr "" msgstr "Criar um contrato quando a encomenda for confirmada."
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Create an agreement when the sales order is confirmed" msgid "Create an agreement when the sales order is confirmed"
msgstr "" msgstr "Criar um contrato quando a encomenda for confirmada"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__create_uid
@@ -378,7 +380,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__create_uid
msgid "Created by" msgid "Created by"
msgstr "" msgstr "Criado por"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__create_date
@@ -392,37 +394,37 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__create_date
msgid "Created on" msgid "Created on"
msgstr "" msgstr "Criado em"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__currency_id
msgid "Currency" msgid "Currency"
msgstr "" msgstr "Moeda"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_dashboard #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_dashboard
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "" msgstr "Painel"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__termination_requested #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__termination_requested
msgid "Date that a request for termination was received." msgid "Date that a request for termination was received."
msgstr "" msgstr "Data em que foi recebido o pedido de resolução."
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__termination_date #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__termination_date
msgid "Date that the contract was terminated." msgid "Date that the contract was terminated."
msgstr "" msgstr "Data em que o contrato foi resolvido."
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__company_signed_date #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__company_signed_date
msgid "Date the contract was signed by Company." msgid "Date the contract was signed by Company."
msgstr "" msgstr "Data em que o contrato foi assinado pela Empresa."
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_date #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_date
msgid "Date the contract was signed by the Partner." msgid "Date the contract was signed by the Partner."
msgstr "" msgstr "Data em que o contrato foi assinado pelo Parceiro."
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document