From 4b0a6c277f5c0e2f4f6b230b058a1d9aca8b0b34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marcel Savegnago Date: Wed, 12 Feb 2020 04:43:33 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (36 of 36 strings) Translation: contract-12.0/contract-12.0-agreement Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-agreement/pt_BR/ --- agreement/i18n/pt_BR.po | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/agreement/i18n/pt_BR.po b/agreement/i18n/pt_BR.po index 851c06a25..c222f5eb9 100644 --- a/agreement/i18n/pt_BR.po +++ b/agreement/i18n/pt_BR.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-16 15:05+0000\n" -"Last-Translator: Augusto D. Lisbôa \n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-12 05:03+0000\n" +"Last-Translator: Marcel Savegnago \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.10\n" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__active @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Acordo" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search msgid "Agreement Type" -msgstr "Tipo de acordo" +msgstr "Tipo de Acordo" #. module: agreement #: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action @@ -41,14 +41,14 @@ msgstr "Tipo de acordo" #: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view msgid "Agreement Types" -msgstr "Tipos de acordos" +msgstr "Tipos de Acordos" #. module: agreement #: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action #: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree msgid "Agreements" -msgstr "Acordo" +msgstr "Acordos" #. module: agreement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Arquivado" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__company_id msgid "Company" -msgstr "Compania" +msgstr "Empresa" #. module: agreement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form @@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "Criado em" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nome exibido" +msgstr "Nome Exibido" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__end_date msgid "End Date" -msgstr "Data final" +msgstr "Data Final" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__id @@ -114,19 +114,19 @@ msgstr "É um modelo?" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "Última modificação" +msgstr "Última Modificação em" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "Atualizado recentemente por" +msgstr "Última atualização por" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "Última atualização em" +msgstr "Última Atualização em" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__name @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Buscar acordos" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__agreement_type_id msgid "Select the type of agreement" -msgstr "Selecione o tipo do contrato" +msgstr "Selecione o tipo de acordo" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__is_template @@ -175,12 +175,12 @@ msgstr "Data de assinatura" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__start_date msgid "Start Date" -msgstr "Data de início" +msgstr "Data de Início" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__partner_id msgid "The customer or vendor this agreement is related to." -msgstr "O cliente ou parceiro ao qual este acordo se refere." +msgstr "O cliente ou fornecedor ao qual este acordo se refere." #. module: agreement #: sql_constraint:agreement:0 @@ -210,9 +210,9 @@ msgstr "Usar tipo de acordo" #. module: agreement #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__end_date msgid "When the agreement ends." -msgstr "Final do acordo." +msgstr "Quando o acordo terminar." #. module: agreement #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__start_date msgid "When the agreement starts." -msgstr "Início do acordo." +msgstr "Quando o acordo começar."