diff --git a/agreement_legal/data/agreement_stage.xml b/agreement_legal/data/agreement_stage.xml index cef2b25e6..66e399efb 100644 --- a/agreement_legal/data/agreement_stage.xml +++ b/agreement_legal/data/agreement_stage.xml @@ -4,46 +4,55 @@ New 10 + agreement Draft 20 + agreement Reviewed 30 + agreement Negotiation 40 + agreement Out for Customer Signature 50 + agreement Waiting Internal Signature 60 + agreement Active 70 + agreement Expired 80 + agreement Cancelled 100 True + agreement diff --git a/agreement_legal/i18n/agreement_legal.pot b/agreement_legal/i18n/agreement_legal.pot index f94f02903..fee1fa92f 100644 --- a/agreement_legal/i18n/agreement_legal.pot +++ b/agreement_legal/i18n/agreement_legal.pot @@ -77,6 +77,7 @@ msgid "Advanced Features" msgstr "" #. module: agreement_legal +#: selection:agreement.stage,stage_type:0 #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__agreement_id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__agreement_id @@ -930,8 +931,8 @@ msgstr "" #. module: agreement_legal #: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:84 -#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:364 -#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:367 +#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:365 +#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:368 #, python-format msgid "New" msgstr "" @@ -1338,6 +1339,11 @@ msgstr "" msgid "Sequence" msgstr "" +#. module: agreement_legal +#: selection:agreement.stage,stage_type:0 +msgid "Service Profile" +msgstr "" + #. module: agreement_legal #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.action_agreement_config #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_settings @@ -1539,7 +1545,7 @@ msgstr "" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_stage__fold -msgid "This stage is folded in the kanban view by deafault." +msgid "This stage is folded in the kanban view by default." msgstr "" #. module: agreement_legal @@ -1558,6 +1564,11 @@ msgstr "" msgid "Title:" msgstr "" +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__stage_type +msgid "Type" +msgstr "" + #. module: agreement_legal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_type_list_view msgid "Type Name" diff --git a/agreement_legal/i18n/fr.po b/agreement_legal/i18n/fr.po index 24924ded4..338a40a1f 100644 --- a/agreement_legal/i18n/fr.po +++ b/agreement_legal/i18n/fr.po @@ -81,6 +81,7 @@ msgid "Advanced Features" msgstr "Fonctionnalités avancées" #. module: agreement_legal +#: selection:agreement.stage,stage_type:0 #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__agreement_id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__agreement_id @@ -966,8 +967,8 @@ msgstr "Nom :" #. module: agreement_legal #: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:84 -#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:364 -#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:367 +#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:365 +#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:368 #, python-format msgid "New" msgstr "Nouveau" @@ -1392,6 +1393,11 @@ msgstr "Acheter et vendre dans des unités de mesure différentes" msgid "Sequence" msgstr "Séquence" +#. module: agreement_legal +#: selection:agreement.stage,stage_type:0 +msgid "Service Profile" +msgstr "Profil de service" + #. module: agreement_legal #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.action_agreement_config #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_settings @@ -1625,7 +1631,9 @@ msgstr "" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_stage__fold -msgid "This stage is folded in the kanban view by deafault." +#, fuzzy +#| msgid "This stage is folded in the kanban view by deafault." +msgid "This stage is folded in the kanban view by default." msgstr "Cette étape est repliée dans la vue kanban par défaut." #. module: agreement_legal @@ -1644,6 +1652,13 @@ msgstr "Titre" msgid "Title:" msgstr "Titre :" +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__stage_type +#, fuzzy +#| msgid "Types" +msgid "Type" +msgstr "Types" + #. module: agreement_legal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_type_list_view msgid "Type Name" @@ -1959,9 +1974,6 @@ msgstr "| Créé le :" #~ msgid "Service Order Lines" #~ msgstr "Lignes de commande de service" -#~ msgid "Service Profile" -#~ msgstr "Profil de service" - #~ msgid "Service Profiles" #~ msgstr "Profils de service" diff --git a/agreement_legal/i18n/pt_PT.po b/agreement_legal/i18n/pt_PT.po index 537f62d04..0baed96d7 100644 --- a/agreement_legal/i18n/pt_PT.po +++ b/agreement_legal/i18n/pt_PT.po @@ -80,6 +80,7 @@ msgid "Advanced Features" msgstr "Propriedades avançadas" #. module: agreement_legal +#: selection:agreement.stage,stage_type:0 #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__agreement_id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__agreement_id @@ -945,8 +946,8 @@ msgstr "" #. module: agreement_legal #: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:84 -#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:364 -#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:367 +#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:365 +#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:368 #, python-format msgid "New" msgstr "" @@ -1356,6 +1357,11 @@ msgstr "" msgid "Sequence" msgstr "" +#. module: agreement_legal +#: selection:agreement.stage,stage_type:0 +msgid "Service Profile" +msgstr "" + #. module: agreement_legal #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.action_agreement_config #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_settings @@ -1570,7 +1576,7 @@ msgstr "" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_stage__fold -msgid "This stage is folded in the kanban view by deafault." +msgid "This stage is folded in the kanban view by default." msgstr "" #. module: agreement_legal @@ -1589,6 +1595,11 @@ msgstr "" msgid "Title:" msgstr "" +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__stage_type +msgid "Type" +msgstr "" + #. module: agreement_legal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_type_list_view msgid "Type Name" diff --git a/agreement_legal/i18n/zh_CN.po b/agreement_legal/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 000000000..609b7c133 --- /dev/null +++ b/agreement_legal/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,1726 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * agreement_legal +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-04 18:23+0000\n" +"Last-Translator: 黎伟杰 <674416404@qq.com>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 3.8\n" + +#. module: agreement_legal +#. openerp-web +#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:72 +#, python-format +msgid "# Code editor" +msgstr "# 代码编辑器" + +#. module: agreement_legal +#: selection:agreement,state:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__active +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__active +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__active +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__active +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__active +msgid "Active" +msgstr "有效" + +#. module: agreement_legal +#. openerp-web +#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:86 +#, python-format +msgid "Add branch" +msgstr "添加分支" + +#. module: agreement_legal +#. openerp-web +#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:38 +#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:56 +#, python-format +msgid "Add filter" +msgstr "添加筛选" + +#. module: agreement_legal +#. openerp-web +#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:123 +#, python-format +msgid "Add new value" +msgstr "添加新值" + +#. module: agreement_legal +#. openerp-web +#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:85 +#, python-format +msgid "Add node" +msgstr "添加节点" + +#. module: agreement_legal +#. openerp-web +#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:124 +#, python-format +msgid "Add tag" +msgstr "添加标签" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +msgid "Administration" +msgstr "系统管理" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form +msgid "Advanced Features" +msgstr "高级功能" + +#. module: agreement_legal +#: selection:agreement.stage,stage_type:0 +#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__agreement_id +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__agreement_id +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__agreement_id +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__agreement_id +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__agreement_id +#: model:ir.module.category,name:agreement_legal.agreement +#: model:ir.module.category,name:agreement_legal.module_agreement_legal_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document +msgid "Agreement" +msgstr "协议" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_appendix +msgid "Agreement Appendices" +msgstr "协议附录" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_clause_search_view +msgid "Agreement Clause Search" +msgstr "协议条款搜索" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_clause +msgid "Agreement Clauses" +msgstr "协议条款" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_increasetype +#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_increasetype +msgid "Agreement Increase Type" +msgstr "协议增加类型" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_line +msgid "Agreement Lines" +msgstr "协议行" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +msgid "Agreement Name" +msgstr "协议名称" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_recital +msgid "Agreement Recitals" +msgstr "协议叙述" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_renewaltype +#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_renewaltype +msgid "Agreement Renewal Type" +msgstr "协议续订类型" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view +msgid "Agreement Search" +msgstr "协议搜索" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_search_view +msgid "Agreement Section Search" +msgstr "协议章节搜索" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_section +#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_section +msgid "Agreement Sections" +msgstr "协议章节" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_stage +msgid "Agreement Stage" +msgstr "协议阶段" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_stage +msgid "Agreement Stages" +msgstr "协议阶段" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_subtype +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_subtype_form_view +msgid "Agreement Sub-Types" +msgstr "协议子类型" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__agreement_subtype_id +msgid "Agreement Sub-type" +msgstr "协议子类型" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_subtype +msgid "Agreement Subtypes" +msgstr "协议子类型" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__agreement_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__agreement_type_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_subtype_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_type_form_view +msgid "Agreement Type" +msgstr "协议类型" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_type +#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_type_list_view +msgid "Agreement Types" +msgstr "协议类型" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.action_agreement_report_order +#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_dashboard_agreement +#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_operations_agreement +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_product_product__agreements_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_product_template__agreements_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_partner__agreement_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_users__agreement_ids +#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_agreement_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.dashboard_agreements +#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.operations_agreements +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_graph_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_pivot_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form +msgid "Agreements" +msgstr "协议" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_form_view +msgid "Agreements Stage Form" +msgstr "协议阶段表单" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_increasetype_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_renewaltype_form_view +msgid "Agreements Type Form" +msgstr "协议类型表单" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__special_terms +msgid "Any terms that you have agreed to and want to track on the agreement/contract." +msgstr "您同意并希望跟踪协议合同的任何条款。" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_appendix_action +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__appendix_ids +#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_appendices +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +msgid "Appendices" +msgstr "附录" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form +msgid "Appendix" +msgstr "附录" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__approved_user_id +msgid "Approved By" +msgstr "批准者" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__approved_date +msgid "Approved Date" +msgstr "批准日期" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +msgid "Approved by" +msgstr "批准者" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view +msgid "Archived" +msgstr "已归档" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__assigned_user_id +msgid "Assigned To" +msgstr "分配给" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document +msgid "By:" +msgstr "经过:" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__change_notice +msgid "Change Notice (Days)" +msgstr "变更通知(天数)" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__child_agreements_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +msgid "Child Agreements" +msgstr "子协议" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view +msgid "Clause" +msgstr "条款" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__content +msgid "Clause Content" +msgstr "条款内容" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_clause +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__clauses_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__clauses_ids +#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_clauses +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_list_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view +msgid "Clauses" +msgstr "条款" + +#. module: agreement_legal +#. openerp-web +#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:169 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__color +msgid "Color" +msgstr "颜色" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_contact_id +msgid "Company Contact" +msgstr "公司联系人" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document +msgid "Company Information" +msgstr "公司信息" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__dynamic_description +msgid "Compute dynamic description" +msgstr "计算动态描述" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__dynamic_parties +msgid "Compute dynamic parties" +msgstr "计算动态缔约方" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__dynamic_special_terms +msgid "Compute dynamic special terms" +msgstr "计算动态特殊项" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "配置设置" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "联系人" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_user_id +msgid "Contact on the account that signed the agreement/contract." +msgstr "签署协议合同的联系人帐户。" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__content +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__content +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view +msgid "Content" +msgstr "内容" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_data_contents +msgid "Contents" +msgstr "内容" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.actions.report,name:agreement_legal.partner_agreement_contract_document +msgid "Contract Document" +msgstr "合同文件" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.actions.report,name:agreement_legal.partner_agreement_contract_document_preview +msgid "Contract Document Preview" +msgstr "合同文件预览" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view +msgid "Copy and paste the placeholder expression in the content" +msgstr "复制并粘贴内容中的占位符表达式" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +msgid "Copy and paste the placeholder expression in the description or the special terms" +msgstr "复制并粘贴说明或特殊条款中的占位符表达式" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_sale +msgid "Create an agreement when the sale order is confirmed." +msgstr "确认销售订单时创建协议。" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form +msgid "Create an agreement when the sales order is confirmed" +msgstr "确认销售订单时创建协议" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建者" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建时间" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "货币" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_dashboard +msgid "Dashboard" +msgstr "仪表板" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__termination_requested +msgid "Date that a request for termination was received." +msgstr "收到终止请求的日期。" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__termination_date +msgid "Date that the contract was terminated." +msgstr "合同终止的日期。" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__company_signed_date +msgid "Date the contract was signed by Company." +msgstr "公司签署合同的日期。" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_date +msgid "Date the contract was signed by the Partner." +msgstr "合作伙伴签署合同的日期。" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document +msgid "Date:" +msgstr "日期:" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__default_value +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__default_value +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__default_value +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__default_value +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__default_value +msgid "Default Value" +msgstr "默认值" + +#. module: agreement_legal +#. openerp-web +#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:84 +#, python-format +msgid "Delete node" +msgstr "删除节点" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__renewal_type_id +msgid "Describes what happens after the contract expires." +msgstr "描述合同到期后发生的情况。" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__description +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__description +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__description +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_increasetype_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_renewaltype_form_view +msgid "Description" +msgstr "说明" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__description +msgid "Description of the agreement" +msgstr "协议说明" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_increasetype__description +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__description +msgid "Description of the renewal type." +msgstr "续订类型的说明。" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: agreement_legal +#. openerp-web +#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:21 +#, python-format +msgid "Domain" +msgstr "域" + +#. module: agreement_legal +#: selection:agreement,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "草稿" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__dynamic_content +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__dynamic_content +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__dynamic_content +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__dynamic_content +msgid "Dynamic Content" +msgstr "动态内容" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__dynamic_description +msgid "Dynamic Description" +msgstr "动态说明" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__dynamic_parties +msgid "Dynamic Parties" +msgstr "动态缔约方" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__dynamic_special_terms +msgid "Dynamic Special Terms" +msgstr "动态特殊条款" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +#. module: agreement_legal +#. openerp-web +#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:28 +#, python-format +msgid "Edit Domain" +msgstr "编辑域" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_contact_email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__end_date +msgid "End Date" +msgstr "结束日期" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view +msgid "Enter the default value if the field is empty" +msgstr "如果字段为空,则输入默认值" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__expiration_notice +msgid "Exp. Notice (Days)" +msgstr "到期通知(天数)" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__field_domain +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__field_domain +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__field_domain +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__field_domain +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__field_domain +msgid "Field Expression" +msgstr "字段表达式" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form +msgid "Field Service" +msgstr "现场服务" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__signed_contract_filename +msgid "Filename" +msgstr "文件名" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__copyvalue +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__copyvalue +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__copyvalue +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__copyvalue +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__copyvalue +msgid "Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired\n" +" template field." +msgstr "" +"最终的占位符表达式,可以在所需的位置进行复制粘贴\n" +" 模板字段。" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +msgid "General" +msgstr "通用" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form +msgid "Helpdesk" +msgstr "服务台" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__id +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__id +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__id +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__id +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__id +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__id +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__id +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__code +msgid "ID used for internal contract tracking." +msgstr "用于内部合同跟踪的ID。" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__active +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__active +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__active +msgid "If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it." +msgstr "如果不选中,它将允许您隐藏协议而不删除它。" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__active +msgid "If unchecked, it will allow you to hide this appendix without removing it." +msgstr "如果不选中,它将允许您隐藏此附录而不删除它。" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__active +msgid "If unchecked, it will allow you to hide this recital without removing it." +msgstr "如果不选中,它将允许您隐藏此叙述而不删除它。" + +#. module: agreement_legal +#: selection:agreement,state:0 +msgid "Inactive" +msgstr "待用" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__increase_percent +msgid "Increase Percentage" +msgstr "增加百分比" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__increase_type_id +msgid "Increase Type" +msgstr "增加类型" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_increamenttypes +msgid "Increase Types" +msgstr "增加类型" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_increasetype__name +msgid "Increase types describe any increases that may happen during the contract." +msgstr "增加类型描述合同期间可能发生的任何增加。" + +#. module: agreement_legal +#. openerp-web +#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:26 +#, python-format +msgid "Invalid domain" +msgstr "域无效" + +#. module: agreement_legal +#. openerp-web +#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:162 +#, python-format +msgid "Invalid field chain" +msgstr "无效的字段链" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form +msgid "Inventory" +msgstr "库存" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__fold +msgid "Is Folded" +msgstr "是折叠" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__is_template +msgid "Is a Template?" +msgstr "是模板吗?" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改时间" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新者" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新时间" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__parent_agreement_id +msgid "Link this agreement to a parent agreement. For example if this agreement is an amendment to another agreement. This list will only show other agreements related to the same account." +msgstr "将此协议链接到父协议。例如,如果本协议是对另一协议的修正。此列表仅显示与同一帐户相关的其他协议。" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form +msgid "Link your Field Service orders and equipments to an agreement" +msgstr "将您的现场服务订单和设备链接到协议" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_fieldservice_agreement +msgid "Link your Field Service orders and equipments to an agreement." +msgstr "将您的现场服务订单和设备链接到协议。" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form +msgid "Link your Helpdesk tickets to an agreement" +msgstr "将您的服务台通知单链接到协议" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_helpdesk +msgid "Link your Helpdesk tickets to an agreement." +msgstr "将您的服务台通知单链接到协议。" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_rma +msgid "Link your RMAs to an agreement." +msgstr "将您的RMA链接到协议。" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form +msgid "Link your manufacturing orders to an agreement" +msgstr "将您的制造订单链接到协议" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_mrp +msgid "Link your manufacturing orders to an agreement." +msgstr "将您的制造订单链接到协议。" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_stock +msgid "Link your pickings to an agreement." +msgstr "将您的拣货链接到协议。" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form +msgid "Link your projects and tasks to an agreement" +msgstr "将您的项目和任务链接到协议" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_project +msgid "Link your projects and tasks to an agreement." +msgstr "将您的项目和任务链接到协议。" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form +msgid "Link your repair orders to an agreement" +msgstr "将您的维修订单链接到协议" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_repair +msgid "Link your repair orders to an agreement." +msgstr "将您的维修订单链接到协议。" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form +msgid "Link your returns to an agreement" +msgstr "将您的退货链接到协议" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form +msgid "Link your subscriptions to an agreement" +msgstr "将您的订阅链接到协议" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_sale_subscription +msgid "Link your subscriptions to an agreement." +msgstr "将您的订阅链接到协议。" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form +msgid "Link your transfers to an agreement" +msgstr "将您的调拨链接到协议" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form +msgid "Maintenance" +msgstr "维护" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__is_template +msgid "Make this agreement a template." +msgstr "将此协议设为模板。" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form +msgid "Manage maintenance agreements and contracts" +msgstr "管理维护协议合同" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_maintenance +msgid "Manage maintenance agreements and contracts." +msgstr "管理维护协议合同。" + +#. module: agreement_legal +#: model:res.groups,name:agreement_legal.group_agreement_manager +msgid "Manager" +msgstr "管理员" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form +msgid "Manufacturing" +msgstr "制造" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_masterdata +msgid "Master Data" +msgstr "主数据" + +#. module: agreement_legal +#. openerp-web +#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:55 +#, python-format +msgid "Match" +msgstr "匹配" + +#. module: agreement_legal +#. openerp-web +#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:62 +#, python-format +msgid "Match records with" +msgstr "匹配记录" + +#. module: agreement_legal +#. openerp-web +#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:60 +#, python-format +msgid "Match records with the following rule:" +msgstr "将记录与以下规则匹配:" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__name +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__name +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__name +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__name +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__name +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__name +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document +msgid "Name:" +msgstr "名称:" + +#. module: agreement_legal +#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:84 +#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:365 +#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:368 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "新建" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +msgid "New Agreement" +msgstr "新协议" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +msgid "New Version" +msgstr "新版本" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view +msgid "Non-Templates" +msgstr "非模板" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__notification_address_id +msgid "Notification Address" +msgstr "通知地址" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__expiration_notice +msgid "Number of Days before expiration to be notified." +msgstr "到期前需要通知的天数。" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__change_notice +msgid "Number of Days to be notified before changes." +msgstr "更改前通知的天数。" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__term +msgid "Number of months this agreement/contract is in effect with the partner." +msgstr "本协议与合作伙伴生效的月数。" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form +msgid "Operations" +msgstr "操作" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__default_value +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__default_value +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__default_value +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__default_value +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__default_value +msgid "Optional value to use if the target field is empty." +msgstr "如果目标字段为空,则使用可选值。" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__parent_agreement_id +msgid "Parent Agreement" +msgstr "父协议" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__parties +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document +msgid "Parties" +msgstr "缔约方" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +msgid "Parties Content" +msgstr "缔约方内容" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__parties +msgid "Parties of the agreement" +msgstr "协议缔约方" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document +msgid "Partner" +msgstr "业务伙伴" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_id +msgid "Partner Contact" +msgstr "业务伙伴联系人" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_email +msgid "Partner Email" +msgstr "业务伙伴联系Email" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document +msgid "Partner Information" +msgstr "业务伙伴信息" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_phone +msgid "Partner Phone" +msgstr "业务伙伴联系电话" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view +msgid "Partners" +msgstr "业务伙伴" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_increasetype__increase_percent +msgid "Percentage that the amount will increase." +msgstr "金额增加的百分比。" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +msgid "Performance" +msgstr "执行情况" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +msgid "Perhaps include invoices with total vs costs?" +msgstr "可能包括发票总额与成本?" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_contact_phone +msgid "Phone" +msgstr "电话" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__copyvalue +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__copyvalue +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__copyvalue +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__copyvalue +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__copyvalue +msgid "Placeholder Expression" +msgstr "占位符表达式" + +#. module: agreement_legal +#. openerp-web +#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:42 +#, python-format +msgid "Please navigate below and select field:" +msgstr "请在下面导航并选择字段:" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +msgid "Preview" +msgstr "预览" + +#. module: agreement_legal +#. openerp-web +#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:167 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "以前" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__previous_version_agreements_ids +msgid "Previous Versions" +msgstr "以前的版本" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +msgid "Previouse Versions" +msgstr "以前的版本" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +msgid "Primary Contact" +msgstr "主要联系人" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +msgid "Print" +msgstr "打印" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__product_id +msgid "Product" +msgstr "产品" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "产品模版" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_products +msgid "Products" +msgstr "产品" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__product_ids +msgid "Products & Services" +msgstr "产品与服务" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +msgid "Products/Services" +msgstr "产品与服务" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form +msgid "Project" +msgstr "项目" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__qty +msgid "Quantity" +msgstr "数量" + +#. module: agreement_legal +#: model:res.groups,name:agreement_legal.group_agreement_readonly +msgid "Read-Only Users" +msgstr "只读用户" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form +msgid "Recital" +msgstr "叙述" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_recital_action +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__recital_ids +#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_recitals +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document +msgid "Recitals" +msgstr "叙述" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban +msgid "Record's Colour" +msgstr "记录的颜色" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__code +msgid "Reference" +msgstr "参考" + +#. module: agreement_legal +#. openerp-web +#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:119 +#, python-format +msgid "Remove tag" +msgstr "删除标签" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__renewal_type_id +msgid "Renewal Type" +msgstr "续订类型" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_renewaltype +msgid "Renewal Types" +msgstr "续订类型" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__name +msgid "Renewal types describe what happens after the agreement/contract expires." +msgstr "续订类型描述协议到期后会发生什么。" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form +msgid "Repair" +msgstr "维修" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "报告" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document +msgid "Represented by" +msgstr "代表人" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form +msgid "Returns" +msgstr "退货" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__reviewed_user_id +msgid "Reviewed By" +msgstr "审查者" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__reviewed_date +msgid "Reviewed Date" +msgstr "审查日期" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +msgid "Reviewed by" +msgstr "审查者" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__revision +msgid "Revision" +msgstr "修订" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +msgid "Revisions" +msgstr "修订" + +#. module: agreement_legal +#. openerp-web +#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:37 +#, python-format +msgid "SMatch" +msgstr "SMatch" + +#. module: agreement_legal +#. openerp-web +#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:44 +#, python-format +msgid "SSMatch records with" +msgstr "SSMatch记录" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form +msgid "Sale Subscriptions" +msgstr "销售订阅" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form +msgid "Sales" +msgstr "销售" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__section_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view +msgid "Section" +msgstr "章节" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__content +msgid "Section Content" +msgstr "章节内容" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__sections_ids +#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_sections +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_list_view +msgid "Sections" +msgstr "章节" + +#. module: agreement_legal +#. openerp-web +#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:30 +#, python-format +msgid "Select a model to add a filter." +msgstr "选择要添加筛选器的模型。" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +msgid "Select the agreement field using the popup" +msgstr "使用弹出窗口选择协议字段" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__stage_id +msgid "Select the current stage of the agreement." +msgstr "选择协议的当前阶段。" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view +msgid "Select the field using the popup" +msgstr "使用弹出窗口选择字段" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__agreement_subtype_id +msgid "Select the sub-type of this agreement. Sub-Types are related to agreement types." +msgstr "选择此协议的子类型。子类型与协议类型相关。" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__agreement_type_id +msgid "Select the type of agreement." +msgstr "选择协议类型。" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__assigned_user_id +msgid "Select the user who manages this agreement." +msgstr "选择管理此协议的用户。" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form +msgid "Sell and purchase products in different units of measure" +msgstr "销售和购买不同计量单位的产品" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "序列" + +#. module: agreement_legal +#: selection:agreement.stage,stage_type:0 +msgid "Service Profile" +msgstr "服务资料" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.action_agreement_config +#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_settings +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document +msgid "Signatures" +msgstr "签名" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_signed_user_id +msgid "Signed By" +msgstr "签名人" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_user_id +msgid "Signed By (Partner)" +msgstr "签名人(业务伙伴)" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__signed_contract +msgid "Signed Document" +msgstr "签署的文件" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_signed_date +msgid "Signed on" +msgstr "签名" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_date +msgid "Signed on (Partner)" +msgstr "签名(业务伙伴)" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__special_terms +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document +msgid "Special Terms" +msgstr "特别条款" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__stage_id +msgid "Stage" +msgstr "阶段" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_list_view +msgid "Stage Name" +msgstr "阶段名称" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_stages +msgid "Stages" +msgstr "阶段" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__start_date +msgid "Start Date" +msgstr "开始日期" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__state +msgid "State" +msgstr "状态" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +msgid "Structure" +msgstr "构成" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_subtype_list_view +msgid "Sub-Type Name" +msgstr "子类型名称" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_subtypes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_type_list_view +msgid "Sub-Types" +msgstr "子类型" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__agreement_subtypes_ids +msgid "Subtypes" +msgstr "子类型" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_agreement_templates +#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view +msgid "Templates" +msgstr "模版" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__term +msgid "Term (Months)" +msgstr "期限(月)" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +msgid "Term Dates" +msgstr "期限日期" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__termination_date +msgid "Termination Date" +msgstr "终止日期" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__termination_requested +msgid "Termination Requested Date" +msgstr "终止请求日期" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__notification_address_id +msgid "The address to send notificaitons to, if different from customer address.(Address Type = Other)" +msgstr "发送通知的地址,如果与客户地址不同。(地址类型=其他)" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__increase_type_id +msgid "The amount that certain rates may increase." +msgstr "某些费率可能会增加的金额。" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__partner_id +msgid "The customer or vendor this agreement is related to." +msgstr "与本协议相关的客户或供应商。" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__company_contact_id +msgid "The primary contact in the company." +msgstr "公司的主要联系人。" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_id +msgid "The primary partner contact (If Applicable)." +msgstr "主要合作伙伴联系人(如果适用)。" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__revision +msgid "The revision will increase with every save event." +msgstr "每次保存事件都会增加修订。" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__title +msgid "The title is displayed on the PDF. The name is not." +msgstr "标题显示在PDF上。这个名字不是。" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__title +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__title +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__title +msgid "The title is displayed on the PDF.The name is not." +msgstr "标题显示在PDF上。这个名字不是。" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__company_signed_user_id +msgid "The user at our company who authorized/signed the agreement or contract." +msgstr "我们公司的用户授权/签署协议。" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__version +msgid "The versions are used to keep track of document history and previous versions can be referenced." +msgstr "这些版本用于跟踪文档历史记录,可以引用以前的版本。" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view +msgid "This section (on the left) allows you to add dynamic fields inside the content." +msgstr "此部分(左侧)允许您在内容中添加动态字段。" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +msgid "This section (on the left) allows you to add dynamic fields inside the description and special terms." +msgstr "此部分(左侧)允许您在说明和特殊条款中添加动态字段。" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +msgid "This section (on the left) allows you to replace the default listing of the parties with custom dynamic content." +msgstr "此部分(左侧)允许您使用自定义动态内容替换缔约方的默认列表。" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +msgid "This section is a place where financial records will show the current performance of this agreement." +msgstr "此部分是财务记录显示本协议当前执行情况的地方。" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_stage__fold +msgid "This stage is folded in the kanban view by default." +msgstr "默认情况下,此阶段折叠在看板视图中。" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__name +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__title +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__title +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__name +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__title +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__name +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__title +msgid "Title" +msgstr "标题" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document +msgid "Title:" +msgstr "标题:" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__stage_type +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_type_list_view +msgid "Type Name" +msgstr "类型名称" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_types +msgid "Types" +msgstr "类型" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__uom_id +msgid "Unit of Measure" +msgstr "计量单位" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form +msgid "Units Of Measure" +msgstr "计量单位" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +msgid "Use custom content" +msgstr "使用自定义内容" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__use_parties_content +msgid "Use custom content for parties" +msgstr "使用缔约方的自定义内容" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__use_parties_content +msgid "Use parties content" +msgstr "使用缔约方内容" + +#. module: agreement_legal +#: model:res.groups,name:agreement_legal.group_agreement_user +msgid "User" +msgstr "用户" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__version +msgid "Version" +msgstr "版本" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +msgid "Version:" +msgstr "版本:" + +#. module: agreement_legal +#. openerp-web +#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:26 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__end_date +msgid "When the agreement ends." +msgstr "协议结束时。" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__start_date +msgid "When the agreement starts." +msgstr "协议开始时。" + +#. module: agreement_legal +#. openerp-web +#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:37 +#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:55 +#, python-format +msgid "all records" +msgstr "所有记录" + +#. module: agreement_legal +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__dynamic_content +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__dynamic_content +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__dynamic_content +#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__dynamic_content +msgid "compute dynamic Content" +msgstr "计算动态内容" + +#. module: agreement_legal +#. openerp-web +#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:151 +#, python-format +msgid "is" +msgstr "是" + +#. module: agreement_legal +#. openerp-web +#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:153 +#, python-format +msgid "not" +msgstr "不是" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban +msgid "oe_kanban_text_red" +msgstr "oe_kanban_text_red" + +#. module: agreement_legal +#. openerp-web +#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:46 +#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:64 +#, python-format +msgid "of the following rules:" +msgstr "以下规则:" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +msgid "on" +msgstr "在" + +#. module: agreement_legal +#. openerp-web +#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:144 +#, python-format +msgid "or" +msgstr "或" + +#. module: agreement_legal +#. openerp-web +#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:24 +#, python-format +msgid "record(s)" +msgstr "记录" + +#. module: agreement_legal +#. openerp-web +#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:153 +#, python-format +msgid "set" +msgstr "设置" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban +msgid "user & picture" +msgstr "用户和图片" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +msgid "| Created By:" +msgstr "| 创建者:" + +#. module: agreement_legal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view +msgid "| Created On:" +msgstr "| 创建于:" diff --git a/agreement_legal/models/agreement.py b/agreement_legal/models/agreement.py index 8fcf5ec28..289df15f6 100644 --- a/agreement_legal/models/agreement.py +++ b/agreement_legal/models/agreement.py @@ -329,7 +329,8 @@ class Agreement(models.Model): # Used for Kanban grouped_by view @api.model def _read_group_stage_ids(self, stages, domain, order): - stage_ids = self.env["agreement.stage"].search([]) + stage_ids = self.env["agreement.stage"].search( + [('stage_type', '=', 'agreement')]) return stage_ids stage_id = fields.Many2one( diff --git a/agreement_legal/models/agreement_stage.py b/agreement_legal/models/agreement_stage.py index 05cbb459e..2c42106f2 100644 --- a/agreement_legal/models/agreement_stage.py +++ b/agreement_legal/models/agreement_stage.py @@ -24,5 +24,8 @@ class AgreementStage(models.Model): fold = fields.Boolean( string="Is Folded", required=False, - help="This stage is folded in the kanban view by deafault.", + help="This stage is folded in the kanban view by default.", ) + stage_type = fields.Selection( + [('agreement', 'Agreement')], + string='Type', required=True) diff --git a/agreement_legal/views/agreement.xml b/agreement_legal/views/agreement.xml index 3a7e32048..2c87ab9c5 100644 --- a/agreement_legal/views/agreement.xml +++ b/agreement_legal/views/agreement.xml @@ -28,7 +28,7 @@
diff --git a/agreement_legal/views/agreement_stages.xml b/agreement_legal/views/agreement_stages.xml index fdb413800..30168d2ef 100644 --- a/agreement_legal/views/agreement_stages.xml +++ b/agreement_legal/views/agreement_stages.xml @@ -9,6 +9,7 @@ + @@ -26,6 +27,7 @@
+