From 47198d0c1c13be4aebedd0bf5f46608db2a47e23 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OCA Transbot Date: Tue, 15 Oct 2019 19:34:11 +0000 Subject: [PATCH] Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: contract-12.0/contract-12.0-agreement_legal Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-agreement_legal/ --- agreement_legal/i18n/fr.po | 44 +++++-------- agreement_legal/i18n/pt_PT.po | 33 ++-------- agreement_legal/i18n/zh_CN.po | 112 +++++++++++++++++++--------------- 3 files changed, 83 insertions(+), 106 deletions(-) diff --git a/agreement_legal/i18n/fr.po b/agreement_legal/i18n/fr.po index 492cb4ca6..cd0b6d2dc 100644 --- a/agreement_legal/i18n/fr.po +++ b/agreement_legal/i18n/fr.po @@ -183,14 +183,12 @@ msgstr "Sous-types de l'accord" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__agreement_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__agreement_type_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_subtype_list_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_type_form_view msgid "Agreement Type" msgstr "Type de l'accord" #. module: agreement_legal #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_type #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_type -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_type_list_view msgid "Agreement Types" msgstr "Types de l'accord" @@ -431,7 +429,6 @@ msgstr "Créer un contrat lorsque la commande client est confirmée" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" @@ -445,7 +442,6 @@ msgstr "Créé par" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" @@ -538,7 +534,6 @@ msgstr "Description du type de renouvellement." #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" @@ -665,7 +660,6 @@ msgstr "Assistance" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__id -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__id msgid "ID" msgstr "ID" @@ -752,11 +746,6 @@ msgstr "Inventaire" msgid "Is Folded" msgstr "Est replié" -#. module: agreement_legal -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__is_template -msgid "Is a Template?" -msgstr "Modèle ?" - #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause____last_update @@ -767,7 +756,6 @@ msgstr "Modèle ?" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" @@ -781,7 +769,6 @@ msgstr "Dernière modification le" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" @@ -795,7 +782,6 @@ msgstr "Dernière mise à jour par" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" @@ -897,11 +883,6 @@ msgstr "Liez vos transferts à un accord" msgid "Maintenance" msgstr "Entretien" -#. module: agreement_legal -#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__is_template -msgid "Make this agreement a template." -msgstr "Faites de cet accord un modèle." - #. module: agreement_legal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form msgid "Manage maintenance agreements and contracts" @@ -954,7 +935,6 @@ msgstr "Faites correspondre les enregistrements avec la règle suivante:" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__name #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__name #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__name -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__name msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -964,9 +944,9 @@ msgid "Name:" msgstr "Nom :" #. module: agreement_legal -#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:84 -#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:365 -#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:368 +#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:79 +#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:358 +#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:361 #, python-format msgid "New" msgstr "Nouveau" @@ -1358,7 +1338,9 @@ msgstr "" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__agreement_type_id -msgid "Select the type of agreement." +#, fuzzy +#| msgid "Select the type of agreement." +msgid "Select the type of agreement" msgstr "Sélectionnez le type d'accord." #. module: agreement_legal @@ -1636,11 +1618,6 @@ msgstr "Titre :" msgid "Type" msgstr "Type" -#. module: agreement_legal -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_type_list_view -msgid "Type Name" -msgstr "Nom du type" - #. module: agreement_legal #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_types msgid "Types" @@ -1787,6 +1764,15 @@ msgstr "| Créé par :" msgid "| Created On:" msgstr "| Créé le :" +#~ msgid "Is a Template?" +#~ msgstr "Modèle ?" + +#~ msgid "Make this agreement a template." +#~ msgstr "Faites de cet accord un modèle." + +#~ msgid "Type Name" +#~ msgstr "Nom du type" + #~ msgid "Agreements Form" #~ msgstr "Formulaire des accords" diff --git a/agreement_legal/i18n/pt_PT.po b/agreement_legal/i18n/pt_PT.po index 0baed96d7..8d126d734 100644 --- a/agreement_legal/i18n/pt_PT.po +++ b/agreement_legal/i18n/pt_PT.po @@ -182,14 +182,12 @@ msgstr "Subtipos" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__agreement_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__agreement_type_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_subtype_list_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_type_form_view msgid "Agreement Type" msgstr "Tipo" #. module: agreement_legal #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_type #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_type -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_type_list_view msgid "Agreement Types" msgstr "Tipos" @@ -427,7 +425,6 @@ msgstr "Criar um contrato quando a encomenda for confirmada" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__create_uid msgid "Created by" msgstr "Criado por" @@ -441,7 +438,6 @@ msgstr "Criado por" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__create_date msgid "Created on" msgstr "Criado em" @@ -534,7 +530,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__display_name msgid "Display Name" msgstr "" @@ -659,7 +654,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__id -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__id msgid "ID" msgstr "" @@ -738,11 +732,6 @@ msgstr "" msgid "Is Folded" msgstr "" -#. module: agreement_legal -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__is_template -msgid "Is a Template?" -msgstr "" - #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause____last_update @@ -753,7 +742,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "" @@ -767,7 +755,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "" @@ -781,7 +768,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "" @@ -878,11 +864,6 @@ msgstr "" msgid "Maintenance" msgstr "" -#. module: agreement_legal -#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__is_template -msgid "Make this agreement a template." -msgstr "" - #. module: agreement_legal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form msgid "Manage maintenance agreements and contracts" @@ -935,7 +916,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__name #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__name #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__name -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__name msgid "Name" msgstr "" @@ -945,9 +925,9 @@ msgid "Name:" msgstr "" #. module: agreement_legal -#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:84 -#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:365 -#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:368 +#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:79 +#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:358 +#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:361 #, python-format msgid "New" msgstr "" @@ -1335,7 +1315,7 @@ msgstr "" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__agreement_type_id -msgid "Select the type of agreement." +msgid "Select the type of agreement" msgstr "" #. module: agreement_legal @@ -1600,11 +1580,6 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#. module: agreement_legal -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_type_list_view -msgid "Type Name" -msgstr "" - #. module: agreement_legal #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_types msgid "Types" diff --git a/agreement_legal/i18n/zh_CN.po b/agreement_legal/i18n/zh_CN.po index 609b7c133..f5dacab22 100644 --- a/agreement_legal/i18n/zh_CN.po +++ b/agreement_legal/i18n/zh_CN.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * agreement_legal +# * agreement_legal # msgid "" msgstr "" @@ -182,14 +182,12 @@ msgstr "协议子类型" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__agreement_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__agreement_type_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_subtype_list_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_type_form_view msgid "Agreement Type" msgstr "协议类型" #. module: agreement_legal #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_type #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_type -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_type_list_view msgid "Agreement Types" msgstr "协议类型" @@ -226,7 +224,9 @@ msgstr "协议类型表单" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__special_terms -msgid "Any terms that you have agreed to and want to track on the agreement/contract." +msgid "" +"Any terms that you have agreed to and want to track on the agreement/" +"contract." msgstr "您同意并希望跟踪协议合同的任何条款。" #. module: agreement_legal @@ -400,7 +400,9 @@ msgstr "复制并粘贴内容中的占位符表达式" #. module: agreement_legal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view -msgid "Copy and paste the placeholder expression in the description or the special terms" +msgid "" +"Copy and paste the placeholder expression in the description or the special " +"terms" msgstr "复制并粘贴说明或特殊条款中的占位符表达式" #. module: agreement_legal @@ -423,7 +425,6 @@ msgstr "确认销售订单时创建协议" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__create_uid msgid "Created by" msgstr "创建者" @@ -437,7 +438,6 @@ msgstr "创建者" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__create_date msgid "Created on" msgstr "创建时间" @@ -530,7 +530,6 @@ msgstr "续订类型的说明。" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__display_name msgid "Display Name" msgstr "显示名称" @@ -630,7 +629,8 @@ msgstr "文件名" #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__copyvalue #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__copyvalue #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__copyvalue -msgid "Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired\n" +msgid "" +"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired\n" " template field." msgstr "" "最终的占位符表达式,可以在所需的位置进行复制粘贴\n" @@ -656,7 +656,6 @@ msgstr "服务台" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__id -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__id msgid "ID" msgstr "ID" @@ -669,17 +668,20 @@ msgstr "用于内部合同跟踪的ID。" #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__active #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__active #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__active -msgid "If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it." +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it." msgstr "如果不选中,它将允许您隐藏协议而不删除它。" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__active -msgid "If unchecked, it will allow you to hide this appendix without removing it." +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide this appendix without removing it." msgstr "如果不选中,它将允许您隐藏此附录而不删除它。" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__active -msgid "If unchecked, it will allow you to hide this recital without removing it." +msgid "" +"If unchecked, it will allow you to hide this recital without removing it." msgstr "如果不选中,它将允许您隐藏此叙述而不删除它。" #. module: agreement_legal @@ -704,7 +706,8 @@ msgstr "增加类型" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_increasetype__name -msgid "Increase types describe any increases that may happen during the contract." +msgid "" +"Increase types describe any increases that may happen during the contract." msgstr "增加类型描述合同期间可能发生的任何增加。" #. module: agreement_legal @@ -731,11 +734,6 @@ msgstr "库存" msgid "Is Folded" msgstr "是折叠" -#. module: agreement_legal -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__is_template -msgid "Is a Template?" -msgstr "是模板吗?" - #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause____last_update @@ -746,7 +744,6 @@ msgstr "是模板吗?" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "最后修改时间" @@ -760,7 +757,6 @@ msgstr "最后修改时间" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "最后更新者" @@ -774,14 +770,18 @@ msgstr "最后更新者" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "最后更新时间" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__parent_agreement_id -msgid "Link this agreement to a parent agreement. For example if this agreement is an amendment to another agreement. This list will only show other agreements related to the same account." -msgstr "将此协议链接到父协议。例如,如果本协议是对另一协议的修正。此列表仅显示与同一帐户相关的其他协议。" +msgid "" +"Link this agreement to a parent agreement. For example if this agreement is " +"an amendment to another agreement. This list will only show other agreements " +"related to the same account." +msgstr "" +"将此协议链接到父协议。例如,如果本协议是对另一协议的修正。此列表仅显示与同一" +"帐户相关的其他协议。" #. module: agreement_legal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form @@ -868,11 +868,6 @@ msgstr "将您的调拨链接到协议" msgid "Maintenance" msgstr "维护" -#. module: agreement_legal -#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__is_template -msgid "Make this agreement a template." -msgstr "将此协议设为模板。" - #. module: agreement_legal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form msgid "Manage maintenance agreements and contracts" @@ -925,7 +920,6 @@ msgstr "将记录与以下规则匹配:" #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__name #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__name #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__name -#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__name msgid "Name" msgstr "名称" @@ -935,9 +929,9 @@ msgid "Name:" msgstr "名称:" #. module: agreement_legal -#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:84 -#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:365 -#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:368 +#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:79 +#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:358 +#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:361 #, python-format msgid "New" msgstr "新建" @@ -1199,7 +1193,8 @@ msgstr "续订类型" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__name -msgid "Renewal types describe what happens after the agreement/contract expires." +msgid "" +"Renewal types describe what happens after the agreement/contract expires." msgstr "续订类型描述协议到期后会发生什么。" #. module: agreement_legal @@ -1317,12 +1312,16 @@ msgstr "使用弹出窗口选择字段" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__agreement_subtype_id -msgid "Select the sub-type of this agreement. Sub-Types are related to agreement types." +msgid "" +"Select the sub-type of this agreement. Sub-Types are related to agreement " +"types." msgstr "选择此协议的子类型。子类型与协议类型相关。" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__agreement_type_id -msgid "Select the type of agreement." +#, fuzzy +#| msgid "Select the type of agreement." +msgid "Select the type of agreement" msgstr "选择协议类型。" #. module: agreement_legal @@ -1475,7 +1474,9 @@ msgstr "终止请求日期" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__notification_address_id -msgid "The address to send notificaitons to, if different from customer address.(Address Type = Other)" +msgid "" +"The address to send notificaitons to, if different from customer address." +"(Address Type = Other)" msgstr "发送通知的地址,如果与客户地址不同。(地址类型=其他)" #. module: agreement_legal @@ -1517,12 +1518,15 @@ msgstr "标题显示在PDF上。这个名字不是。" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__company_signed_user_id -msgid "The user at our company who authorized/signed the agreement or contract." +msgid "" +"The user at our company who authorized/signed the agreement or contract." msgstr "我们公司的用户授权/签署协议。" #. module: agreement_legal #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__version -msgid "The versions are used to keep track of document history and previous versions can be referenced." +msgid "" +"The versions are used to keep track of document history and previous " +"versions can be referenced." msgstr "这些版本用于跟踪文档历史记录,可以引用以前的版本。" #. module: agreement_legal @@ -1530,22 +1534,30 @@ msgstr "这些版本用于跟踪文档历史记录,可以引用以前的版本 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view -msgid "This section (on the left) allows you to add dynamic fields inside the content." +msgid "" +"This section (on the left) allows you to add dynamic fields inside the " +"content." msgstr "此部分(左侧)允许您在内容中添加动态字段。" #. module: agreement_legal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view -msgid "This section (on the left) allows you to add dynamic fields inside the description and special terms." +msgid "" +"This section (on the left) allows you to add dynamic fields inside the " +"description and special terms." msgstr "此部分(左侧)允许您在说明和特殊条款中添加动态字段。" #. module: agreement_legal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view -msgid "This section (on the left) allows you to replace the default listing of the parties with custom dynamic content." +msgid "" +"This section (on the left) allows you to replace the default listing of the " +"parties with custom dynamic content." msgstr "此部分(左侧)允许您使用自定义动态内容替换缔约方的默认列表。" #. module: agreement_legal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view -msgid "This section is a place where financial records will show the current performance of this agreement." +msgid "" +"This section is a place where financial records will show the current " +"performance of this agreement." msgstr "此部分是财务记录显示本协议当前执行情况的地方。" #. module: agreement_legal @@ -1574,11 +1586,6 @@ msgstr "标题:" msgid "Type" msgstr "类型" -#. module: agreement_legal -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_type_list_view -msgid "Type Name" -msgstr "类型名称" - #. module: agreement_legal #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_types msgid "Types" @@ -1724,3 +1731,12 @@ msgstr "| 创建者:" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view msgid "| Created On:" msgstr "| 创建于:" + +#~ msgid "Is a Template?" +#~ msgstr "是模板吗?" + +#~ msgid "Make this agreement a template." +#~ msgstr "将此协议设为模板。" + +#~ msgid "Type Name" +#~ msgstr "类型名称"