[IMP] contract: Module contract improvements (#107)

This commit is contained in:
Carlos Dauden
2017-11-08 15:51:32 +01:00
committed by Francisco Ivan Anton Prieto
parent 3538b6a552
commit 422afcbda2
9 changed files with 247 additions and 55 deletions

View File

@@ -1,22 +1,23 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * contract
#
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-17 01:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-17 01:05+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-23 19:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-23 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Dauden <carlos.dauden@tecnativa.com>\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
msgstr "${object.company_id.name} Contrato (Ref ${object.name or 'n/a'})"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
@@ -137,12 +138,12 @@ msgstr "<strong>#START#</strong>: Fecha inicio del periodo facturado"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Contract: </strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Contrato: </strong>"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Date Start: </strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Fecha inicio: </strong>"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "<strong>Elementos recurrentes</strong>"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Responsible: </strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Responsable: </strong>"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
@@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "Cuenta analítica"
#. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,help:contract.account_analytic_contract_action
msgid "Click to create a new contract template."
msgstr ""
msgstr "Pinche para crear una nueva plantilla de contrato"
#. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,help:contract.action_account_analytic_overdue_all
@@ -207,23 +208,29 @@ msgid "Click to create a new contract."
msgstr "Pinche para crear un contrato nuevo. "
#. module: contract
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:216
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:254
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr "Componer correo electrónico"
#. module: contract
#: model:ir.actions.report.xml,name:contract.report_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_analytic_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_contract_id
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
msgid "Contract"
msgstr "Contrato"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract_line
msgid "Contract Lines"
msgstr "Líneas de contrato"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_contract_template_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
msgid "Contract Template"
msgstr ""
msgstr "Plantilla de contrato"
#. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.account_analytic_contract_action
@@ -231,12 +238,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_tree
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
msgstr "Plantillas de contrato"
#. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_account_analytic_overdue_all
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users_contract_count
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_action_account_analytic_overdue_all
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "Contracts"
msgstr "Contratos"
@@ -247,26 +257,34 @@ msgstr "Crear facturas"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_next_date
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr "Próxima fecha de factura"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_date_end
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
msgid "Date End"
msgstr "Fecha fin"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_date_start
msgid "Date start"
msgid "Date Start"
msgstr "Fecha inicio"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_next_date
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr "Próxima fecha de factura"
#. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0
@@ -274,36 +292,41 @@ msgid "Day(s)"
msgstr "Día(s)"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_name
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_discount
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_discount
msgid "Discount (%)"
msgstr "Descuento (%)"
#. module: contract
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:56
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:77
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr "El descuento debería ser menor o igual a 100"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line_discount
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_invoice_line_discount
msgid ""
"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal "
"to 100"
msgstr ""
"Descuento que es aplicado en las facturas generadas. Debería ser menor o "
"igual a 100"
msgid "Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal to 100"
msgstr "Descuento que es aplicado en las facturas generadas. Debería ser menor o igual a 100"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoices
msgid "Generate recurring invoices automatically"
@@ -316,6 +339,7 @@ msgstr "Agrupar por..."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_id
msgid "ID"
msgstr "ID (identificación)"
@@ -340,7 +364,7 @@ msgstr "Facturas"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
msgid "Invoicing Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo Facturación"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type
@@ -357,17 +381,20 @@ msgstr "Diario"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización de"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_write_date
msgid "Last Updated on"
@@ -377,8 +404,7 @@ msgstr "Última actualización en"
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)"
msgstr ""
"Leyenda (para los marcadores dentro de descripción en lineas de factura)"
msgstr "Leyenda (para los marcadores dentro de descripción en lineas de factura)"
#. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
@@ -403,7 +429,17 @@ msgid "Next Invoice"
msgstr "Próxima factura"
#. module: contract
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:137
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
msgid "Valid"
msgstr "Vigente"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: contract
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:170
#, python-format
msgid "Please define a sale journal for the company '%s'."
msgstr "Por favor define un diario de ventas para la compañía '%s'."
@@ -428,11 +464,13 @@ msgid "Pricelist"
msgstr "Lista de precios"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_product_id
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_quantity
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
@@ -442,7 +480,7 @@ msgstr "Cantidad"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_recurring_rule_type
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
msgid "Recurrence"
msgstr ""
msgstr "Recurrencia"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
@@ -482,20 +520,22 @@ msgstr "Especifica el intervalo para la generación de facturas automática."
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_invoicing_type
msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date"
msgstr ""
"Especifica si la fecha de proceso es desde o hasta la fecha de facturación"
msgstr "Especifica si la fecha de proceso es desde o hasta la fecha de facturación"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_price_subtotal
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_price_subtotal
msgid "Sub Total"
msgstr "Subtotal"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_price_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_price_unit
msgid "Unit Price"
msgstr "Precio unidad"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_uom_id
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Unidad de medida"
@@ -518,7 +558,7 @@ msgid "Year(s)"
msgstr "Año(s)"
#. module: contract
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:129
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:162
#, python-format
msgid "You must first select a Customer for Contract %s!"
msgstr "¡Seleccione un cliente para este contrato %s!"
@@ -533,6 +573,11 @@ msgstr ""
msgid "account.analytic.invoice.line"
msgstr "account.analytic.invoice.line"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
msgid "show the contracts for this partner"
msgstr "Mostrar los contratos de este partner"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
msgid "⇒ Show recurring invoices"