diff --git a/contract/README.rst b/contract/README.rst index 2923b0ae2..faf519d21 100644 --- a/contract/README.rst +++ b/contract/README.rst @@ -2,10 +2,13 @@ Recurring - Contracts Management ================================ -.. !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! +.. + !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !! This file is generated by oca-gen-addon-readme !! !! changes will be overwritten. !! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! + !! source digest: sha256:5171978e403e07b0071177c86248c4d1c51c456d9de876e53ccc2159dce05d72 + !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! .. |badge1| image:: https://img.shields.io/badge/maturity-Production%2FStable-green.png :target: https://odoo-community.org/page/development-status @@ -19,11 +22,11 @@ Recurring - Contracts Management .. |badge4| image:: https://img.shields.io/badge/weblate-Translate%20me-F47D42.png :target: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-16-0/contract-16-0-contract :alt: Translate me on Weblate -.. |badge5| image:: https://img.shields.io/badge/runbot-Try%20me-875A7B.png - :target: https://runbot.odoo-community.org/runbot/110/16.0 - :alt: Try me on Runbot +.. |badge5| image:: https://img.shields.io/badge/runboat-Try%20me-875A7B.png + :target: https://runboat.odoo-community.org/builds?repo=OCA/contract&target_branch=16.0 + :alt: Try me on Runboat -|badge1| |badge2| |badge3| |badge4| |badge5| +|badge1| |badge2| |badge3| |badge4| |badge5| This module enables contracts management with recurring invoicing functions. Also you can print and send by email contract report. @@ -91,7 +94,7 @@ Bug Tracker Bugs are tracked on `GitHub Issues `_. In case of trouble, please check there if your issue has already been reported. -If you spotted it first, help us smashing it by providing a detailed and welcomed +If you spotted it first, help us to smash it by providing a detailed and welcomed `feedback `_. Do not contact contributors directly about support or help with technical issues. diff --git a/contract/__manifest__.py b/contract/__manifest__.py index 2ea69afa0..71eeef0c3 100644 --- a/contract/__manifest__.py +++ b/contract/__manifest__.py @@ -11,7 +11,7 @@ { "name": "Recurring - Contracts Management", - "version": "16.0.1.0.0", + "version": "16.0.1.1.0", "category": "Contract Management", "license": "AGPL-3", "author": "Tecnativa, ACSONE SA/NV, Odoo Community Association (OCA)", diff --git a/contract/i18n/contract.pot b/contract/i18n/contract.pot index b30f11968..50354d6ec 100644 --- a/contract/i18n/contract.pot +++ b/contract/i18n/contract.pot @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "" #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter -msgid "Number of messages which requires an action" +msgid "Number of messages requiring action" msgstr "" #. module: contract diff --git a/contract/i18n/es.po b/contract/i18n/es.po index 974fa4f52..eae4807a0 100644 --- a/contract/i18n/es.po +++ b/contract/i18n/es.po @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-12-31 14:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-10 17:35+0000\n" -"Last-Translator: pere-aquarian \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-02 13:09+0000\n" +"Last-Translator: Ivorra78 \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: contract #: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template @@ -99,6 +99,79 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"
\n" +"

Hola ,

" +"\n" +"

Un nuevo contrato ha sido creado:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Contract:
\n" +" \n" +"   Fecha de inicio del contratot: " +"
\n" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +"   Your contract: \n" +" \n" +" \n" +"   Your Contact: \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

Si tiene alguna pregunta, no dude en contactarnos.

\n" +"

Gracias por su elección!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +"

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" Phone: " +"\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" Web: \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " #. module: contract #: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification @@ -146,10 +219,11 @@ msgid "" " the\n" " invoiced period" msgstr "" -"#END#: Fecha final\n" -" del\n" -" periodo\n" -" facturado" +"#FINAL#\n" +" : Fecha final\n" +" of\n" +" tEl\n" +" iperiodo de factura" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view @@ -165,8 +239,9 @@ msgid "" " of the\n" " invoiced period" msgstr "" -"#START#: Fecha\n" +"#INICIO#:\n" " inicio\n" +" fecha\n" " del\n" " periodo facturado" @@ -356,17 +431,17 @@ msgstr "" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_distribution msgid "Analytic" -msgstr "" +msgstr "Analítico" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_distribution_search msgid "Analytic Distribution Search" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda de distribución analítica" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_precision msgid "Analytic Precision" -msgstr "" +msgstr "Precisión analítica" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id @@ -472,7 +547,7 @@ msgstr "Categoría" #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__generation_type #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__generation_type msgid "Choose the document that will be automatically generated by cron." -msgstr "" +msgstr "Elija el documento que será generado automáticamente por cron." #. module: contract #: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.contract_template_action @@ -493,7 +568,7 @@ msgstr "Cerrado" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color msgid "Color Index" -msgstr "" +msgstr "Índice de color" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id @@ -604,7 +679,7 @@ msgstr "Modificación del contrato" #. module: contract #: model:mail.template,name:contract.mail_template_contract_modification msgid "Contract Modification Template" -msgstr "" +msgstr "Modificación de la plantilla del contrato" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view @@ -686,7 +761,7 @@ msgstr "" #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #, python-format msgid "Contract line Un-canceled: %s" -msgstr "" +msgstr "Línea de contracto descancelada: %s" #. module: contract #. odoo-python @@ -707,7 +782,7 @@ msgstr "Línea de contrato y su sucesor superpuestos" #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #, python-format msgid "Contract line canceled: %s" -msgstr "" +msgstr "Línea de contrato cancelada: %s" #. module: contract #. odoo-python @@ -720,6 +795,11 @@ msgid "" "%(new_end)s\n" " " msgstr "" +"Línea de contrato para %(product)s\n" +" parado:
\n" +" - End: %(old_end)s -- %(new_end)" +"s\n" +" " #. module: contract #. odoo-python @@ -733,6 +813,12 @@ msgid "" " - End: %(new_date_end)s\n" " " msgstr "" +"Línea de contrato para %(product)s\n" +" planeó un succesor:
\n" +" - Start: %(new_date_start)s\n" +"
\n" +" - Final: %(new_date_end)s\n" +" " #. module: contract #. odoo-python @@ -746,6 +832,12 @@ msgid "" " - End: %(new_date_end)s\n" " " msgstr "" +"Línea de contrato para %(product)s\n" +" renovado:
\n" +" - Iniciot: %(new_date_start)s\n" +"
\n" +" - Final: %(new_date_end)s\n" +" " #. module: contract #. odoo-python @@ -759,6 +851,12 @@ msgid "" " - Suspension End: %(new_date_end)s\n" " " msgstr "" +"Línea de contreato para %(product)s\n" +" suspendido:
\n" +" - Inicio de Suspension: %(new_date_start)s\n" +"
\n" +" - Final de Suspension: %(new_date_end)s\n" +" " #. module: contract #. odoo-python @@ -785,6 +883,8 @@ msgid "" "Contract manually invoiced: Invoice" msgstr "" +"Contrato facturado manualmente: Factura" #. module: contract #: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification @@ -833,6 +933,9 @@ msgid "" "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " "same category. The conversion will be made based on the ratios." msgstr "" +"La conversión entre Unidades de Medida sólo puede producirse si pertenecen a " +"la misma categoría. La conversión se realizará en función de las " +"proporciones." #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility @@ -1069,7 +1172,7 @@ msgstr "Tipo de visualización" #. module: contract #: model:mail.template,name:contract.email_contract_template msgid "Email Contract Template" -msgstr "" +msgstr "Plantilla de correo electrónico de contrato" #. module: contract #. odoo-python @@ -1079,6 +1182,8 @@ msgid "" "Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" "%(ue)s" msgstr "" +"Fallo al procesar el contrato %(name)s [id: %(id)s]:\n" +"%(ue)s" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view @@ -1103,7 +1208,7 @@ msgstr "Seguimiento (Socios)" #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" -msgstr "" +msgstr "Icono de fuente impresionante, por ejemplo fa-tasks" #. module: contract #: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server @@ -1116,7 +1221,7 @@ msgstr "Generar facturas recurrentes desde los contratos" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type msgid "Generation Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de generación" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id @@ -1131,7 +1236,7 @@ msgstr "Agrupar por..." #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__has_message msgid "Has Message" -msgstr "" +msgstr "Tiene mensaje" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id @@ -1291,7 +1396,7 @@ msgstr "Tipo de facturación" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__is_auto_renew msgid "Is Auto Renew" -msgstr "" +msgstr "Es autorenovable" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower @@ -1321,7 +1426,7 @@ msgstr "Diario" #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada diaria" #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_account_move_line @@ -1400,7 +1505,7 @@ msgstr "Moneda manual" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed msgid "Manual Renew Needed" -msgstr "" +msgstr "Renovación manual necesaria" #. module: contract #: model:ir.actions.act_window,name:contract.purchase_contract_manually_create_invoice_act_window @@ -1474,7 +1579,7 @@ msgstr "Mes(es) último día" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Fecha límite de mi actividad" #. module: contract #. odoo-python @@ -1633,6 +1738,7 @@ msgstr "El sucesor del plan no está permitido para esta línea" msgid "" "Please define a %(contract_type)s journal for the company '%(company)s'." msgstr "" +"Por favor, defina un %(contract_type)s diario para la compañía '%(company)s'." #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_url @@ -1675,7 +1781,6 @@ msgstr "Previsualizar" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page -#, fuzzy msgid "Price unit" msgstr "Precio unitario" @@ -1754,7 +1859,7 @@ msgstr "Facturas recurrentes" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view msgid "Recurring Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de recurrencia" #. module: contract #. odoo-python @@ -2077,7 +2182,7 @@ msgstr "Aviso de terminación antes" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date msgid "Termination Notice Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de notificación de fin" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type @@ -2320,7 +2425,7 @@ msgstr "en" #. module: contract #: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template msgid "{{ object.company_id.name }} Contract (Ref {{ object.name or 'n/a' }})" -msgstr "" +msgstr "{{ object.company_id.name }} Contrato (Ref {{ object.name or 'n/a' }})" #. module: contract #: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification @@ -2328,6 +2433,8 @@ msgid "" "{{ object.company_id.name }} Contract (Ref {{ object.name or 'n/a' }}) - " "Modifications" msgstr "" +"{{ object.company_id.name }} Contrato (Ref {{ object.name or 'n/a' }}) - " +"Modificaciones" #~ msgid "" #~ "
+ - + Recurring - Contracts Management