Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: contract-14.0/contract-14.0-subscription_oca
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-14-0/contract-14-0-subscription_oca/
This commit is contained in:
Weblate
2024-01-15 14:11:37 +00:00
parent 64fb5c086a
commit 27d3a6f621
2 changed files with 73 additions and 9 deletions

View File

@@ -20,7 +20,11 @@ msgstr ""
#: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_in_progress
msgid ""
"\n"
" As an 'In progress'-type of stage, it will trigger the recurring invoicing process if applicable. If this stage is the first - sequence order - of the available 'In progress' types and there's a stage change from any other non-'In progress' types to this one, an invoice will be created automatically if the start date is the present day.\n"
" As an 'In progress'-type of stage, it will trigger the recurring "
"invoicing process if applicable. If this stage is the first - sequence order "
"- of the available 'In progress' types and there's a stage change from any "
"other non-'In progress' types to this one, an invoice will be created "
"automatically if the start date is the present day.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
@@ -35,7 +39,10 @@ msgstr ""
#: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_draft
msgid ""
"\n"
" Draft equivalent, a subscription is ready to start when is not marked as in progress but it can be at any moment. If there's no 'Closed'-type stage defined, when a subscription comes to an end by automatic means, it will be marked with this stage.\n"
" Draft equivalent, a subscription is ready to start when is not "
"marked as in progress but it can be at any moment. If there's no 'Closed'-"
"type stage defined, when a subscription comes to an end by automatic means, "
"it will be marked with this stage.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
@@ -50,14 +57,17 @@ msgstr ""
#: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_closed
msgid ""
"\n"
" The final stage of a subscription. There are two ways to mark a subscription as closed. The easiest one is using the kanban card-moving capabilities, pressing the 'Close subscription' button (only available if a subscription is in progress).\n"
" The final stage of a subscription. There are two ways to mark a "
"subscription as closed. The easiest one is using the kanban card-moving "
"capabilities, pressing the 'Close subscription' button (only available if a "
"subscription is in progress).\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" La etapa final de una suscripción. Hay dos formas de marcar una "
"suscripción como cerrada. La más sencilla es utilizar las funciones de "
"movimiento de tarjetas Kanban, pulsando el botón \"Cerrar suscripción\" ("
"sólo disponible si una suscripción está en curso).\n"
"movimiento de tarjetas Kanban, pulsando el botón \"Cerrar suscripción"
"\" (sólo disponible si una suscripción está en curso).\n"
" "
#. module: subscription_oca
@@ -129,6 +139,11 @@ msgstr "Importe del Impuesto"
msgid "Amount Total"
msgstr "Importe Total"
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
@@ -262,6 +277,11 @@ msgstr "Creado el"
msgid "Currency"
msgstr "Divisa"
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__recurring_rule_type__days
msgid "Day(s)"
@@ -329,6 +349,11 @@ msgstr "Etapa"
msgid "Finish date"
msgstr "Fecha de fin"
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter
msgid "Finished"
msgstr ""
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__fiscal_position_id
msgid "Fiscal Position"
@@ -364,6 +389,11 @@ msgstr "Icono de fuente impresionante, por ejemplo fa-tasks"
msgid "Forever"
msgstr "Para Siempre"
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter
msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_account_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__id
@@ -412,6 +442,7 @@ msgstr "Imagen"
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__in_progress
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_stage__type__in_progress
#: model:sale.subscription.stage,name:subscription_oca.subscription_stage_in_progress
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter
msgid "In progress"
msgstr "En progreso"
@@ -573,6 +604,11 @@ msgstr "Resumen de Próxima Actividad"
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Tipo de la Siguiente Actividad"
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter
msgid "Next Invoice"
msgstr ""
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__recurring_next_date
msgid "Next invoice date"
@@ -620,6 +656,7 @@ msgstr "Otra info"
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter
msgid "Partner"
msgstr "Socio"
@@ -746,10 +783,10 @@ msgstr "Etapa"
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_subscription_stage_form
msgid ""
"Stages define the life-cycle of a given subscription; this is,"
" a subscription can be a 'Ready to start', 'In progress' or "
"'Closed' type of stage. Bear in mind that there can only be "
"one 'Closed'-type stage."
"Stages define the life-cycle of a given subscription; this "
"is, a subscription can be a 'Ready to start', 'In progress' "
"or 'Closed' type of stage. Bear in mind that there can only "
"be one 'Closed'-type stage."
msgstr ""
"Las etapas definen el ciclo de vida de una suscripción determinada; es "
"decir, una suscripción puede ser de tipo "

View File

@@ -140,6 +140,11 @@ msgstr "Importo imposta"
msgid "Amount Total"
msgstr "Importo totale"
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
@@ -273,6 +278,11 @@ msgstr "Creato il"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_template__recurring_rule_type__days
msgid "Day(s)"
@@ -340,6 +350,11 @@ msgstr "Fase"
msgid "Finish date"
msgstr "Data fine"
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter
msgid "Finished"
msgstr ""
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__fiscal_position_id
msgid "Fiscal Position"
@@ -375,6 +390,11 @@ msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks"
msgid "Forever"
msgstr "Per sempre"
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter
msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_account_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__id
@@ -422,6 +442,7 @@ msgstr "Immagine"
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__in_progress
#: model:ir.model.fields.selection,name:subscription_oca.selection__sale_subscription_stage__type__in_progress
#: model:sale.subscription.stage,name:subscription_oca.subscription_stage_in_progress
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter
msgid "In progress"
msgstr "In corso"
@@ -583,6 +604,11 @@ msgstr "Riepilogo prossima attività"
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Tipo prossima attività"
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter
msgid "Next Invoice"
msgstr ""
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__recurring_next_date
msgid "Next invoice date"
@@ -630,6 +656,7 @@ msgstr "Altre info"
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter
msgid "Partner"
msgstr "Partner"