diff --git a/contract/i18n/fi.po b/contract/i18n/fi.po index cfaf77440..9a5d0adc0 100644 --- a/contract/i18n/fi.po +++ b/contract/i18n/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-26 13:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-29 15:36+0000\n" "Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi \n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fi/)\n" "Language: fi\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: contract #: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification @@ -109,6 +109,8 @@ msgid "" "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'}) - " "Modifications" msgstr "" +"${object.company_id.name} Sopimus (Viite ${object.name or 'n/a'}) - " +"Muokkaukset" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view @@ -124,9 +126,8 @@ msgstr "" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document -#, fuzzy msgid "Subtotal" -msgstr "Yhteensä" +msgstr "Yhteensä" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view @@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "Sopimus: " #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page msgid "Customer:" -msgstr "" +msgstr "Asiakas:" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document @@ -176,12 +177,12 @@ msgstr "Alkupäivä" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page msgid "Date end" -msgstr "" +msgstr "Päättymispäivä" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page msgid "Date of Next Invoice" -msgstr "" +msgstr "Seuraavan laskun päivä" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document @@ -191,13 +192,12 @@ msgstr "Kuvaus" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document msgid "Modifications" -msgstr "" +msgstr "Muokkaukset" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document -#, fuzzy msgid "Notes: " -msgstr "Yhteensä" +msgstr "Muistiinpanot: " #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Toistuvat sopimukset" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Viite" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Vastuuhenkilö: " #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page msgid "Responsible:" -msgstr "" +msgstr "Vastuuhenkilö:" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Abstrakti toistuva sopimusrivi" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning msgid "Access warning" -msgstr "" +msgstr "Pääsyvaroitus" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction @@ -314,19 +314,19 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view msgid "Add a line" -msgstr "" +msgstr "Lisää rivi" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view msgid "Add a note" -msgstr "" +msgstr "Lisää kommentti" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view msgid "Add a section" -msgstr "" +msgstr "Lisää osio" #. module: contract #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 @@ -336,9 +336,8 @@ msgstr "Automaattisesti uusittavalla rivillä täytyy olla päättymispäivä" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_tag_ids -#, fuzzy msgid "Analytic Tags" -msgstr "Analyyttinen tili" +msgstr "Analyyttiset tunnisteet" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id @@ -358,15 +357,13 @@ msgstr "Oletko varma että haluat perua tämän rivin" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?" -msgstr "Oletko varma että haluat perua tämän rivin" +msgstr "Oletko varma että haluat käynnistää uudelleen tämän sopimuksen?" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to terminate this contract?" -msgstr "Oletko varma että haluat perua tämän rivin" +msgstr "Oletko varma että haluat päättää tämän sopimuksen?" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view @@ -635,7 +632,7 @@ msgstr "Sopimusrivin '%s' aloituspäivä ei voi olla päättymispäivän jälkee #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #, python-format msgid "Contract line Un-canceled: %s
- " -msgstr "Sopimusrivin palautettu perutuista: %s
- " +msgstr "Sopimusrivi käynnistetty uudelleen: %s
- " #. module: contract #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 @@ -1270,7 +1267,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced msgid "Last Date Invoiced" -msgstr "Viimeksi laskutettu" +msgstr "Laskutettu tähän asti" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move____last_update @@ -2059,19 +2056,19 @@ msgstr "" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed msgid "Un-Cancel allowed?" -msgstr "Perumisen peruminen sallittu" +msgstr "Uudelleenkäynnistys sallittu" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view msgid "Un-cancel" -msgstr "Peru peruminen" +msgstr "Uudelleenkäynnistä" #. module: contract #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #, python-format msgid "Un-cancel not allowed for this line" -msgstr "Perumisen perumista ei ole sallittu tälle riville" +msgstr "Uudelleenkäynnistys ei ole sallittu tälle riville" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit