From 233e70f388a24672e4d60926b38b081f146e6434 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Noel estudillo Date: Tue, 22 Mar 2022 10:23:22 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 100.0% (35 of 35 strings) Translation: contract-14.0/contract-14.0-contract_variable_quantity Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-14-0/contract-14-0-contract_variable_quantity/ca/ --- contract_variable_quantity/i18n/ca.po | 70 ++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 48 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/contract_variable_quantity/i18n/ca.po b/contract_variable_quantity/i18n/ca.po index 282cc8503..02b5bbc86 100644 --- a/contract_variable_quantity/i18n/ca.po +++ b/contract_variable_quantity/i18n/ca.po @@ -9,14 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-29 03:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-29 03:46+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-22 12:17+0000\n" +"Last-Translator: Noel estudillo \n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form @@ -28,11 +29,17 @@ msgid "" " '=', True)])\n" " " msgstr "" +"\n" +" result =\n" +" env['product.product']." +"search_count([('sale_ok',\n" +" '=', True)])\n" +" " #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form msgid "context: Current context dictionary." -msgstr "" +msgstr "context: diccionari de context actual." #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form @@ -40,6 +47,8 @@ msgid "" "contract: Contract whose line\n" " belongs to." msgstr "" +"contracte: Contracte la línia del qual\n" +" pertany a." #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form @@ -47,6 +56,8 @@ msgid "" "env: Environment variable for\n" " getting other models." msgstr "" +"env: Variable d'entorn per\n" +" obtenint altres models." #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form @@ -54,6 +65,8 @@ msgid "" "invoice: Invoice (header) being\n" " created." msgstr "" +"factura: Factura (capçalera) ser\n" +" creat." #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form @@ -61,21 +74,23 @@ msgid "" "line: Contract recurring invoice\n" " line that triggers this formula." msgstr "" +"línia: Contracte factura recurrent\n" +" línia que activa aquesta fórmula." #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form msgid "user: Current user." -msgstr "" +msgstr "usuari: usuari actual." #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_abstract_contract_line msgid "Abstract Recurring Contract Line" -msgstr "" +msgstr "Línia de contracte recurrent abstracta" #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract_variable_quantity.action_contract_quantity_formula msgid "Click to create a new formula for variable quantities." -msgstr "" +msgstr "Feu clic per crear una fórmula nova per a quantitats variables." #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__code @@ -86,17 +101,17 @@ msgstr "Codi" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_contract msgid "Contract" -msgstr "" +msgstr "Contracte" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_line msgid "Contract Line" -msgstr "" +msgstr "Línia de contracte" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_line_qty_formula msgid "Contract Line Formula" -msgstr "" +msgstr "Fórmula de línia de contracte" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__create_uid @@ -111,7 +126,7 @@ msgstr "Creat el" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de visualització" #. module: contract_variable_quantity #: code:addons/contract_variable_quantity/models/contract_line_formula.py:0 @@ -120,29 +135,31 @@ msgid "" "Error evaluating code.\n" "Details: %s" msgstr "" +"Error en avaluar el codi.\n" +"Detalls: %s" #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form msgid "Example of Python code" -msgstr "" +msgstr "Exemple de codi Python" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model.fields.selection,name:contract_variable_quantity.selection__contract_abstract_contract_line__qty_type__fixed #: model:ir.model.fields.selection,name:contract_variable_quantity.selection__contract_line__qty_type__fixed #: model:ir.model.fields.selection,name:contract_variable_quantity.selection__contract_template_line__qty_type__fixed msgid "Fixed quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantitat fixa" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.actions.act_window,name:contract_variable_quantity.action_contract_quantity_formula #: model:ir.ui.menu,name:contract_variable_quantity.menu_contract_quantity_formula msgid "Formulas (quantity)" -msgstr "" +msgstr "Fórmules (quantitat)" #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form msgid "Help with Python expressions." -msgstr "" +msgstr "Ajuda amb expressions de Python." #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__id @@ -153,11 +170,13 @@ msgstr "ID" #: model:ir.model.fields,help:contract_variable_quantity.field_contract_contract__skip_zero_qty msgid "If checked, contract lines with 0 qty don't create invoice line" msgstr "" +"Si està marcat, les línies de contracte amb 0 qty no creen una línia de " +"factura" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Última modificació el" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__write_uid @@ -179,38 +198,38 @@ msgstr "Nom" #: code:addons/contract_variable_quantity/models/contract_line_formula.py:0 #, python-format msgid "No valid result returned." -msgstr "" +msgstr "No s'ha retornat cap resultat vàlid." #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_abstract_contract_line__qty_formula_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line__qty_formula_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_template_line__qty_formula_id msgid "Qty. formula" -msgstr "" +msgstr "Quantitat. fórmula" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_abstract_contract_line__qty_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line__qty_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_template_line__qty_type msgid "Qty. type" -msgstr "" +msgstr "Quantitat. tipus" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_contract__skip_zero_qty msgid "Skip Zero Qty Lines" -msgstr "" +msgstr "Saltar línies de quantitat zero" #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.portal_contract_page msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Variable" #. module: contract_variable_quantity #: model:ir.model.fields.selection,name:contract_variable_quantity.selection__contract_abstract_contract_line__qty_type__variable #: model:ir.model.fields.selection,name:contract_variable_quantity.selection__contract_line__qty_type__variable #: model:ir.model.fields.selection,name:contract_variable_quantity.selection__contract_template_line__qty_type__variable msgid "Variable quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantitat variable" #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form @@ -218,6 +237,8 @@ msgid "" "You can use these variables to compute your\n" " formula:" msgstr "" +"Podeu utilitzar aquestes variables per calcular el vostre\n" +" fórmula:" #. module: contract_variable_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form @@ -228,6 +249,11 @@ msgid "" " the quantity to invoice in the variable\n" " 'result'." msgstr "" +"Heu d'inserir un bloc de codi Python vàlid\n" +" emmagatzema en algun moment un valor flotant/" +"enter de\n" +" la quantitat a facturar a la variable\n" +" 'resultat'." #~ msgid "Analytic Account" #~ msgstr "Compte analític"