Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (41 of 41 strings)

Translation: contract-12.0/contract-12.0-product_contract
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-product_contract/pt/
This commit is contained in:
alvarorib
2020-02-18 16:52:24 +00:00
committed by Abraham Anes
parent a992ea5905
commit 22e2051d3f

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-15 01:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 01:13+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 19:13+0000\n"
"Last-Translator: alvarorib <alvaro.ribeiro@exo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,20 +22,20 @@ msgstr ""
#. module: product_contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.contract_contract_customer_form_view
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale Orders</span>"
msgstr ""
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Encomendas de Venda</span>"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__is_auto_renew
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__is_auto_renew
msgid "Auto Renew"
msgstr ""
msgstr "Auto Renovação"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_company__create_contract_at_sale_order_confirmation
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_res_config_settings__create_contract_at_sale_order_confirmation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.res_config_settings_form_view
msgid "Automatically Create Contracts At Sale Order Confirmation"
msgstr ""
msgstr "Criar Contratos Automaticamente na Confirmação da Encomenda de Venda"
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_res_company
@@ -56,10 +56,8 @@ msgstr "Contrato"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__contract_count
#, fuzzy
#| msgid "Contract"
msgid "Contract Count"
msgstr "Contrato"
msgstr "Contagem de Contratos"
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_contract_line
@@ -68,10 +66,8 @@ msgstr "Linha de Contrato"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line__contract_line_id
#, fuzzy
#| msgid "Contract Template"
msgid "Contract Line to replace"
msgstr "Modelo de Contrato"
msgstr "Linha de Contrato a substituir"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__contract_template_id
@@ -84,13 +80,13 @@ msgstr "Modelo de Contrato"
#: code:addons/product_contract/models/sale_order_line.py:221
#, python-format
msgid "Contract product has different contract template"
msgstr ""
msgstr "Produtos do tipo Contrato têm diferentes modelos contratuais"
#. module: product_contract
#: code:addons/product_contract/models/product_template.py:59
#, python-format
msgid "Contract product should be service type"
msgstr ""
msgstr "Os produtos do tipo contrato devem ser do tipo Serviço"
#. module: product_contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_contract.view_order_form
@@ -167,10 +163,8 @@ msgstr "Mes(es) no último dia"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order__need_contract_creation
#, fuzzy
#| msgid "Contract Template"
msgid "Need Contract Creation"
msgstr "Modelo de Contrato"
msgstr "Necessário Criação de Contrato"
#. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_invoicing_type:0
@@ -238,18 +232,20 @@ msgstr "Especifique o intervalo para a geração automática de faturas."
#: model:ir.model.fields,help:product_contract.field_sale_order_line__recurring_invoicing_type
msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date"
msgstr ""
"Especifique se o processamento da data é 'a partir da' ou 'até à' data de "
"faturação"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__termination_notice_interval
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__termination_notice_interval
msgid "Termination Notice Before"
msgstr ""
msgstr "Aviso de Rescisão Antes"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product__termination_notice_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template__termination_notice_rule_type
msgid "Termination Notice type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de Aviso de Rescisão"
#. module: product_contract
#: selection:product.template,recurring_rule_type:0