diff --git a/contract/i18n/fr.po b/contract/i18n/fr.po index 3f48bb173..6fe84e6df 100644 --- a/contract/i18n/fr.po +++ b/contract/i18n/fr.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-30 11:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-17 16:07+0000\n" -"Last-Translator: Grégory Moka Tourisme \n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-20 18:36+0000\n" +"Last-Translator: Rémi \n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: contract #: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template @@ -98,6 +98,82 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"
\n" +"

Bonjour ,

\n" +"

Un nouveau contrat a été créé :

\n" +"\n" +"

\n" +" & ;nbsp ;& ;nbsp ;REFERENCES
\n" +" & ;nbsp ;& ;nbsp ;Contrat :
\n" +" \n" +" & ;nbsp ;& ;nbsp ;Date de début du contrat : " +"
\n" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" & ;nbsp ;& ;nbsp ;Votre contact : \n" +" \n" +" \n" +" & ;nbsp ;& ;nbsp ;Votre contact : \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous " +"contacter.

\n" +"

Merci de choisir  !

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +"

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" Téléphone : \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" Site web : \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" View contract\n" +"
\n" +" " #. module: contract #: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification @@ -189,7 +265,7 @@ msgstr "Client :" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document msgid "Date Start" -msgstr "Date de début : " +msgstr "Date de début" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page @@ -298,12 +374,12 @@ msgstr "Base pour les lignes de contrats récurrents" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning msgid "Access warning" -msgstr "" +msgstr "Avertissement d’accès" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction msgid "Action Needed" -msgstr "Action nécessaire" +msgstr "Action requise" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__active @@ -319,7 +395,7 @@ msgstr "Activités" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "Style d'affichage de l'activité-alerte" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_state @@ -329,7 +405,7 @@ msgstr "État de l'activité" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "" +msgstr "Icône de type d'activité" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view @@ -359,17 +435,17 @@ msgstr "Une ligne auto-renouvelable doit avoir une date de fin" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_distribution msgid "Analytic" -msgstr "" +msgstr "Analytique" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_distribution_search msgid "Analytic Distribution Search" -msgstr "" +msgstr "Recherche de distribution analytique" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_precision msgid "Analytic Precision" -msgstr "" +msgstr "Précision analytique" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id @@ -395,7 +471,7 @@ msgstr "Êtes-vous certain de vouloir réactiver ce contrat ?" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view msgid "Are you sure you want to terminate this contract?" -msgstr "Êtes-vous certani de vouloir résilier ce contrat ?" +msgstr "Êtes-vous certain de vouloir résilier ce contrat ?" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view @@ -424,7 +500,7 @@ msgstr "Prix automatique ?" #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_basic_mixin msgid "Basic recurrency mixin for abstract contract models" -msgstr "" +msgstr "Modèle de base de récurrence pour les modèles de contrats" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view @@ -475,7 +551,7 @@ msgstr "Catégorie" #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__generation_type #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__generation_type msgid "Choose the document that will be automatically generated by cron." -msgstr "" +msgstr "Choisissez le document qui sera généré automatiquement par cron." #. module: contract #: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.contract_template_action @@ -496,7 +572,7 @@ msgstr "Terminée" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color msgid "Color Index" -msgstr "" +msgstr "Indice de couleur" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id @@ -507,7 +583,7 @@ msgstr "Entité commerciale" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page msgid "Communication" -msgstr "" +msgstr "Communication" #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_res_company @@ -560,7 +636,7 @@ msgstr "Contrat" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts msgid "Contract #" -msgstr "Contrat" +msgstr "Nb de Contrats" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page @@ -607,7 +683,7 @@ msgstr "Modification du contrat" #. module: contract #: model:mail.template,name:contract.mail_template_contract_modification msgid "Contract Modification Template" -msgstr "" +msgstr "Modèle de modification de contrat" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view @@ -687,7 +763,7 @@ msgstr "La ligne de contrat '%s' ne peut pas démarrer après la date de fin" #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #, python-format msgid "Contract line Un-canceled: %s" -msgstr "" +msgstr "Ligne de contrat réactivée : %s" #. module: contract #. odoo-python @@ -708,7 +784,7 @@ msgstr "La ligne de contrat et son successeur se chevauchent" #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #, python-format msgid "Contract line canceled: %s" -msgstr "" +msgstr "Ligne de contrat annulée : %s" #. module: contract #. odoo-python @@ -721,7 +797,7 @@ msgid "" "%(new_end)s\n" " " msgstr "" -"La ligne de contract %(product)s\n" +"La ligne de contrat pour %(product)s\n" " est arrétée :
\n" " - Fin : %(old_end)s -- " "%(new_end)s\n" @@ -739,8 +815,8 @@ msgid "" " - End: %(new_date_end)s\n" " " msgstr "" -"La ligne de contract %(product)s\n" -" est prévue pour revoullement :
\n" +"La ligne de contrat pour %(product)s\n" +" est prévue pour renouvellement :
\n" " - Début : %(new_date_start)s\n" "
\n" " - Fin : %(new_date_end)s\n" @@ -758,8 +834,8 @@ msgid "" " - End: %(new_date_end)s\n" " " msgstr "" -"La ligne de contract %(product)s\n" -" est renouvellée :
\n" +"La ligne de contrat pour %(product)s\n" +" est renouvelée :
\n" " - Début : %(new_date_start)s\n" "
\n" " - Fin : %(new_date_end)s\n" @@ -777,10 +853,10 @@ msgid "" " - Suspension End: %(new_date_end)s\n" " " msgstr "" -"La ligne de contract %(product)s\n" -" est supsendue :
\n" -" - Début de la suspension : " -"%(new_date_start)s\n" +"La ligne de contrat %(product)s\n" +" est suspendue :
\n" +" - Début de la suspension : %(new_date_start)" +"s\n" "
\n" " - Fin de la suspension : %(new_date_end)s\n" " " @@ -957,7 +1033,7 @@ msgstr "URL du portail client" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification #, python-format msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Date" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end @@ -1093,12 +1169,12 @@ msgstr "Nom à afficher" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type msgid "Display Type" -msgstr "Nom à afficher" +msgstr "Type d'affichage" #. module: contract #: model:mail.template,name:contract.email_contract_template msgid "Email Contract Template" -msgstr "" +msgstr "Modèle de mail de Contrat" #. module: contract #. odoo-python @@ -1108,6 +1184,8 @@ msgid "" "Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" "%(ue)s" msgstr "" +"Erreur dans le traitement du contrat %(name)s [id : %(id)s] :\n" +"%(ue)s" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view @@ -1132,7 +1210,7 @@ msgstr "Abonnés (partenaires)" #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" -msgstr "" +msgstr "Icône Font awesome e.g. fa-tasks" #. module: contract #: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server @@ -1145,7 +1223,7 @@ msgstr "Générer les factures récurrentes pour les contrats" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type msgid "Generation Type" -msgstr "Document à générer" +msgstr "Type de document à générer" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id @@ -1160,7 +1238,7 @@ msgstr "Grouper par..." #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__has_message msgid "Has Message" -msgstr "" +msgstr "A un message" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id @@ -1179,12 +1257,12 @@ msgstr "ID" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon msgid "Icon" -msgstr "Icone" +msgstr "Icône" #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "Icône indiquant une activité exceptionnelle." +msgstr "Icône pour indiquer une activité d'exception." #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew