mirror of
https://github.com/OCA/contract.git
synced 2025-02-13 17:57:24 +02:00
[MIG] contract: from v7 to v9 improving features
* Tests added * Filters added. * Add _id/_ids in old property fields * Translations
This commit is contained in:
committed by
Pedro M. Baeza
parent
3ac8517509
commit
08ffee2c82
@@ -1,129 +0,0 @@
|
||||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-21 11:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 11:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,price_subtotal:0
|
||||
msgid "Sub Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: field:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Recurrency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,price_unit:0
|
||||
msgid "Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid ". create invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Account Analytic Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: field:account.analytic.account,recurring_invoice_line_ids:0
|
||||
msgid "Invoice Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,uom_id:0
|
||||
msgid "Unit of Measure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Day(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: help:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Invoice automatically repeat at specified interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,product_id:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,name:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: field:account.analytic.account,recurring_interval:0
|
||||
msgid "Repeat Every"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Recurring Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: field:account.analytic.account,recurring_invoices:0
|
||||
msgid "Generate recurring invoices automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Year(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Week(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,quantity:0
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis_recurring.model_account_analytic_invoice_line
|
||||
msgid "account.analytic.invoice.line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: field:account.analytic.account,recurring_next_date:0
|
||||
msgid "Date of Next Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,analytic_account_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis_recurring.model_account_analytic_account
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Month(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: help:account.analytic.account,recurring_interval:0
|
||||
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,156 +1,293 @@
|
||||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_analytic_analysis_recurring
|
||||
# * account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-18 23:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 01:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joaquin Gutierrez <joaquing.pedrosa@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-28 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-28 21:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos Incaser <carlos@incaser.es>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid ". create invoices"
|
||||
msgstr ". crear facturas"
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||
msgid "<strong>#END#</strong>: End date of the invoiced period"
|
||||
msgstr "<strong>#END#</strong>: Fecha fin del periodo facturado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||
msgid "<strong>#START#</strong>: Start date of the invoiced period"
|
||||
msgstr "<strong>#START#</strong>: Fecha inicio del periodo facturado"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||
msgid "Account Analytic Lines"
|
||||
msgstr "Ver líneas contables analíticas"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: code:_description:0
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,analytic_account_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis_recurring.model_account_analytic_account
|
||||
#, python-format
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_account
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_analytic_account_id
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr "Cuenta analítica"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: field:account.analytic.account,recurring_next_date:0
|
||||
msgid "Date of Next Invoice"
|
||||
msgstr "Próximo fecha de factura"
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:contract.action_account_analytic_overdue_all
|
||||
msgid "Click to create a new contract."
|
||||
msgstr "Pinche para crear un contrato nuevo. "
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_contract_id
|
||||
msgid "Contract"
|
||||
msgstr "Contrato"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_account_analytic_overdue_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_action_account_analytic_overdue_all
|
||||
msgid "Contracts"
|
||||
msgstr "Contratos"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||
msgid "Create invoices"
|
||||
msgstr "Crear facturas"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Creado por"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Creado en"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_next_date
|
||||
msgid "Date of Next Invoice"
|
||||
msgstr "Próxima fecha de factura"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_date_start
|
||||
msgid "Date start"
|
||||
msgstr "Fecha inicio"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Day(s)"
|
||||
msgstr "Día(s)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,name:0
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_name
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: code:addons/account_analytic_analysis_recurring/account_analytic_analysis_recurring.py:165
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr "¡Error!"
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_discount
|
||||
msgid "Discount (%)"
|
||||
msgstr "Descuento (%)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: field:account.analytic.account,recurring_invoices:0
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:59
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
||||
msgstr "El descuento debería ser menor o igual a 100"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_invoice_line_discount
|
||||
msgid ""
|
||||
"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal "
|
||||
"to 100"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Descuento que es aplicado en las facturas generadas. Debería ser menor o "
|
||||
"igual a 100"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nombre mostrado"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoices
|
||||
msgid "Generate recurring invoices automatically"
|
||||
msgstr "Generar facturas recurrentes automáticamente."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: field:account.analytic.account,recurring_invoice_line_ids:0
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Agrupar por..."
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID (identificación)"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Factura"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoice_line_ids
|
||||
msgid "Invoice Lines"
|
||||
msgstr "Líneas de factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: help:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Invoice automatically repeat at specified interval"
|
||||
msgstr "Repetir factura automáticamente en ese intervalo"
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.act_recurring_invoices
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Facturas"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_journal_id
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diario"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line___last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Última modificación en"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Última actualización de"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Última actualización en"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||
msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Leyenda (para los marcadores dentro de descripción en lineas de factura)"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Month(s)"
|
||||
msgstr "Mes(es)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: code:addons/account_analytic_analysis_recurring/account_analytic_analysis_recurring.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Customer Defined!"
|
||||
msgstr "¡No se ha definido un cliente!"
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
||||
msgid "Next Invoice"
|
||||
msgstr "Próxima factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: code:addons/account_analytic_analysis_recurring/account_analytic_analysis_recurring.py:166
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please define a sale journal for the company \"%s\"."
|
||||
msgstr "Defina por favor un diario de ventas para esta compañía \"%s\"."
|
||||
msgid "Please define a sale journal for the company '%s'."
|
||||
msgstr "Por favor define un diario de ventas para la compañía '%s'."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,product_id:0
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_pricelist_id
|
||||
msgid "Pricelist"
|
||||
msgstr "Lista de precios"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_product_id
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Producto"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,quantity:0
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_quantity
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Cantidad"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: field:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type
|
||||
msgid "Recurrency"
|
||||
msgstr "Recurrencia"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
||||
msgid "Recurring Invoices"
|
||||
msgstr "Facturas recurrentes"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: field:account.analytic.account,recurring_interval:0
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_interval
|
||||
msgid "Repeat Every"
|
||||
msgstr "Repetir cada"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: help:account.analytic.account,recurring_interval:0
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_interval
|
||||
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
|
||||
msgstr "Repetir cada (días/semana/mes/año)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,price_subtotal:0
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type
|
||||
msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
|
||||
msgstr "Especifica el intervalo para la generación de facturas automática."
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_price_subtotal
|
||||
msgid "Sub Total"
|
||||
msgstr "Subtotal"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,price_unit:0
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_price_unit
|
||||
msgid "Unit Price"
|
||||
msgstr "Precio unidad"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,uom_id:0
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_uom_id
|
||||
msgid "Unit of Measure"
|
||||
msgstr "Unidad de medida"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Week(s)"
|
||||
msgstr "Semana(s)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Year(s)"
|
||||
msgstr "Año(s)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: code:addons/account_analytic_analysis_recurring/account_analytic_analysis_recurring.py:154
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:189
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must first select a Customer for Contract %s!"
|
||||
msgstr "¡Seleccione un cliente para este contrato %s!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis_recurring
|
||||
#: code:_description:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis_recurring.model_account_analytic_invoice_line
|
||||
#, python-format
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_invoice_line
|
||||
msgid "account.analytic.invoice.line"
|
||||
msgstr "account.analytic.invoice.line"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||
msgid "⇒ Show recurring invoices"
|
||||
msgstr "⇒ Mostrar facturas recurrentes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invoices related with this contract"
|
||||
#~ msgstr "Facturas relacionadas con este contrato"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Use contracts to follow tasks, issues, timesheets or invoicing based on\n"
|
||||
#~ " work done, expenses and/or sales orders. Odoo will "
|
||||
#~ "automatically manage\n"
|
||||
#~ " the alerts for the renewal of the contracts to the "
|
||||
#~ "right salesperson."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Use contratos para seguir tareas, incidencias, hojas de trabajo o "
|
||||
#~ "facturación basada\n"
|
||||
#~ " en trabajo realizado, gastos y/o pedidos de venta. "
|
||||
#~ "Odoo gestrionará automáticamente\n"
|
||||
#~ " las alertas para la renovación de los contratos "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error!"
|
||||
#~ msgstr "¡Error!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invoice automatically repeat at specified interval"
|
||||
#~ msgstr "Repetir factura automáticamente en ese intervalo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Customer Defined!"
|
||||
#~ msgstr "¡No se ha definido un cliente!"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user