Translated using Weblate (French)

Currently translated at 93.3% (295 of 316 strings)

Translation: contract-15.0/contract-15.0-contract
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-15-0/contract-15-0-contract/fr/
This commit is contained in:
Grégory Moka Tourisme
2022-07-04 10:41:56 +00:00
committed by Christopher Rogos
parent 56f910e09e
commit 052e26aa36

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 11:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-30 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Yves Le Doeuff <yld@alliasys.fr>\n" "Last-Translator: Grégory Moka Tourisme <gregory@mokatourisme.fr>\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,6 +97,88 @@ msgid ""
" </div>\n" " </div>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
" <p>Bonjour, <t t-out=\"object.partner_id.name or '' \"/>,</p>"
"\n"
" <p>Un nouveau contrat vient d'être créé : </p>\n"
"\n"
" <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;"
"\">\n"
" &amp;nbsp;&amp;nbsp;<strong>RÉFÉRENCES</strong><br/>\n"
" &amp;nbsp;&amp;nbsp;Contrat : <strong t-out=\"object."
"name\"/><br/>\n"
" <t t-if=\"object.date_start\">\n"
" &amp;nbsp;&amp;nbsp;Date de début : <t t-out=\"object"
".date_start or ''\"/><br/>\n"
" </t>\n"
"\n"
" <t t-if=\"object.user_id\">\n"
" <t t-if=\"object.user_id.email\">\n"
" &amp;nbsp;&amp;nbsp;Votre contact : <a t-att-"
"href=\"'mailto:%s?subject=Contract %s' % (object.user_id.email, object.name)"
"\" t-out=\"object.user_id.name\"/>\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" &amp;nbsp;&amp;nbsp;Votre contact : <t t-out="
"\"object.user_id.name\"/>\n"
" </t>\n"
" </t>\n"
" </p>\n"
"\n"
" <br/>\n"
" <p>Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous "
"contacter</p>\n"
" <p>Merci d'avoir choisi <t t-out=\"object.company_id.name or "
"'notre entreprise'\"/> !</p>\n"
" <br/>\n"
" <br/>\n"
"\n"
" <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; "
"background-color: #8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-"
"radius: 5px 5px; background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
"\n"
" <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: "
"12px; color: #DDD;\">\n"
" <strong style=\"text-transform:uppercase;\" t-out="
"\"object.company_id.name\"/></h3>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; "
"line-height: 16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
" <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: "
"block; \">\n"
"\n"
" <address t-field=\"object.company_id.sudo()."
"partner_id\" t-options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;contact&quot;, "
"&quot;fields&quot;: [&quot;name&quot;, &quot;address&quot;], "
"&quot;no_marker&quot;: True}\"/>\n"
"\n"
" </span>\n"
" <t t-if=\"object.company_id.phone\">\n"
"\n"
"<div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
"left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; "
"padding-left: 0px; \">\n"
"\n"
" Téléphone : <t t-out=\"object.company_id.phone\""
"/>\n"
" </div>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.company_id.website\">\n"
" <div>\n"
" Site web : <a t-att-href=\"object.company_id."
"website\" t-out=\"object.company_id.website\"/>\n"
" </div>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" <br/>\n"
"\n"
" <a t-att-href=\"'%s/my/contracts/%s?access_token=%s' % (object."
"get_base_url(), object.id, object.access_token)\" target=\"_blank\" style"
"=\"background-color:#875A7B;padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: "
"none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">View contract</a>\n"
" </div>\n"
" "
#. module: contract #. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification #: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification
@@ -106,6 +188,10 @@ msgid ""
"you.</p>\n" "you.</p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p>Bonjour</p>\n"
" <p>Des modifications ont été apportées à votre contrat, et nous "
"voulions vous en informer.</p>\n"
" "
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
@@ -118,12 +204,18 @@ msgid ""
" contracts to invoice\n" " contracts to invoice\n"
" </span>" " </span>"
msgstr "" msgstr ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('contract_to_invoice_count', '&gt;', 1)]}\">\n"
" contrat à facturer\n"
" </span>\n"
" <span attrs=\"{'invisible': [("
"'contract_to_invoice_count', '&lt;=', 1)]}\">\n"
" contrats à facturer\n"
" </span>"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
#, fuzzy
msgid "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>" msgid "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>"
msgstr "<strong>Total</strong>" msgstr "<strong class=\"mr16\">Sous Total</strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
@@ -143,7 +235,7 @@ msgstr ""
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
msgid "<strong>#END#</strong>: End date of the invoiced period" msgid "<strong>#END#</strong>: End date of the invoiced period"
msgstr "<strong>#END#</strong>: Date de fin de la période de facturation" msgstr "<strong>#END# :</strong> Date de fin de la période de facturation"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
@@ -154,8 +246,8 @@ msgid ""
" of the\n" " of the\n"
" invoiced period" " invoiced period"
msgstr "" msgstr ""
"<strong>#START#</strong>\n" "<strong>#START# :</strong>\n"
" : date\n" " date\n"
" de début\n" " de début\n"
" de la\n" " de la\n"
" période facturée" " période facturée"
@@ -163,7 +255,7 @@ msgstr ""
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
msgid "<strong>#START#</strong>: Start date of the invoiced period" msgid "<strong>#START#</strong>: Start date of the invoiced period"
msgstr "<strong>#START#</strong>: Date de début de la période de facturation" msgstr "<strong>#START# :</strong> Date de début de la période de facturation"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
@@ -173,7 +265,7 @@ msgstr "<strong>Contrat : </strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "<strong>Customer:</strong>" msgid "<strong>Customer:</strong>"
msgstr "<strong>Client:</strong>" msgstr "<strong>Client :</strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
@@ -197,15 +289,13 @@ msgstr "<strong>Description</strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
#, fuzzy
msgid "<strong>Modifications</strong>" msgid "<strong>Modifications</strong>"
msgstr "<strong>Modifications</strong>" msgstr "<strong>Modifications</strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
#, fuzzy
msgid "<strong>Notes: </strong>" msgid "<strong>Notes: </strong>"
msgstr "<strong>Total</strong>" msgstr "<strong>Commentaires :</strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
@@ -229,9 +319,8 @@ msgstr "<strong>Eléments récurrents</strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
#, fuzzy
msgid "<strong>Reference</strong>" msgid "<strong>Reference</strong>"
msgstr "<strong>Reference</strong>" msgstr "<strong>Réference</strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
@@ -241,7 +330,7 @@ msgstr "<strong>Responsable : </strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
msgid "<strong>Responsible:</strong>" msgid "<strong>Responsible:</strong>"
msgstr "<strong>Responsable:</strong>" msgstr "<strong>Responsable :</strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
@@ -363,7 +452,7 @@ msgstr "Archivé"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
msgid "Are you sure you want to cancel this line" msgid "Are you sure you want to cancel this line"
msgstr "Étes-vous certain de vouloir annuler cette ligne ?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir annuler cette ligne"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
@@ -445,7 +534,7 @@ msgstr "Annulée"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_uom_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_uom_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_uom_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_uom_category_id
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "" msgstr "Catégorie"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type
@@ -593,9 +682,8 @@ msgstr "Étiquette du contrat"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window #: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_tag_act_window
#, fuzzy
msgid "Contract Tags" msgid "Contract Tags"
msgstr "Étiquette du contrat" msgstr "Étiquettes de contrat"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template #: model:ir.model,name:contract.model_contract_template
@@ -651,8 +739,7 @@ msgstr "Type de contrat"
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date" msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
msgstr "" msgstr "La ligne de contrat '%s' ne peut pas démarrer après la date de fin"
"La ligne de contrat contrat '%s' ne peut pas démarrer après la date de fin"
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
@@ -688,6 +775,11 @@ msgid ""
"%(new_end)s\n" "%(new_end)s\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"La ligne de contract <strong>%(product)s</strong>\n"
" est arrétée : <br/>\n"
" - <strong>Fin :</strong> %(old_end)s -- "
"%(new_end)s\n"
" "
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
@@ -700,6 +792,12 @@ msgid ""
" - <strong>End</strong>: %(new_date_end)s\n" " - <strong>End</strong>: %(new_date_end)s\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"La ligne de contract <strong>%(product)s</strong>\n"
" est prévue pour revoullement : <br/>\n"
" - <strong>Début :</strong > %(new_date_start)s\n"
" <br/>\n"
" - <strong>Fin :</strong> %(new_date_end)s\n"
" "
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
@@ -712,6 +810,12 @@ msgid ""
" - <strong>End</strong>: %(new_date_end)s\n" " - <strong>End</strong>: %(new_date_end)s\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"La ligne de contract <strong>%(product)s</strong>\n"
" est renouvellée : <br/>\n"
" - <strong>Début :</strong> %(new_date_start)s\n"
" <br/>\n"
" - <strong>Fin :</strong> %(new_date_end)s\n"
" "
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
@@ -724,6 +828,13 @@ msgid ""
" - <strong>Suspension End</strong>: %(new_date_end)s\n" " - <strong>Suspension End</strong>: %(new_date_end)s\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"La ligne de contract <strong>%(product)s</strong>\n"
" est supsendue : <br/>\n"
" - <strong>Début de la suspension :</strong> %(new_date_start)"
"s\n"
" <br/>\n"
" - <strong>Fin de la suspension :</strong> %(new_date_end)s\n"
" "
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
@@ -748,6 +859,8 @@ msgid ""
"Contract manually invoiced: <a href=\"#\" data-oe-model=\"%(model_name)s" "Contract manually invoiced: <a href=\"#\" data-oe-model=\"%(model_name)s"
"\" data-oe-id=\"%(rec_id)s\">Invoice</a>" "\" data-oe-id=\"%(rec_id)s\">Invoice</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Contract facturé manuellement : <a href=\"#\" data-oe-model=\""
"%(model_name)s\" data-oe-id=\"%(rec_id)s\">Facture</a>"
#. module: contract #. module: contract
#: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification #: model:mail.message.subtype,name:contract.mail_message_subtype_contract_modification
@@ -794,6 +907,8 @@ msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios." "same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr "" msgstr ""
"La conversion entre les Unités de mesure ne peut se faire que pour la même "
"catégorie. La conversion sera alors basée sur les ratios."
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_invoice_visibility
@@ -854,9 +969,8 @@ msgstr "Devise"
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom
#, fuzzy
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Client" msgstr "Personnalisé"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale
@@ -1020,7 +1134,6 @@ msgstr "Nom à afficher"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
#, fuzzy
msgid "Display Type" msgid "Display Type"
msgstr "Nom à afficher" msgstr "Nom à afficher"
@@ -1074,7 +1187,7 @@ msgstr "Générer les factures récurrentes pour les contrats"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type
msgid "Generation Type" msgid "Generation Type"
msgstr "" msgstr "Document à générer"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id
@@ -1491,7 +1604,6 @@ msgstr "Début de la prochaine période"
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
#, fuzzy
msgid "Note" msgid "Note"
msgstr "Commentaires" msgstr "Commentaires"
@@ -1499,7 +1611,6 @@ msgstr "Commentaires"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
#, fuzzy
msgid "Note Invoicing Mode" msgid "Note Invoicing Mode"
msgstr "Décalage de facturation" msgstr "Décalage de facturation"
@@ -1716,7 +1827,7 @@ msgstr "Factures récurrentes"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Recurring Type" msgid "Recurring Type"
msgstr "" msgstr "Récurrence"
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 #: code:addons/contract/controllers/main.py:0
@@ -1793,9 +1904,8 @@ msgstr "Contrats de vente"
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
#, fuzzy
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "Description" msgstr "Section"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_token
@@ -1817,7 +1927,7 @@ msgstr "Semestre(s)"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
msgid "Send by Email" msgid "Send by Email"
msgstr "Envoyé par courriel" msgstr "Envoyer par courriel"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__sent
@@ -2137,7 +2247,7 @@ msgstr "Mettre à jour les détails de résiliation"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:" msgid "VAT:"
msgstr "TVA :" msgstr "TVA :"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
@@ -2282,7 +2392,7 @@ msgstr "le"
#. module: contract #. module: contract
#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template #: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template
msgid "{{ object.company_id.name }} Contract (Ref {{ object.name or 'n/a' }})" msgid "{{ object.company_id.name }} Contract (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
msgstr "" msgstr "{{ object.company_id.name }} Contrat (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
#. module: contract #. module: contract
#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification #: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification
@@ -2290,6 +2400,8 @@ msgid ""
"{{ object.company_id.name }} Contract (Ref {{ object.name or 'n/a' }}) - " "{{ object.company_id.name }} Contract (Ref {{ object.name or 'n/a' }}) - "
"Modifications" "Modifications"
msgstr "" msgstr ""
"{{ object.company_id.name }} Contrat (Ref {{ object.name or 'n/a' }}) - "
"Modifications"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "\n" #~ "\n"