mirror of
https://github.com/OCA/bank-statement-import.git
synced 2025-01-20 12:37:43 +02:00
Import code just before commit 9ba8734f15e1a292ca27b1a026e8366a91b2a8c9 that moved the module account_bank_statement_import to Odoo Enterprise Only modifications : - add author (Odoo SA) and license (LGPL) keys in manifest - add copyright headers Odoo SA all main files
859 lines
40 KiB
Plaintext
859 lines
40 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_bank_statement_import
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux, 2019
|
|
# taksun <taksun@o2.pl>, 2019
|
|
# Dariusz Żbikowski <darek@krokus.com.pl>, 2019
|
|
# Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2019
|
|
# Judyta Kaźmierczak <judyta.kazmierczak@openglobe.pl>, 2019
|
|
# Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2019
|
|
# Tomasz Leppich <t.leppich@gmail.com>, 2019
|
|
# Jakobus Buntownikus <buntownix@gmail.com>, 2019
|
|
# Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2019
|
|
# Marcin Młynarczyk <mlynarczyk@gmail.com>, 2019
|
|
# Maciej Wichowski <maciej.wichowski@openglobe.pl>, 2019
|
|
# Andrzej Donczew <a.donczew@hadron.eu.com>, 2019
|
|
# Piotr Cierkosz <piotr.w.cierkosz@gmail.com>, 2019
|
|
# Paweł Wodyński <pw@myodoo.pl>, 2019
|
|
# Natalia Gros <nag@odoo.com>, 2019
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 09:10+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:08+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Natalia Gros <nag@odoo.com>, 2019\n"
|
|
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/static/src/js/account_bank_statement_import.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid " Import Template for Bank Statements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
|
msgstr "%d transakcji już zaimportowanych oraz zignorowanych."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
|
msgstr "1 transakcja została już importowana i została ignorowana."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:account_bank_statement_import.constraint_account_bank_statement_line_unique_import_id
|
|
msgid "A bank account transactions can be imported only once !"
|
|
msgstr "Transakcje konta bankowego mogą być importowane tylko raz !"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__company_partner_id
|
|
msgid "Account Holder"
|
|
msgstr "Właściciel konta"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_acc_number
|
|
msgid "Account Number"
|
|
msgstr "Numer konta"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__type_control_ids
|
|
msgid "Account Types Allowed"
|
|
msgstr "Dozwolone typy kont"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__account_control_ids
|
|
msgid "Accounts Allowed"
|
|
msgstr "Dozwolone konta"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Wymagana akcja"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktywne"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Czynności"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "Dekoracja wyjątku aktywności"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "Stan czynności"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_id
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "Alias"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_name
|
|
msgid "Alias Name"
|
|
msgstr "Nazwa aliasu"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_domain
|
|
msgid "Alias domain"
|
|
msgstr "Domena aliasu"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Already imported items"
|
|
msgstr "Importowane dokumenty"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__at_least_one_inbound
|
|
msgid "At Least One Inbound"
|
|
msgstr "Co najmniej jeden przychodzący"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__at_least_one_outbound
|
|
msgid "At Least One Outbound"
|
|
msgstr "Co najmniej jeden wychodzący"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Ilość Załączników"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_id
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bank"
|
|
msgstr "Bank"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_account_id
|
|
msgid "Bank Account"
|
|
msgstr "Konto bankowe"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_statements_source
|
|
msgid "Bank Feeds"
|
|
msgstr "Wpływy Bankowe"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
|
|
msgid "Bank Journal Name"
|
|
msgstr "Nazwa dziennika bankowego"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_line
|
|
msgid "Bank Statement Line"
|
|
msgstr "Pozycja wyciągu bankowego"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_setup_bank_manual_config
|
|
msgid "Bank setup manual config"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Anuluj"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot find in which journal import this statement. Please manually select a"
|
|
" journal."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie można odnaleźć dziennika do którego chcesz importować to świadczenie. "
|
|
"Wybierz ręcznie dziennik."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__refund_sequence
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and"
|
|
" credit notes made from this journal"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zaznacz to pole, jeśli nie chcesz, aby numeracja faktur i korekt z tego "
|
|
"dziennika była taka sama."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__color
|
|
msgid "Color Index"
|
|
msgstr "Indeks kolorów"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__invoice_reference_model
|
|
msgid "Communication Standard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__invoice_reference_type
|
|
msgid "Communication Type"
|
|
msgstr "Typ komunikacji"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Firma"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__company_id
|
|
msgid "Company related to this journal"
|
|
msgstr "Firma związana z tym dziennikiem"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not make sense of the given file.\n"
|
|
"Did you install the module to support this type of file ?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie można przetworzyć podanego pliku.\n"
|
|
"Czy masz zainstalowany moduł wspierający ten typ pliku ?"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Utworzona przez"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Data utworzenia"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__refund_sequence_id
|
|
msgid "Credit Note Entry Sequence"
|
|
msgstr "Numeracja korekt"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__refund_sequence_number_next
|
|
msgid "Credit Notes Next Number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Waluta"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__refund_sequence
|
|
msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
|
|
msgstr "Dedykowana numeracja korekt"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__default_credit_account_id
|
|
msgid "Default Credit Account"
|
|
msgstr "Domyślne konto Ma"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__default_debit_account_id
|
|
msgid "Default Debit Account"
|
|
msgstr "Domyślne konto Winien"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_statements_source
|
|
msgid "Defines how the bank statements will be registered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nazwa wyświetlana"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence_id
|
|
msgid "Entry Sequence"
|
|
msgstr "Numeracja zapisów"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__filename
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Nazwa pliku"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__attachment_ids
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Obserwatorzy"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_channel_ids
|
|
msgid "Followers (Channels)"
|
|
msgstr "Obserwatorzy (kanały)"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Obserwatorzy (partnerzy)"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
|
|
msgid "For Incoming Payments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
|
|
msgid "For Outgoing Payments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__attachment_ids
|
|
msgid ""
|
|
"Get you bank statements in electronic format from your bank and select them "
|
|
"here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pobierz swój wyciąg bankowy w formacie elektronicznym ze swojego banku i "
|
|
"wybierz go z tego miejsca."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Ikona"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "Ikona wskazująca na wyjątkową aktywność"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_unread
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Jeśli zaznaczone, to nowa wiadomość wymaga twojej uwagi."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_sms_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jeśli zaznaczone, to część wiadomości napotkało na błąd przy próbie "
|
|
"doręczenia."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__restrict_mode_hash_table
|
|
msgid ""
|
|
"If ticked, the accounting entry or invoice receives a hash as soon as it is "
|
|
"posted and cannot be modified anymore."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_journal.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importuj"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_import
|
|
msgid "Import Bank Statement"
|
|
msgstr "Pobierz Wyciąg Bankowy"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_line__unique_import_id
|
|
msgid "Import ID"
|
|
msgstr "Importuj ID"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
|
|
msgid "Import Statement"
|
|
msgstr "Importuj wyciąg"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_import.install_more_import_formats_action
|
|
msgid "Install Import Format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Jest obserwatorem"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__default_credit_account_id
|
|
msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
|
msgstr "To jest domyślne konto dla wartości Ma"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__default_debit_account_id
|
|
msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
|
msgstr "Jest to domyślne konto dla wartości Winien."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_name
|
|
msgid "It creates draft invoices and bills by sending an email."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_journal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__journal_id
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Dziennik"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Journal Creation"
|
|
msgstr "Tworzenie dziennika"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_import_journal_creation
|
|
msgid "Journal Creation on Bank Statement Import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__journal_group_ids
|
|
msgid "Journal Groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__name
|
|
msgid "Journal Name"
|
|
msgstr "Nazwa dziennika"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__json_activity_data
|
|
msgid "Json Activity Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
|
|
msgid ""
|
|
"Just click OK to create the account/journal and finish the upload. If this "
|
|
"was a mistake, hit cancel to abort the upload."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__kanban_dashboard
|
|
msgid "Kanban Dashboard"
|
|
msgstr "Konsola Kanban"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__kanban_dashboard_graph
|
|
msgid "Kanban Dashboard Graph"
|
|
msgstr "Graf tablicy Kanban"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Data ostatniej aktualizacji"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__restrict_mode_hash_table
|
|
msgid "Lock Posted Entries with Hash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__loss_account_id
|
|
msgid "Loss Account"
|
|
msgstr "Konto strat"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "Główny Załącznik"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
|
|
msgid ""
|
|
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
|
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing online (payment token).\n"
|
|
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable this option from the settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ręcznie: Płać gotówką, czekiem lub jakąkolwiek inną metoda poza Odoo. "
|
|
"Elektronicznie: Otrzymuj automatycznie płatności za pośrednictwem centrum "
|
|
"autoryzacji płatności, żądając transakcji na karcie zapisanej przez klienta "
|
|
"podczas kupowania lub subskrybowania online (token płatności). Depozyt "
|
|
"zbiorczy: załóż kilka czeków klientów naraz, generując depozyt partii, który"
|
|
" zostanie przesłany do Twojego banku. Kodowanie wyciągu bankowego w Odoo "
|
|
"sugeruje, aby uzgodnić transakcję z wpłatą. Włącz tę opcję w ustawieniach."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
|
|
msgid ""
|
|
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
|
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
|
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ręcznie: Zapłać rachunek gotówką lub inną metodą poza Odoo.\n"
|
|
"Czek: Zapłać rachunek czekiem i wydrukuj go z Odoo.\n"
|
|
"Przelew SEPA: Zapłać rachunek z pliku przelewu SEPA, który przesyłasz do swojego banku. Włącz tę opcję w ustawieniach."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Błąd Doręczenia wiadomości"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Wiadomości"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "Termin następnej czynności"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "Następne podsumowanie aktywności"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "Typ następnej czynności"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence_number_next
|
|
msgid "Next Number"
|
|
msgstr "Następny numer"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No currency found matching '%s'."
|
|
msgstr "Brak pasujących walut '%s'."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Liczba akcji"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Liczba błędów"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages which requires an action"
|
|
msgstr "Liczba wiadomości wymagających akcji"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Ilość wiadomości z błędami przy doręczeniu"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_unread_counter
|
|
msgid "Number of unread messages"
|
|
msgstr "Liczba nieprzeczytanych wiadomości"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__post_at
|
|
msgid "Post At"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__profit_account_id
|
|
msgid "Profit Account"
|
|
msgstr "Konto wynikowe"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Użytkownik odpowiedzialny"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_sms_error
|
|
msgid "SMS Delivery error"
|
|
msgstr "Błąd dostarczenia wiadomości SMS"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__secure_sequence_id
|
|
msgid "Secure Sequence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__type
|
|
msgid ""
|
|
"Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
|
|
"Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
|
|
"Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor payments.\n"
|
|
"Select 'General' for miscellaneous operations journals."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wybierz 'Sprzedaż' dla dziennika do faktur klientów.\n"
|
|
"Wybierz 'Zakupy' dla dziennika do faktur dostawców.\n"
|
|
"Wybierz 'Gotówka' lub 'Bank' dla dzienników do płatności i kont bankowych.\n"
|
|
"Wybierz 'Ogólne' dla dzienników do innych zapisów księgowych."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
|
|
msgid "Select Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Numeracja"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__secure_sequence_id
|
|
msgid "Sequence to use to ensure the securisation of data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__active
|
|
msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zmień stan z aktywnego na nieaktywny aby ukryć Dziennik bez usuwania go."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__code
|
|
msgid "Short Code"
|
|
msgstr "Krótki kod"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__show_on_dashboard
|
|
msgid "Show journal on dashboard"
|
|
msgstr "Pokaż dziennik na konsoli"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Status bazuje na aktywnościach\n"
|
|
"Opóźnione: Data \"do\" minęła\n"
|
|
"Dziś: Aktywnośc przewidziana na dziś\n"
|
|
"Zaplanowane: Przyszłe aktywności."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
|
|
msgid ""
|
|
"The account of the statement you are uploading is not yet recorded in Odoo. "
|
|
"In order to proceed with the upload, you need to create a bank journal for "
|
|
"this account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The account of this statement (%s) is not the same as the journal (%s)."
|
|
msgstr "Konto świadczenia (%s) nie pokrywa się z dziennikiem (%s)."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency of "
|
|
"the journal (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__currency_id
|
|
msgid "The currency used to enter statement"
|
|
msgstr "Waluta zastosowana do wprowadzenia wyciągu"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__code
|
|
msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zapisy księgowwe dla tego dziennika będą nazwane wykorzystując ten prefiks."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__refund_sequence_number_next
|
|
msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
|
|
msgstr "Następny numer sekwencji zostanie użyty do kolejnej korekty faktury."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence_number_next
|
|
msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
|
|
msgstr "Następny numer sekwencji zostanie użyty do następnej faktury."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__refund_sequence_id
|
|
msgid ""
|
|
"This field contains the information related to the numbering of the credit "
|
|
"note entries of this journal."
|
|
msgstr ""
|
|
"To pole zawiera informacje związane z numeracją wpisów do korekt faktur tego"
|
|
" zapisu księgowego."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence_id
|
|
msgid ""
|
|
"This field contains the information related to the numbering of the journal "
|
|
"entries of this journal."
|
|
msgstr ""
|
|
"To pole zawiera informacje związane z numeracją zapisów księgowych danego "
|
|
"dziennika."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This file doesn't contain any statement."
|
|
msgstr "Plik nie zawiera wyciągu"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This file doesn't contain any transaction."
|
|
msgstr "Ten plik nie zawiera żadnych informacji o transakcji."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__type
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "Wyjątkowa aktywność w historii."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_unread
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Nieprzeczytane wiadomości"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_unread_counter
|
|
msgid "Unread Messages Counter"
|
|
msgstr "Licznik nieprzeczytanych wiadomości"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_import.action_account_bank_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
|
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence
|
|
msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
|
msgstr "Używane, aby porządkować dzienniki w widoku konsoli"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__loss_account_id
|
|
msgid ""
|
|
"Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs "
|
|
"from what the system computes"
|
|
msgstr ""
|
|
"Używane, aby zarejestrować stratę, gdy rzeczywiste saldo kasy różni się od "
|
|
"wyliczeń"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__profit_account_id
|
|
msgid ""
|
|
"Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs"
|
|
" from what the system computes"
|
|
msgstr ""
|
|
"Używane, aby zarejestrować przychód, gdy rzeczywiste saldo kasy różni się od"
|
|
" wyliczeń"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Wiadomości"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Historia komunikacji"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__show_on_dashboard
|
|
msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
|
msgstr "Czy ten dziennik powinien być wyświetlony na konsoli czy nie"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You already have imported that file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__invoice_reference_model
|
|
msgid ""
|
|
"You can choose different models for each type of reference. The default one "
|
|
"is the Odoo reference."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__invoice_reference_type
|
|
msgid ""
|
|
"You can set here the default communication that will appear on customer "
|
|
"invoices, once validated, to help the customer to refer to that particular "
|
|
"invoice when making the payment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
|
|
msgid "You can upload your bank statement using:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have to set a Default Debit Account and a Default Credit Account for the"
|
|
" journal: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Musisz ustawić domyślne konto debetowe i domyślne konto kredytowe dla "
|
|
"dziennika: %s"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "lub"
|