Files
bank-statement-import/account_statement_import/i18n/pl.po
Odoo SA 7c90f17ebe Import account_bank_statement_import by Odoo SA
Import code just before commit 9ba8734f15e1a292ca27b1a026e8366a91b2a8c9
that moved the module account_bank_statement_import to Odoo Enterprise
Only modifications :
- add author (Odoo SA) and license (LGPL) keys in manifest
- add copyright headers Odoo SA all main files
2022-01-25 10:15:41 +02:00

859 lines
40 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_bank_statement_import
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# taksun <taksun@o2.pl>, 2019
# Dariusz Żbikowski <darek@krokus.com.pl>, 2019
# Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2019
# Judyta Kaźmierczak <judyta.kazmierczak@openglobe.pl>, 2019
# Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2019
# Tomasz Leppich <t.leppich@gmail.com>, 2019
# Jakobus Buntownikus <buntownix@gmail.com>, 2019
# Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2019
# Marcin Młynarczyk <mlynarczyk@gmail.com>, 2019
# Maciej Wichowski <maciej.wichowski@openglobe.pl>, 2019
# Andrzej Donczew <a.donczew@hadron.eu.com>, 2019
# Piotr Cierkosz <piotr.w.cierkosz@gmail.com>, 2019
# Paweł Wodyński <pw@myodoo.pl>, 2019
# Natalia Gros <nag@odoo.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 09:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Natalia Gros <nag@odoo.com>, 2019\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#. module: account_bank_statement_import
#. openerp-web
#: code:addons/account_bank_statement_import/static/src/js/account_bank_statement_import.js:0
#, python-format
msgid " Import Template for Bank Statements"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
msgstr "%d transakcji już zaimportowanych oraz zignorowanych."
#. module: account_bank_statement_import
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
msgstr "1 transakcja została już importowana i została ignorowana."
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.constraint,message:account_bank_statement_import.constraint_account_bank_statement_line_unique_import_id
msgid "A bank account transactions can be imported only once !"
msgstr "Transakcje konta bankowego mogą być importowane tylko raz !"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__company_partner_id
msgid "Account Holder"
msgstr "Właściciel konta"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_acc_number
msgid "Account Number"
msgstr "Numer konta"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__type_control_ids
msgid "Account Types Allowed"
msgstr "Dozwolone typy kont"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__account_control_ids
msgid "Accounts Allowed"
msgstr "Dozwolone konta"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Wymagana akcja"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__active
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Czynności"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracja wyjątku aktywności"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Stan czynności"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_id
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_name
msgid "Alias Name"
msgstr "Nazwa aliasu"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_domain
msgid "Alias domain"
msgstr "Domena aliasu"
#. module: account_bank_statement_import
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "Already imported items"
msgstr "Importowane dokumenty"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__at_least_one_inbound
msgid "At Least One Inbound"
msgstr "Co najmniej jeden przychodzący"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__at_least_one_outbound
msgid "At Least One Outbound"
msgstr "Co najmniej jeden wychodzący"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Ilość Załączników"
#. module: account_bank_statement_import
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_id
#, python-format
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_account_id
msgid "Bank Account"
msgstr "Konto bankowe"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_statements_source
msgid "Bank Feeds"
msgstr "Wpływy Bankowe"
#. module: account_bank_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
msgid "Bank Journal Name"
msgstr "Nazwa dziennika bankowego"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Pozycja wyciągu bankowego"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_setup_bank_manual_config
msgid "Bank setup manual config"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#. module: account_bank_statement_import
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"Cannot find in which journal import this statement. Please manually select a"
" journal."
msgstr ""
"Nie można odnaleźć dziennika do którego chcesz importować to świadczenie. "
"Wybierz ręcznie dziennik."
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__refund_sequence
msgid ""
"Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and"
" credit notes made from this journal"
msgstr ""
"Zaznacz to pole, jeśli nie chcesz, aby numeracja faktur i korekt z tego "
"dziennika była taka sama."
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__color
msgid "Color Index"
msgstr "Indeks kolorów"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__invoice_reference_model
msgid "Communication Standard"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__invoice_reference_type
msgid "Communication Type"
msgstr "Typ komunikacji"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__company_id
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__company_id
msgid "Company related to this journal"
msgstr "Firma związana z tym dziennikiem"
#. module: account_bank_statement_import
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"Could not make sense of the given file.\n"
"Did you install the module to support this type of file ?"
msgstr ""
"Nie można przetworzyć podanego pliku.\n"
"Czy masz zainstalowany moduł wspierający ten typ pliku ?"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Utworzona przez"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Data utworzenia"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__refund_sequence_id
msgid "Credit Note Entry Sequence"
msgstr "Numeracja korekt"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__refund_sequence_number_next
msgid "Credit Notes Next Number"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__refund_sequence
msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
msgstr "Dedykowana numeracja korekt"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__default_credit_account_id
msgid "Default Credit Account"
msgstr "Domyślne konto Ma"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__default_debit_account_id
msgid "Default Debit Account"
msgstr "Domyślne konto Winien"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_statements_source
msgid "Defines how the bank statements will be registered"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nazwa wyświetlana"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence_id
msgid "Entry Sequence"
msgstr "Numeracja zapisów"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__filename
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__attachment_ids
msgid "Files"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Obserwatorzy"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr "Obserwatorzy (kanały)"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Obserwatorzy (partnerzy)"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
msgid "For Incoming Payments"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
msgid "For Outgoing Payments"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__attachment_ids
msgid ""
"Get you bank statements in electronic format from your bank and select them "
"here."
msgstr ""
"Pobierz swój wyciąg bankowy w formacie elektronicznym ze swojego banku i "
"wybierz go z tego miejsca."
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Ikona wskazująca na wyjątkową aktywność"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Jeśli zaznaczone, to nowa wiadomość wymaga twojej uwagi."
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
"Jeśli zaznaczone, to część wiadomości napotkało na błąd przy próbie "
"doręczenia."
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__restrict_mode_hash_table
msgid ""
"If ticked, the accounting entry or invoice receives a hash as soon as it is "
"posted and cannot be modified anymore."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_journal.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
#, python-format
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_import
msgid "Import Bank Statement"
msgstr "Pobierz Wyciąg Bankowy"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_line__unique_import_id
msgid "Import ID"
msgstr "Importuj ID"
#. module: account_bank_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
msgid "Import Statement"
msgstr "Importuj wyciąg"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_import.install_more_import_formats_action
msgid "Install Import Format"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Jest obserwatorem"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__default_credit_account_id
msgid "It acts as a default account for credit amount"
msgstr "To jest domyślne konto dla wartości Ma"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__default_debit_account_id
msgid "It acts as a default account for debit amount"
msgstr "Jest to domyślne konto dla wartości Winien."
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_name
msgid "It creates draft invoices and bills by sending an email."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_journal
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__journal_id
msgid "Journal"
msgstr "Dziennik"
#. module: account_bank_statement_import
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
#, python-format
msgid "Journal Creation"
msgstr "Tworzenie dziennika"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_import_journal_creation
msgid "Journal Creation on Bank Statement Import"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__journal_group_ids
msgid "Journal Groups"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__name
msgid "Journal Name"
msgstr "Nazwa dziennika"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__json_activity_data
msgid "Json Activity Data"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
msgid ""
"Just click OK to create the account/journal and finish the upload. If this "
"was a mistake, hit cancel to abort the upload."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__kanban_dashboard
msgid "Kanban Dashboard"
msgstr "Konsola Kanban"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__kanban_dashboard_graph
msgid "Kanban Dashboard Graph"
msgstr "Graf tablicy Kanban"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Data ostatniej aktualizacji"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__restrict_mode_hash_table
msgid "Lock Posted Entries with Hash"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__loss_account_id
msgid "Loss Account"
msgstr "Konto strat"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Główny Załącznik"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing online (payment token).\n"
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable this option from the settings."
msgstr ""
"Ręcznie: Płać gotówką, czekiem lub jakąkolwiek inną metoda poza Odoo. "
"Elektronicznie: Otrzymuj automatycznie płatności za pośrednictwem centrum "
"autoryzacji płatności, żądając transakcji na karcie zapisanej przez klienta "
"podczas kupowania lub subskrybowania online (token płatności). Depozyt "
"zbiorczy: załóż kilka czeków klientów naraz, generując depozyt partii, który"
" zostanie przesłany do Twojego banku. Kodowanie wyciągu bankowego w Odoo "
"sugeruje, aby uzgodnić transakcję z wpłatą. Włącz tę opcję w ustawieniach."
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit to your bank. Enable this option from the settings."
msgstr ""
"Ręcznie: Zapłać rachunek gotówką lub inną metodą poza Odoo.\n"
"Czek: Zapłać rachunek czekiem i wydrukuj go z Odoo.\n"
"Przelew SEPA: Zapłać rachunek z pliku przelewu SEPA, który przesyłasz do swojego banku. Włącz tę opcję w ustawieniach."
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Błąd Doręczenia wiadomości"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Wiadomości"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Termin następnej czynności"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Następne podsumowanie aktywności"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Typ następnej czynności"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence_number_next
msgid "Next Number"
msgstr "Następny numer"
#. module: account_bank_statement_import
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "No currency found matching '%s'."
msgstr "Brak pasujących walut '%s'."
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Liczba akcji"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Liczba błędów"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Liczba wiadomości wymagających akcji"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Ilość wiadomości z błędami przy doręczeniu"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Liczba nieprzeczytanych wiadomości"
#. module: account_bank_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__post_at
msgid "Post At"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__profit_account_id
msgid "Profit Account"
msgstr "Konto wynikowe"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Użytkownik odpowiedzialny"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Błąd dostarczenia wiadomości SMS"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__secure_sequence_id
msgid "Secure Sequence"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__type
msgid ""
"Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
"Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
"Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor payments.\n"
"Select 'General' for miscellaneous operations journals."
msgstr ""
"Wybierz 'Sprzedaż' dla dziennika do faktur klientów.\n"
"Wybierz 'Zakupy' dla dziennika do faktur dostawców.\n"
"Wybierz 'Gotówka' lub 'Bank' dla dzienników do płatności i kont bankowych.\n"
"Wybierz 'Ogólne' dla dzienników do innych zapisów księgowych."
#. module: account_bank_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
msgid "Select Files"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Numeracja"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__secure_sequence_id
msgid "Sequence to use to ensure the securisation of data"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__active
msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
msgstr ""
"Zmień stan z aktywnego na nieaktywny aby ukryć Dziennik bez usuwania go."
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__code
msgid "Short Code"
msgstr "Krótki kod"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__show_on_dashboard
msgid "Show journal on dashboard"
msgstr "Pokaż dziennik na konsoli"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Status bazuje na aktywnościach\n"
"Opóźnione: Data \"do\" minęła\n"
"Dziś: Aktywnośc przewidziana na dziś\n"
"Zaplanowane: Przyszłe aktywności."
#. module: account_bank_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
msgid ""
"The account of the statement you are uploading is not yet recorded in Odoo. "
"In order to proceed with the upload, you need to create a bank journal for "
"this account."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"The account of this statement (%s) is not the same as the journal (%s)."
msgstr "Konto świadczenia (%s) nie pokrywa się z dziennikiem (%s)."
#. module: account_bank_statement_import
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency of "
"the journal (%s)."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__currency_id
msgid "The currency used to enter statement"
msgstr "Waluta zastosowana do wprowadzenia wyciągu"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__code
msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
msgstr ""
"Zapisy księgowwe dla tego dziennika będą nazwane wykorzystując ten prefiks."
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__refund_sequence_number_next
msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
msgstr "Następny numer sekwencji zostanie użyty do kolejnej korekty faktury."
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence_number_next
msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
msgstr "Następny numer sekwencji zostanie użyty do następnej faktury."
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__refund_sequence_id
msgid ""
"This field contains the information related to the numbering of the credit "
"note entries of this journal."
msgstr ""
"To pole zawiera informacje związane z numeracją wpisów do korekt faktur tego"
" zapisu księgowego."
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence_id
msgid ""
"This field contains the information related to the numbering of the journal "
"entries of this journal."
msgstr ""
"To pole zawiera informacje związane z numeracją zapisów księgowych danego "
"dziennika."
#. module: account_bank_statement_import
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "This file doesn't contain any statement."
msgstr "Plik nie zawiera wyciągu"
#. module: account_bank_statement_import
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "This file doesn't contain any transaction."
msgstr "Ten plik nie zawiera żadnych informacji o transakcji."
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__type
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Wyjątkowa aktywność w historii."
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Nieprzeczytane wiadomości"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "Licznik nieprzeczytanych wiadomości"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_import.action_account_bank_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
msgid "Upload"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
msgid "Upload Bank Statements"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence
msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
msgstr "Używane, aby porządkować dzienniki w widoku konsoli"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__loss_account_id
msgid ""
"Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs "
"from what the system computes"
msgstr ""
"Używane, aby zarejestrować stratę, gdy rzeczywiste saldo kasy różni się od "
"wyliczeń"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__profit_account_id
msgid ""
"Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs"
" from what the system computes"
msgstr ""
"Używane, aby zarejestrować przychód, gdy rzeczywiste saldo kasy różni się od"
" wyliczeń"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Wiadomości"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historia komunikacji"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__show_on_dashboard
msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
msgstr "Czy ten dziennik powinien być wyświetlony na konsoli czy nie"
#. module: account_bank_statement_import
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "You already have imported that file."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__invoice_reference_model
msgid ""
"You can choose different models for each type of reference. The default one "
"is the Odoo reference."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__invoice_reference_type
msgid ""
"You can set here the default communication that will appear on customer "
"invoices, once validated, to help the customer to refer to that particular "
"invoice when making the payment."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
msgid "You can upload your bank statement using:"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"You have to set a Default Debit Account and a Default Credit Account for the"
" journal: %s"
msgstr ""
"Musisz ustawić domyślne konto debetowe i domyślne konto kredytowe dla "
"dziennika: %s"
#. module: account_bank_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
msgid "or"
msgstr "lub"