mirror of
https://github.com/OCA/bank-statement-import.git
synced 2025-01-20 12:37:43 +02:00
Import code just before commit 9ba8734f15e1a292ca27b1a026e8366a91b2a8c9 that moved the module account_bank_statement_import to Odoo Enterprise Only modifications : - add author (Odoo SA) and license (LGPL) keys in manifest - add copyright headers Odoo SA all main files
865 lines
40 KiB
Plaintext
865 lines
40 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_bank_statement_import
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Francesco Garganese <francesco.garganese@aeromnia.aero>, 2019
|
|
# Martin Trigaux, 2019
|
|
# Luigi Di Naro <gigidn@gmail.com>, 2019
|
|
# Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>, 2019
|
|
# Luca Tralli, 2019
|
|
# SebastianoPistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>, 2019
|
|
# Christian <chris@effeci.info>, 2019
|
|
# Paolo Valier, 2019
|
|
# Tiziano Zambelli <zstiziano@gmail.com>, 2019
|
|
# Paolo Caruccio <paolo.caruccio66@gmail.com>, 2019
|
|
# efraimbiffi <eab@odoo.com>, 2019
|
|
# Léonie Bouchat <lbo@odoo.com>, 2019
|
|
# mymage <stefano.consolaro@mymage.it>, 2019
|
|
# Federico Zanuttini <fza@odoo.com>, 2019
|
|
# Davide Speranza <dsp@odoo.com>, 2019
|
|
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2019
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 09:10+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:08+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2019\n"
|
|
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/static/src/js/account_bank_statement_import.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid " Import Template for Bank Statements"
|
|
msgstr "Importare un modello per gli estratti conto"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
|
msgstr "%d transazioni ignorate perchè già importate in precedenza "
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
"1 transazione è già stata importata in precedenza ed è stata ignorata."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:account_bank_statement_import.constraint_account_bank_statement_line_unique_import_id
|
|
msgid "A bank account transactions can be imported only once !"
|
|
msgstr ""
|
|
"Le singole transazioni su conto corrente possono essere importate una sola "
|
|
"volta !"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__company_partner_id
|
|
msgid "Account Holder"
|
|
msgstr "Titolare del conto"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_acc_number
|
|
msgid "Account Number"
|
|
msgstr "Numero conto"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__type_control_ids
|
|
msgid "Account Types Allowed"
|
|
msgstr "Tipi conto ammessi"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__account_control_ids
|
|
msgid "Accounts Allowed"
|
|
msgstr "Conti consentiti"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Azione richiesta"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Attivo"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Attività"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "Eccezione"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "Stato attività"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_id
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "Alias"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_name
|
|
msgid "Alias Name"
|
|
msgstr "Nome alias"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_domain
|
|
msgid "Alias domain"
|
|
msgstr "Dominio alias"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Already imported items"
|
|
msgstr "Voci già importate"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__at_least_one_inbound
|
|
msgid "At Least One Inbound"
|
|
msgstr "Almeno uno in ingresso"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__at_least_one_outbound
|
|
msgid "At Least One Outbound"
|
|
msgstr "Almeno uno in uscita"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Numero allegati"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_id
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bank"
|
|
msgstr "Banca"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_account_id
|
|
msgid "Bank Account"
|
|
msgstr "Conto bancario"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_statements_source
|
|
msgid "Bank Feeds"
|
|
msgstr "Feed bancari"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
|
|
msgid "Bank Journal Name"
|
|
msgstr "Nome registro banca"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_line
|
|
msgid "Bank Statement Line"
|
|
msgstr "Riga estratto conto bancario"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_setup_bank_manual_config
|
|
msgid "Bank setup manual config"
|
|
msgstr "Configurazione manuale della banca"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot find in which journal import this statement. Please manually select a"
|
|
" journal."
|
|
msgstr ""
|
|
"Impossibile trovare il giusto sezionale per questo estratto conto. Seleziona"
|
|
" manualmente un sezionale/conto."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__refund_sequence
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and"
|
|
" credit notes made from this journal"
|
|
msgstr ""
|
|
"Selezionare questa casella per non usare la stessa sequenza per fatture e "
|
|
"note di credito di questo registro"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__color
|
|
msgid "Color Index"
|
|
msgstr "Indice colore"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__invoice_reference_model
|
|
msgid "Communication Standard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__invoice_reference_type
|
|
msgid "Communication Type"
|
|
msgstr "Tipo di comunicazione"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Azienda"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__company_id
|
|
msgid "Company related to this journal"
|
|
msgstr "Azienda collegata a questo registro"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not make sense of the given file.\n"
|
|
"Did you install the module to support this type of file ?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Impossibile leggere il file caricato.\n"
|
|
"Hai installato il supporto per questo formato di file ?"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creato da"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creato il"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__refund_sequence_id
|
|
msgid "Credit Note Entry Sequence"
|
|
msgstr "Sequenza registrazione nota di credito"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__refund_sequence_number_next
|
|
msgid "Credit Notes Next Number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Valuta"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__refund_sequence
|
|
msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
|
|
msgstr "Sequenza dedicata per note di credito"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__default_credit_account_id
|
|
msgid "Default Credit Account"
|
|
msgstr "Conto avere predefinito"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__default_debit_account_id
|
|
msgid "Default Debit Account"
|
|
msgstr "Conto dare predefinito"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_statements_source
|
|
msgid "Defines how the bank statements will be registered"
|
|
msgstr "Definisce come verrà registrato l'estratto conto bancario"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome visualizzato"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence_id
|
|
msgid "Entry Sequence"
|
|
msgstr "Sequenza registrazione"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__filename
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Nome file"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__attachment_ids
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "File"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Follower"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_channel_ids
|
|
msgid "Followers (Channels)"
|
|
msgstr "Follower (canali)"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Follower (partner)"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
|
|
msgid "For Incoming Payments"
|
|
msgstr "Per pagamenti in entrata"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
|
|
msgid "For Outgoing Payments"
|
|
msgstr "Per pagamenti in uscita"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__attachment_ids
|
|
msgid ""
|
|
"Get you bank statements in electronic format from your bank and select them "
|
|
"here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Scarica gli estratti conto bancari in formato elettronico e selezionali qui."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Icona"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_unread
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Se selezionato, nuovi messaggi richiedono attenzione."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_sms_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "Se selezionato, alcuni messaggi presentano un errore di consegna."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__restrict_mode_hash_table
|
|
msgid ""
|
|
"If ticked, the accounting entry or invoice receives a hash as soon as it is "
|
|
"posted and cannot be modified anymore."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_journal.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importa"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_import
|
|
msgid "Import Bank Statement"
|
|
msgstr "Importa estratto conto bancario"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_line__unique_import_id
|
|
msgid "Import ID"
|
|
msgstr "ID Importazione"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
|
|
msgid "Import Statement"
|
|
msgstr "Importa estratto conto"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_import.install_more_import_formats_action
|
|
msgid "Install Import Format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "È un follower"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__default_credit_account_id
|
|
msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
|
msgstr "Opera come conto predefinito per l'importo in avere"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__default_debit_account_id
|
|
msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
|
msgstr "Opera come conto predefinito per l'importo in dare"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_name
|
|
msgid "It creates draft invoices and bills by sending an email."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_journal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__journal_id
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Registro"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Journal Creation"
|
|
msgstr "Creazione registro"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_import_journal_creation
|
|
msgid "Journal Creation on Bank Statement Import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__journal_group_ids
|
|
msgid "Journal Groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__name
|
|
msgid "Journal Name"
|
|
msgstr "Nome registro"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__json_activity_data
|
|
msgid "Json Activity Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
|
|
msgid ""
|
|
"Just click OK to create the account/journal and finish the upload. If this "
|
|
"was a mistake, hit cancel to abort the upload."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__kanban_dashboard
|
|
msgid "Kanban Dashboard"
|
|
msgstr "Bacheca kanban"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__kanban_dashboard_graph
|
|
msgid "Kanban Dashboard Graph"
|
|
msgstr "Grafico bacheca kanban"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Ultima modifica il"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__restrict_mode_hash_table
|
|
msgid "Lock Posted Entries with Hash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__loss_account_id
|
|
msgid "Loss Account"
|
|
msgstr "Conto perdite"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "Allegato principale"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
|
|
msgid ""
|
|
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
|
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing online (payment token).\n"
|
|
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable this option from the settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Manuale: incasso contante, assegno o altro metodo al di fuori di Odoo\n"
|
|
"Elettronico: incasso automatico attraverso un sistema di pagamento. Viene richiesta una transazione su una carta salvata dal cliente durante un acquisto o una sottoscrizione (token di pagamento).\n"
|
|
"Versamento raggruppato: raccolta di vari assegni cliente e generazione di un unico versamento da inviare alla banca. Durante l'elaborazione degli estratti conto in Odoo si consiglia di riconciliare la transazione con il versamento raggruppato. Abilitare questa opzione nelle impostazioni. "
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
|
|
msgid ""
|
|
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
|
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
|
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Manuale: pagamento fattura in contanti o con altro metodo al di fuori di Odoo.\n"
|
|
"Assegno: pagamento fattura con assegno e relativa stampa da Odoo.\n"
|
|
"Bonifico SEPA: pagamento fattura con bonifico SEPA attraverso un file da inviare alla banca. Abilitare questa opzione dalle impostazioni."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Errore di consegna messaggio"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Messaggi"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "Scadenza prossima attività"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "Riepilogo prossima attività"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "Tipologia prossima attività"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence_number_next
|
|
msgid "Next Number"
|
|
msgstr "Numero successivo"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No currency found matching '%s'."
|
|
msgstr "Nessuna valuta trovata per il campo \"%s\"."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Numero di azioni"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Numero di errori"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages which requires an action"
|
|
msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_unread_counter
|
|
msgid "Number of unread messages"
|
|
msgstr "Numero di messaggi non letti"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__post_at
|
|
msgid "Post At"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__profit_account_id
|
|
msgid "Profit Account"
|
|
msgstr "Conto utili"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Utente responsabile"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_sms_error
|
|
msgid "SMS Delivery error"
|
|
msgstr "Errore di invio SMS"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__secure_sequence_id
|
|
msgid "Secure Sequence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__type
|
|
msgid ""
|
|
"Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
|
|
"Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
|
|
"Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor payments.\n"
|
|
"Select 'General' for miscellaneous operations journals."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selezionare \"Vendita\" per registri fatture clienti.\n"
|
|
"Selezionare \"Acquisto\" per registri fatture fornitori.\n"
|
|
"Selezionare \"Cassa\" o \"Banca\" per registri da usare per pagamenti clienti o fornitori.\n"
|
|
"Selezionare \"Generale\" per registri operazioni varie."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
|
|
msgid "Select Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Sequenza"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__secure_sequence_id
|
|
msgid "Sequence to use to ensure the securisation of data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__active
|
|
msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Impostare «Attivo» a falso per nascondere il registro senza rimuoverlo."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__code
|
|
msgid "Short Code"
|
|
msgstr "Codice breve"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__show_on_dashboard
|
|
msgid "Show journal on dashboard"
|
|
msgstr "Mostrare registro nella bacheca"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Stato basato sulle attività\n"
|
|
"In ritardo: data di scadenza già superata\n"
|
|
"Oggi: attività in data odierna\n"
|
|
"Pianificato: attività future."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
|
|
msgid ""
|
|
"The account of the statement you are uploading is not yet recorded in Odoo. "
|
|
"In order to proceed with the upload, you need to create a bank journal for "
|
|
"this account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The account of this statement (%s) is not the same as the journal (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Il conto di questa dichiarazione (%s) non è la stessa della rivista (%s)."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency of "
|
|
"the journal (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"La valuta dell'estratto conto (%s) non è la stessa di quella del registro "
|
|
"(%s)."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__currency_id
|
|
msgid "The currency used to enter statement"
|
|
msgstr "La valuta utilizzata per inserire l'estratto conto"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__code
|
|
msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le registrazioni contabili di questo registro verranno identificate usando "
|
|
"questo prefisso."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__refund_sequence_number_next
|
|
msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
|
|
msgstr ""
|
|
"Per la prossima nota di credito verrà utilizzato il seguente numero di "
|
|
"sequenza."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence_number_next
|
|
msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
|
|
msgstr "Per la prossima fattura verrà usato il successivo numero di sequenza."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__refund_sequence_id
|
|
msgid ""
|
|
"This field contains the information related to the numbering of the credit "
|
|
"note entries of this journal."
|
|
msgstr ""
|
|
"Questo campo contiene informazioni sulla numerazione delle registrazioni "
|
|
"contabili per le note di credito."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence_id
|
|
msgid ""
|
|
"This field contains the information related to the numbering of the journal "
|
|
"entries of this journal."
|
|
msgstr ""
|
|
"Questo campo contiene informazioni sulla numerazione delle registrazioni "
|
|
"contabili per questo registro."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This file doesn't contain any statement."
|
|
msgstr "Il file non contiene alcuna registrazione."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This file doesn't contain any transaction."
|
|
msgstr "Il file non contiene alcuna transazione."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__type
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipologia"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_unread
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Messaggi non letti"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_unread_counter
|
|
msgid "Unread Messages Counter"
|
|
msgstr "Contatore messaggi non letti"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_import.action_account_bank_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Carica"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
|
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence
|
|
msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
|
msgstr "Usato per ordinare i registri nella vista bacheca"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__loss_account_id
|
|
msgid ""
|
|
"Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs "
|
|
"from what the system computes"
|
|
msgstr ""
|
|
"Usato per registrare una perdita quando il saldo finale di un registratore "
|
|
"di cassa è diverso da quanto calcolato dal sistema"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__profit_account_id
|
|
msgid ""
|
|
"Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs"
|
|
" from what the system computes"
|
|
msgstr ""
|
|
"Usato per registrare un utile quando il saldo finale di un registratore di "
|
|
"cassa è diverso da quanto calcolato dal sistema"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Messaggi sito web"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Cronologia comunicazioni sito web"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__show_on_dashboard
|
|
msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
|
msgstr "Indica se questo registro deve essere visualizzato nella bacheca"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You already have imported that file."
|
|
msgstr "Questo file è già stato importato."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__invoice_reference_model
|
|
msgid ""
|
|
"You can choose different models for each type of reference. The default one "
|
|
"is the Odoo reference."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__invoice_reference_type
|
|
msgid ""
|
|
"You can set here the default communication that will appear on customer "
|
|
"invoices, once validated, to help the customer to refer to that particular "
|
|
"invoice when making the payment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Qui è possibile impostare la comunicazione predefinita che comparirà nelle "
|
|
"fatture dopo la validazione, per fornire al cliente un riferimento a una "
|
|
"specifica fattura al momento del pagamento."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
|
|
msgid "You can upload your bank statement using:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have to set a Default Debit Account and a Default Credit Account for the"
|
|
" journal: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"È necessario definire un conto dare e un conto avere predefiniti per questo "
|
|
"registro: %s"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "/"
|