Files
bank-statement-import/account_statement_import/i18n/ca.po
Odoo SA 7c90f17ebe Import account_bank_statement_import by Odoo SA
Import code just before commit 9ba8734f15e1a292ca27b1a026e8366a91b2a8c9
that moved the module account_bank_statement_import to Odoo Enterprise
Only modifications :
- add author (Odoo SA) and license (LGPL) keys in manifest
- add copyright headers Odoo SA all main files
2022-01-25 10:15:41 +02:00

672 lines
30 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_bank_statement_import
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2018
# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2018
# Manel Fernandez <manelfera@outlook.com>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Manel Fernandez <manelfera@outlook.com>, 2018\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_bank_statement_import
#. openerp-web
#: code:addons/account_bank_statement_import/static/src/js/account_bank_statement_import.js:13
#, python-format
msgid " Import Template for Bank Statements"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:236
#, python-format
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
msgstr "%d de transaccions han estat ja importades i seran ignorades."
#. module: account_bank_statement_import
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:236
#, python-format
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
msgstr "1 transacció ha estat ja importada i serà ignorada."
#. module: account_bank_statement_import
#: sql_constraint:account.bank.statement.line:0
msgid "A bank account transactions can be imported only once !"
msgstr "Les transaccions d'un compte bancari poden importar-se només un cop!"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__company_partner_id
msgid "Account Holder"
msgstr "Titular"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_acc_number
msgid "Account Number"
msgstr "Número de compte"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__type_control_ids
msgid "Account Types Allowed"
msgstr "Tipus de comptes permesos"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__account_control_ids
msgid "Accounts Allowed"
msgstr "Comptes permesos"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__active
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_id
msgid "Alias"
msgstr "Àlies"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_name
msgid "Alias Name for Vendor Bills"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_domain
msgid "Alias domain"
msgstr "Pseudònim del domini"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__update_posted
msgid "Allow Cancelling Entries"
msgstr "Permetre cancel·lar assentaments"
#. module: account_bank_statement_import
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:238
#, python-format
msgid "Already imported items"
msgstr "Elements ja importats"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__at_least_one_inbound
msgid "At Least One Inbound"
msgstr "Almenys un element entrant"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__at_least_one_outbound
msgid "At Least One Outbound"
msgstr "Almenys un element sortint"
#. module: account_bank_statement_import
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:82
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_id
#, python-format
msgid "Bank"
msgstr "Banc"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_account_id
msgid "Bank Account"
msgstr "Compte bancari"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_statements_source
msgid "Bank Feeds"
msgstr "Canals de comunicacions bancaris"
#. module: account_bank_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
msgid "Bank Journal Name"
msgstr "Nom del diari del banc"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__data_file
msgid "Bank Statement File"
msgstr "Arxiu d'extracte bancari"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Línia d'extracte bancari"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_setup_bank_manual_config
msgid "Bank setup manual config"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__belongs_to_company
msgid "Belong to the user's current company"
msgstr "Pertanyent a l'empresa de l'usuari actual"
#. module: account_bank_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#. module: account_bank_statement_import
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:171
#, python-format
msgid ""
"Cannot find in which journal import this statement. Please manually select a"
" journal."
msgstr ""
"No es pot trobar un diari en què importar aquest extracte. Si us plau, "
"seleccioni manualment un diari."
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__refund_sequence
msgid ""
"Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and"
" credit notes made from this journal"
msgstr ""
"Marqui aquesta casella si no vol compatir la mateixa seqüència per factures "
"rectificatives fetes des d'aquest diari."
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__update_posted
msgid ""
"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
"this journal or of the invoice related to this journal"
msgstr ""
"Marqueu aquesta casella si voleu permetre la cancel·lació dels assentaments "
"relacionats amb aquest diari o de la factura relacionada amb aquest diari"
#. module: account_bank_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
msgid "Choose a file to import..."
msgstr "Esculli un arxiu a importar..."
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__color
msgid "Color Index"
msgstr "Índex de color"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__company_id
msgid "Company"
msgstr "Companyia"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__company_id
msgid "Company related to this journal"
msgstr "Empresa relacionada amb aquest diari"
#. module: account_bank_statement_import
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:112
#, python-format
msgid ""
"Could not make sense of the given file.\n"
"Did you install the module to support this type of file ?"
msgstr ""
"No es pot interpretar l'arxiu donat. ¿Ha instal·lat el mòdul que suporta "
"aquest tipus d'arxiu?"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creat per"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creat el"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__refund_sequence_id
msgid "Credit Note Entry Sequence"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__refund_sequence_number_next
msgid "Credit Notes: Next Number"
msgstr "Abonaments: Següent Nombre"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__refund_sequence
msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__default_credit_account_id
msgid "Default Credit Account"
msgstr "Compte d'haver predeterminat"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__default_debit_account_id
msgid "Default Debit Account"
msgstr "Compte deure per defecte"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_statements_source
msgid "Defines how the bank statements will be registered"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar Nom"
#. module: account_bank_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
msgid ""
"Download a bank statement from your bank and import it here. Supported "
"formats:"
msgstr ""
"Descarregui un extracte bancari des del seu banc i importi'l aquí. Formats "
"suportats:"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence_id
msgid "Entry Sequence"
msgstr "Seqüència de l'assentament"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__filename
msgid "Filename"
msgstr "Nom de l'arxiu"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
msgid "For Incoming Payments"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
msgid "For Outgoing Payments"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__data_file
msgid ""
"Get you bank statements in electronic format from your bank and select them "
"here."
msgstr ""
"Obtingui els seus extractes bancaris en format electrònic del seu banc i "
"seleccioni'ls aquí."
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__group_invoice_lines
msgid "Group Invoice Lines"
msgstr "Agrupa línies de factura"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__group_invoice_lines
msgid ""
"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
"when generating them from invoices."
msgstr ""
"Si aquesta opció està marcada, el sistema tractarà d'agrupar les línies del "
"assentament quan es generin des de factures."
#. module: account_bank_statement_import
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_journal.py:20
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_import.action_account_bank_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
#, python-format
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_import
msgid "Import Bank Statement"
msgstr "Import de l'extracte bancari"
#. module: account_bank_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
msgid "Import Bank Statements"
msgstr "Importar extractes bancaris"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_line__unique_import_id
msgid "Import ID"
msgstr "Import ID"
#. module: account_bank_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
msgid "Import Statement"
msgstr "Importar extracte"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_import.install_more_import_formats_action
msgid "Install Import Format"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__default_credit_account_id
msgid "It acts as a default account for credit amount"
msgstr "Actua com un compte per defecte per als imports en l'haver"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__default_debit_account_id
msgid "It acts as a default account for debit amount"
msgstr "Actua com un compte per defecte per la quantitat del deure"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_name
msgid "It creates draft vendor bill by sending an email."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_journal
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__journal_id
msgid "Journal"
msgstr "Diari"
#. module: account_bank_statement_import
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:73
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
#, python-format
msgid "Journal Creation"
msgstr "Creació del diari"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_import_journal_creation
msgid "Journal Creation on Bank Statement Import"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__name
msgid "Journal Name"
msgstr "Nom diari"
#. module: account_bank_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
msgid ""
"Just click OK to create the account/journal and finish the import. If this "
"was a mistake, hit cancel to abort the import."
msgstr ""
"Premi acceptar per crear el compte/diari i acabi la importació. Si s'ha "
"arribat per error aquí, premi cancel·lar per avortar la importació."
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__kanban_dashboard
msgid "Kanban Dashboard"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__kanban_dashboard_graph
msgid "Kanban Dashboard Graph"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el "
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualització per"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualització el"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__loss_account_id
msgid "Loss Account"
msgstr "Compta de pèrdues"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing online (payment token).\n"
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable this option from the settings."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit to your bank. Enable this option from the settings."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence_number_next
msgid "Next Number"
msgstr "Pròxim número"
#. module: account_bank_statement_import
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:142
#, python-format
msgid "No currency found matching '%s'."
msgstr "No s'ha trobat cap moneda casant '%s'."
#. module: account_bank_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__post_at_bank_rec
msgid "Post At Bank Reconciliation"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__profit_account_id
msgid "Profit Account"
msgstr "Compte de guanys"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__type
msgid ""
"Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
"Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
"Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor payments.\n"
"Select 'General' for miscellaneous operations journals."
msgstr ""
"Seleccioni 'Vendes' per diaris de factures de client. Seleccioni 'Compres' per diaris de factures de proveïdor. \n"
"Seleccioni 'Caixa' o 'Banc' per diaris que s'utilitzen per pagaments de clients i proveïdors. \n"
"Seleccioni 'General' per diaris que continguin operacions vaires."
#. module: account_bank_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
msgid "Select a bank statement file to import"
msgstr "Seleccioni un arxiu d'extracte bancari per importar"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Seqüència"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__active
msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__code
msgid "Short Code"
msgstr "Codi curt"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__show_on_dashboard
msgid "Show journal on dashboard"
msgstr "Mostrar diari al taulell"
#. module: account_bank_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
msgid ""
"The account of the statement you are importing is not yet recorded in Odoo. "
"In order to proceed with the import, you need to create a bank journal for "
"this account."
msgstr ""
"El compte bancari de l'extracte que està important encara no està registrat "
"en Odoo. Per poder continuar amb la importació necessita crear un diari de "
"banc per aquest compte."
#. module: account_bank_statement_import
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:157
#, python-format
msgid ""
"The account of this statement (%s) is not the same as the journal (%s)."
msgstr ""
"El compte bancari d'aquest extracte (%s) no és la mateixa que la del diari "
"(%s)"
#. module: account_bank_statement_import
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:167
#, python-format
msgid ""
"The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency of "
"the journal (%s)."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__currency_id
msgid "The currency used to enter statement"
msgstr "La divisa utilitzada per introduir assentaments"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__code
msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
msgstr ""
"El tipus de càlcul de l'última línia hauria de ser \"Balanç\" per assegurar "
"que s'assignarà la quantitat per complet."
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__refund_sequence_number_next
msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence_number_next
msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__refund_sequence_id
msgid ""
"This field contains the information related to the numbering of the credit "
"note entries of this journal."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence_id
msgid ""
"This field contains the information related to the numbering of the journal "
"entries of this journal."
msgstr ""
"Aquest camp conte la informació relacionada amb la numeració d'aquest diari."
#. module: account_bank_statement_import
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:117
#, python-format
msgid "This file doesn't contain any statement."
msgstr "Aquest fitxer no conte cap declaració."
#. module: account_bank_statement_import
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:125
#, python-format
msgid "This file doesn't contain any transaction."
msgstr "Aquest fitxer no conte cap transacció."
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__type
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence
msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
msgstr "Utilitzat per ordenar els diaris en la vista taulell"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__loss_account_id
msgid ""
"Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs "
"from what the system computes"
msgstr ""
"Utilitzat per registrar una pèrdua quan el saldo final d'un registre de "
"caixa difereix del que el sistema calcula"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__profit_account_id
msgid ""
"Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs"
" from what the system computes"
msgstr ""
"Utilitzat per registrar un guany quan el saldo final d'un registre de caixa "
"difereix del que el sistema calcula"
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__post_at_bank_rec
msgid ""
"Whether or not the payments made in this journal should be generated in "
"draft state, so that the related journal entries are only posted when "
"performing bank reconciliation."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__show_on_dashboard
msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
msgstr "Ja sigui si aquest diari s'ha de mostrar-se al taulell o no"
#. module: account_bank_statement_import
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:228
#, python-format
msgid "You already have imported that file."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
msgid "You can install more file formats by"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have to set a Default Debit Account and a Default Credit Account for the"
" journal: %s"
msgstr ""
"Ha d'establir un compte de dèbit predeterminat i un compte de crèdit "
"predeterminat per a la publicació: %s"
#. module: account_bank_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
msgid "_Import"
msgstr "_Importa"
#. module: account_bank_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
msgid "installing the related modules"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
msgid "or"
msgstr "o"