mirror of
https://github.com/OCA/bank-statement-import.git
synced 2025-01-20 12:37:43 +02:00
469 lines
15 KiB
Plaintext
469 lines
15 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_bank_statement_import
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux, 2018
|
|
# Matus Krnac <matus.krnac@gmail.com>, 2018
|
|
# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2018
|
|
# gebri <gebri@inmail.sk>, 2018
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
|
|
"Last-Translator: gebri <gebri@inmail.sk>, 2018\n"
|
|
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n "
|
|
">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
|
msgstr "%d transakcie už boli importovné a boli ignorovné."
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
|
msgstr "1 transakcia už bola importovaná a bola ignorovaná."
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Already imported items"
|
|
msgstr "Už importované položky"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Zrušiť"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not find any bank account with number '%s' linked to partner '%s'. You "
|
|
"should create the bank account and set it on the related bank journal. If "
|
|
"the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Vytvoril"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Vytvorené"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_journal__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Zobrazovaný Názov"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import.field_account_statement_import__statement_file
|
|
msgid ""
|
|
"Get you bank statements in electronic format from your bank and select them "
|
|
"here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Získajte svoje bankové výpisy v elektronickej podobe z vašej banky a vyberte "
|
|
"ich tu."
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_journal__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: code:addons/account_statement_import/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Import"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
|
|
msgid "Import (OCA)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import.account_statement_import_action
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
|
msgstr "Import Bank Statement"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import.model_account_statement_import
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
|
msgstr "Importovať bankové výpisy"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import.account_statement_import_menu
|
|
msgid "Import Statement"
|
|
msgstr "Importovať výpis"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
|
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
|
|
msgid "Import and View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import.model_account_journal
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Účtovná kniha"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_journal____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Posledná modifikácia"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Naposledy upravoval"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Naposledy upravované"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
|
msgstr "Tento súbor neobsahuje žiadnu transakciu."
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__statement_file
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Statement File"
|
|
msgstr "Súbor bankového výpisu"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__statement_filename
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Statement Filename"
|
|
msgstr "Súbor bankového výpisu"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
|
|
msgid "Supported formats:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
|
msgstr "Účet tohoto výpisu nie je rovnaký ako účtovná kniha (%s)."
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The bank account with number '%s' exists in Odoo but it is not set on any "
|
|
"bank journal. You should set it on the related bank journal. If the related "
|
|
"bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
|
"Odoo."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency of "
|
|
"the journal '%s' (%s)."
|
|
msgstr "Účet tohoto výpisu (%s) nie je rovnaký ako účtovná kniha '%s' (%s)."
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
|
"dashboard."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The journal found for the file is not consistent with the selected journal. "
|
|
"You should use the proper journal or use the generic button on the top of "
|
|
"the Accounting Dashboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Daný súbor nedáva zmysel.\n"
|
|
"Nainštalovali ste modul pre podporu tohto typu súboru?"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
|
msgstr "Importovať bankové výpisy"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
|
msgstr "Zvoľte súbor bankového výpisu n importovanie"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
|
"imported transactions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "alebo"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
|
|
#~ msgstr "Transakcie bankového účtu môžu byť importované iba raz !"
|
|
|
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
|
#~ msgstr "Riadok bankového výpisu"
|
|
|
|
#~ msgid "Import ID"
|
|
#~ msgstr "Import ID"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
|
#~ msgstr "Bankový účet"
|
|
|
|
#~ msgid "This file doesn't contain any statement."
|
|
#~ msgstr "Tento súbor neobsahuje žiadny výpis."
|
|
|
|
#~ msgid "This file doesn't contain any transaction."
|
|
#~ msgstr "Tento súbor neobsahuje žiadnu transakciu."
|
|
|
|
#~ msgid "Account Holder"
|
|
#~ msgstr "Majiteľ Účtu"
|
|
|
|
#~ msgid "Account Number"
|
|
#~ msgstr "Číslo Účtu"
|
|
|
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
|
#~ msgstr "Povolené typy účtu"
|
|
|
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
|
#~ msgstr "Povolené účty"
|
|
|
|
#~ msgid "Active"
|
|
#~ msgstr "Aktívne"
|
|
|
|
#~ msgid "Alias"
|
|
#~ msgstr "Alias"
|
|
|
|
#~ msgid "Alias domain"
|
|
#~ msgstr "Doména aliasu"
|
|
|
|
#~ msgid "Allow Cancelling Entries"
|
|
#~ msgstr "Povoliť zrušenie položiek"
|
|
|
|
#~ msgid "Bank"
|
|
#~ msgstr "Banka"
|
|
|
|
#~ msgid "Bank Feeds"
|
|
#~ msgstr "Bankový prívod"
|
|
|
|
#~ msgid "Bank Journal Name"
|
|
#~ msgstr "Názov bankovej účtovnej knihy"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Cannot find in which journal import this statement. Please manually "
|
|
#~ "select a journal."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nemožno nájsť v ktorej účtovnej knihe je import výpisu. Prosím zvoľte ho "
|
|
#~ "manuálne."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related "
|
|
#~ "to this journal or of the invoice related to this journal"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Zaškrtnite toto políčko ak chcete povoliť zrušenie vstupov súvisiacich s "
|
|
#~ "touo účtovnou knihou alebo faktúry súvisiacej s touo účtovnou knihou"
|
|
|
|
#~ msgid "Choose a file to import..."
|
|
#~ msgstr "Zvoľte súbor na importovanie..."
|
|
|
|
#~ msgid "Color Index"
|
|
#~ msgstr "Farebný index"
|
|
|
|
#~ msgid "Company"
|
|
#~ msgstr "Spoločnost"
|
|
|
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
|
#~ msgstr "Spoločnosť vzťahujúca sa k tejto účtovnej knihe"
|
|
|
|
#~ msgid "Currency"
|
|
#~ msgstr "Mena"
|
|
|
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
|
#~ msgstr "Predvolený kreditný účet"
|
|
|
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
|
#~ msgstr "Predvolený debetný účet"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Download a bank statement from your bank and import it here. Supported "
|
|
#~ "formats:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Stiahnite si výpis z účtu z vašej banky a importujte ho tu. Podporované "
|
|
#~ "formáty:"
|
|
|
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
|
#~ msgstr "Sekvencia vstupu"
|
|
|
|
#~ msgid "Filename"
|
|
#~ msgstr "Názov súboru"
|
|
|
|
#~ msgid "Group Invoice Lines"
|
|
#~ msgstr "Zoskupiť riadky faktúry"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
|
|
#~ "when generating them from invoices."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ak je toto políčko zaškrtnuté, systém sa pokúsi zhromaždiť účtovné riadky "
|
|
#~ "pri ich generovaní do faktúr."
|
|
|
|
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
|
#~ msgstr "Pôsobí ako predvolený účet pre výšku kreditu"
|
|
|
|
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
|
#~ msgstr "Pôsobí ako predvolený účet pre výšku debetu"
|
|
|
|
#~ msgid "Journal Creation"
|
|
#~ msgstr "Vytvorenie účtovnej knihy"
|
|
|
|
#~ msgid "Journal Name"
|
|
#~ msgstr "Názov účtovnej knihy"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Just click OK to create the account/journal and finish the import. If "
|
|
#~ "this was a mistake, hit cancel to abort the import."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Stačí kliknúť na tlačidlo OK pre vytvorenie účtu/účtovnej knihy a "
|
|
#~ "dokončenie importu. Ak to bola chyba, stlačte zrušiť pre prerušenie "
|
|
#~ "importu."
|
|
|
|
#~ msgid "Loss Account"
|
|
#~ msgstr "Účet strát"
|
|
|
|
#~ msgid "Next Number"
|
|
#~ msgstr "Nasledujúce číslo"
|
|
|
|
#~ msgid "No currency found matching '%s'."
|
|
#~ msgstr "Žiadna menanenájdena zhodujúca sa s '%s'."
|
|
|
|
#~ msgid "OK"
|
|
#~ msgstr "OK"
|
|
|
|
#~ msgid "Profit Account"
|
|
#~ msgstr "Účet zisku"
|
|
|
|
#~ msgid "Sequence"
|
|
#~ msgstr "Postupnosť"
|
|
|
|
#~ msgid "Short Code"
|
|
#~ msgstr "Krátky kód"
|
|
|
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
|
#~ msgstr "Zobraziť účtovnú knihu na nástenke"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The account of the statement you are importing is not yet recorded in "
|
|
#~ "Odoo. In order to proceed with the import, you need to create a bank "
|
|
#~ "journal for this account."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Účet výpisu ktorý importujete ešte nie je nahratý v Odoo. Aby mohol "
|
|
#~ "import pokračovať, potrebujete vytvoriť bankovú účtovnú knihu pre tento "
|
|
#~ "účet."
|
|
|
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
|
#~ msgstr "Mena ktorá slúži pre zadanie výpisu"
|
|
|
|
#~ msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Položky tejto účtovnej knihy budú pomenované pomocou tejto predpony."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
|
#~ "journal entries of this journal."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Toto pole obsahuje informácie súvisiace s číslovaním vstupov tejto "
|
|
#~ "účtovnej knihy."
|
|
|
|
#~ msgid "Type"
|
|
#~ msgstr "Typ"
|
|
|
|
#~ msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
|
#~ msgstr "Používa sa na poradie účtovných kníh v zobrazení nástenky"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Used to register a loss when the ending balance of a cash register "
|
|
#~ "differs from what the system computes"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Používa sa na registráciu straty, keď sa konečný zostatok pokladne líši "
|
|
#~ "od toho čo vypočíta systém"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Used to register a profit when the ending balance of a cash register "
|
|
#~ "differs from what the system computes"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Používa sa na registráciu zisku, keď sa konečný zostatok pokladne líši od "
|
|
#~ "toho čo vypočíta systém"
|
|
|
|
#~ msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
|
#~ msgstr "Či má byť táto účtovná kniha zobrazená na nástenke alebo nie"
|
|
|
|
#~ msgid "_Import"
|
|
#~ msgstr "_Import"
|