mirror of
https://github.com/OCA/bank-statement-import.git
synced 2025-01-20 12:37:43 +02:00
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: bank-statement-import-14.0/bank-statement-import-14.0-account_statement_import Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-statement-import-14-0/bank-statement-import-14-0-account_statement_import/
406 lines
13 KiB
Plaintext
406 lines
13 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_bank_statement_import
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux, 2018
|
|
# Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>, 2018
|
|
# Manami Hashi <manami@roomsfor.hk>, 2018
|
|
# NOKA Shigekazu <shigekazu.noka@gmail.com>, 2018
|
|
# 高木正勝 <masakatsu.takagi@pro-spire.co.jp>, 2018
|
|
# Takahiro MURAKAMI <murakami@date-yakkyoku.com>, 2018
|
|
# Tim Siu Lai <tl@roomsfor.hk>, 2018
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Tim Siu Lai <tl@roomsfor.hk>, 2018\n"
|
|
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
|
"Language: ja\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Already imported items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "取消"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not find any bank account with number '%s' linked to partner '%s'. You "
|
|
"should create the bank account and set it on the related bank journal. If "
|
|
"the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "作成者"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "作成日"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_journal__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "表示名"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import.field_account_statement_import__statement_file
|
|
msgid ""
|
|
"Get you bank statements in electronic format from your bank and select them "
|
|
"here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_journal__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: code:addons/account_statement_import/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "インポート"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
|
|
msgid "Import (OCA)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import.account_statement_import_action
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
|
msgstr "銀行取引明細のインポート"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import.model_account_statement_import
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
|
msgstr "銀行取引明細のインポート"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import.account_statement_import_menu
|
|
msgid "Import Statement"
|
|
msgstr "取引明細書をインポート"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
|
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
|
|
msgid "Import and View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import.model_account_journal
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "仕訳帳"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_journal____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "最終更新日"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "最終更新者"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "最終更新日"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__statement_file
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Statement File"
|
|
msgstr "銀行取引明細書内容"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__statement_filename
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Statement Filename"
|
|
msgstr "銀行取引明細書内容"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
|
|
msgid "Supported formats:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The Bank Accounting Account in not set on the journal '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The bank account with number '%s' exists in Odoo but it is not set on any "
|
|
"bank journal. You should set it on the related bank journal. If the related "
|
|
"bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
|
"Odoo."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency of "
|
|
"the journal '%s' (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
|
"dashboard."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The journal found for the file is not consistent with the selected journal. "
|
|
"You should use the proper journal or use the generic button on the top of "
|
|
"the Accounting Dashboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
|
msgstr "銀行取引明細のインポート"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
|
msgstr "銀行取引明細書内容"
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
|
"imported transactions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_statement_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "または"
|
|
|
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
|
#~ msgstr "銀行取引明細書内容"
|
|
|
|
#~ msgid "Import ID"
|
|
#~ msgstr "インポートID"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
|
#~ msgstr "銀行口座"
|
|
|
|
#~ msgid "Account Holder"
|
|
#~ msgstr "口座保持者"
|
|
|
|
#~ msgid "Account Number"
|
|
#~ msgstr "口座番号"
|
|
|
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
|
#~ msgstr "許可する勘定タイプ"
|
|
|
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
|
#~ msgstr "許可する勘定科目"
|
|
|
|
#~ msgid "Active"
|
|
#~ msgstr "有効"
|
|
|
|
#~ msgid "Alias"
|
|
#~ msgstr "エイリアス"
|
|
|
|
#~ msgid "Alias domain"
|
|
#~ msgstr "エイリアスドメイン"
|
|
|
|
#~ msgid "Allow Cancelling Entries"
|
|
#~ msgstr "エントリの取消許可"
|
|
|
|
#~ msgid "At Least One Inbound"
|
|
#~ msgstr "入金の支払方法あり"
|
|
|
|
#~ msgid "At Least One Outbound"
|
|
#~ msgstr "出金の支払方法あり"
|
|
|
|
#~ msgid "Bank"
|
|
#~ msgstr "銀行"
|
|
|
|
#~ msgid "Bank Feeds"
|
|
#~ msgstr "銀行取引"
|
|
|
|
#~ msgid "Belong to the user's current company"
|
|
#~ msgstr "ユーザの現在の会社に属する"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related "
|
|
#~ "to this journal or of the invoice related to this journal"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "この仕訳帳に関連するエントリー、またはこの仕訳帳に関連する請求書のキャンセ"
|
|
#~ "ルを許す場合は、このボックスをチェックして下さい。"
|
|
|
|
#~ msgid "Color Index"
|
|
#~ msgstr "カラーインデクス"
|
|
|
|
#~ msgid "Company"
|
|
#~ msgstr "会社"
|
|
|
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
|
#~ msgstr "この仕訳帳と関係する会社"
|
|
|
|
#~ msgid "Credit Note Entry Sequence"
|
|
#~ msgstr "クレジットノート付番規則"
|
|
|
|
#~ msgid "Currency"
|
|
#~ msgstr "通貨"
|
|
|
|
#~ msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
|
|
#~ msgstr "固有のクレジットノート付番"
|
|
|
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
|
#~ msgstr "デフォルト貸方勘定"
|
|
|
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
|
#~ msgstr "デフォルト借方勘定"
|
|
|
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
|
#~ msgstr "仕訳付番"
|
|
|
|
#~ msgid "Filename"
|
|
#~ msgstr "ファイル名"
|
|
|
|
#~ msgid "Group Invoice Lines"
|
|
#~ msgstr "請求書明細グループ化"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
|
|
#~ "when generating them from invoices."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "このボックスがチェックされると、システムは請求書から会計行の生成を行う時に"
|
|
#~ "会計行のグループ化を行います。"
|
|
|
|
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
|
#~ msgstr "それは貸方金額のデフォルトアカウントとして動作します。"
|
|
|
|
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
|
#~ msgstr "これは借方金額のデフォルトアカウントとして動作します。"
|
|
|
|
#~ msgid "Journal Name"
|
|
#~ msgstr "仕訳帳名"
|
|
|
|
#~ msgid "Kanban Dashboard"
|
|
#~ msgstr "かんばんダッシュボード"
|
|
|
|
#~ msgid "Loss Account"
|
|
#~ msgstr "費用勘定"
|
|
|
|
#~ msgid "Next Number"
|
|
#~ msgstr "次の番号"
|
|
|
|
#~ msgid "OK"
|
|
#~ msgstr "OK"
|
|
|
|
#~ msgid "Profit Account"
|
|
#~ msgstr "収益勘定"
|
|
|
|
#~ msgid "Sequence"
|
|
#~ msgstr "付番"
|
|
|
|
#~ msgid "Short Code"
|
|
#~ msgstr "短縮コード"
|
|
|
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
|
#~ msgstr "仕訳帳をダッシュボードに表示"
|
|
|
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
|
#~ msgstr "明細入力に使用される通貨"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
|
#~ "journal entries of this journal."
|
|
#~ msgstr "このフィールドは仕訳帳の記帳番号に関連する情報を含みます。"
|
|
|
|
#~ msgid "Type"
|
|
#~ msgstr "タイプ"
|
|
|
|
#~ msgid "_Import"
|
|
#~ msgstr "_Import"
|