Files
Weblate 6ec2ceb5d4 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: bank-statement-import-14.0/bank-statement-import-14.0-account_statement_import
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-statement-import-14-0/bank-statement-import-14-0-account_statement_import/
2022-11-21 07:52:29 +00:00

406 lines
13 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_bank_statement_import
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>, 2018
# Manami Hashi <manami@roomsfor.hk>, 2018
# NOKA Shigekazu <shigekazu.noka@gmail.com>, 2018
# 高木正勝 <masakatsu.takagi@pro-spire.co.jp>, 2018
# Takahiro MURAKAMI <murakami@date-yakkyoku.com>, 2018
# Tim Siu Lai <tl@roomsfor.hk>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Tim Siu Lai <tl@roomsfor.hk>, 2018\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "Already imported items"
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"Could not find any bank account with number '%s' linked to partner '%s'. You "
"should create the bank account and set it on the related bank journal. If "
"the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "作成者"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__create_date
msgid "Created on"
msgstr "作成日"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "表示名"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import.field_account_statement_import__statement_file
msgid ""
"Get you bank statements in electronic format from your bank and select them "
"here."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Import"
msgstr "インポート"
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
msgid "Import (OCA)"
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import.account_statement_import_action
#, fuzzy
msgid "Import Bank Statement File"
msgstr "銀行取引明細のインポート"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model,name:account_statement_import.model_account_statement_import
#, fuzzy
msgid "Import Bank Statement Files"
msgstr "銀行取引明細のインポート"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import.account_statement_import_menu
msgid "Import Statement"
msgstr "取引明細書をインポート"
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
msgid "Import Statement (OCA)"
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
msgid "Import and View"
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model,name:account_statement_import.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "仕訳帳"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_journal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "最終更新日"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最終更新者"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最終更新日"
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__statement_file
#, fuzzy
msgid "Statement File"
msgstr "銀行取引明細書内容"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__statement_filename
#, fuzzy
msgid "Statement Filename"
msgstr "銀行取引明細書内容"
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
msgid "Supported formats:"
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "The Bank Accounting Account in not set on the journal '%s'."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"The bank account with number '%s' exists in Odoo but it is not set on any "
"bank journal. You should set it on the related bank journal. If the related "
"bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
"Odoo."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency of "
"the journal '%s' (%s)."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
"dashboard."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"The journal found for the file is not consistent with the selected journal. "
"You should use the proper journal or use the generic button on the top of "
"the Accounting Dashboard"
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"This bank statement file format is not supported.\n"
"Did you install the Odoo module to support this format?"
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
#, fuzzy
msgid "Upload Bank Statements"
msgstr "銀行取引明細のインポート"
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
#, fuzzy
msgid "Upload a bank statement file"
msgstr "銀行取引明細書内容"
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"You have already imported this file, or this file only contains already "
"imported transactions."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
msgid "or"
msgstr "または"
#~ msgid "Bank Statement Line"
#~ msgstr "銀行取引明細書内容"
#~ msgid "Import ID"
#~ msgstr "インポートID"
#, fuzzy
#~ msgid "Partner Bank Account"
#~ msgstr "銀行口座"
#~ msgid "Account Holder"
#~ msgstr "口座保持者"
#~ msgid "Account Number"
#~ msgstr "口座番号"
#~ msgid "Account Types Allowed"
#~ msgstr "許可する勘定タイプ"
#~ msgid "Accounts Allowed"
#~ msgstr "許可する勘定科目"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "有効"
#~ msgid "Alias"
#~ msgstr "エイリアス"
#~ msgid "Alias domain"
#~ msgstr "エイリアスドメイン"
#~ msgid "Allow Cancelling Entries"
#~ msgstr "エントリの取消許可"
#~ msgid "At Least One Inbound"
#~ msgstr "入金の支払方法あり"
#~ msgid "At Least One Outbound"
#~ msgstr "出金の支払方法あり"
#~ msgid "Bank"
#~ msgstr "銀行"
#~ msgid "Bank Feeds"
#~ msgstr "銀行取引"
#~ msgid "Belong to the user's current company"
#~ msgstr "ユーザの現在の会社に属する"
#~ msgid ""
#~ "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related "
#~ "to this journal or of the invoice related to this journal"
#~ msgstr ""
#~ "この仕訳帳に関連するエントリー、またはこの仕訳帳に関連する請求書のキャンセ"
#~ "ルを許す場合は、このボックスをチェックして下さい。"
#~ msgid "Color Index"
#~ msgstr "カラーインデクス"
#~ msgid "Company"
#~ msgstr "会社"
#~ msgid "Company related to this journal"
#~ msgstr "この仕訳帳と関係する会社"
#~ msgid "Credit Note Entry Sequence"
#~ msgstr "クレジットノート付番規則"
#~ msgid "Currency"
#~ msgstr "通貨"
#~ msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
#~ msgstr "固有のクレジットノート付番"
#~ msgid "Default Credit Account"
#~ msgstr "デフォルト貸方勘定"
#~ msgid "Default Debit Account"
#~ msgstr "デフォルト借方勘定"
#~ msgid "Entry Sequence"
#~ msgstr "仕訳付番"
#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "ファイル名"
#~ msgid "Group Invoice Lines"
#~ msgstr "請求書明細グループ化"
#~ msgid ""
#~ "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
#~ "when generating them from invoices."
#~ msgstr ""
#~ "このボックスがチェックされると、システムは請求書から会計行の生成を行う時に"
#~ "会計行のグループ化を行います。"
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
#~ msgstr "それは貸方金額のデフォルトアカウントとして動作します。"
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
#~ msgstr "これは借方金額のデフォルトアカウントとして動作します。"
#~ msgid "Journal Name"
#~ msgstr "仕訳帳名"
#~ msgid "Kanban Dashboard"
#~ msgstr "かんばんダッシュボード"
#~ msgid "Loss Account"
#~ msgstr "費用勘定"
#~ msgid "Next Number"
#~ msgstr "次の番号"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Profit Account"
#~ msgstr "収益勘定"
#~ msgid "Sequence"
#~ msgstr "付番"
#~ msgid "Short Code"
#~ msgstr "短縮コード"
#~ msgid "Show journal on dashboard"
#~ msgstr "仕訳帳をダッシュボードに表示"
#~ msgid "The currency used to enter statement"
#~ msgstr "明細入力に使用される通貨"
#~ msgid ""
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
#~ "journal entries of this journal."
#~ msgstr "このフィールドは仕訳帳の記帳番号に関連する情報を含みます。"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "タイプ"
#~ msgid "_Import"
#~ msgstr "_Import"