Files
Weblate 6ec2ceb5d4 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: bank-statement-import-14.0/bank-statement-import-14.0-account_statement_import
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-statement-import-14-0/bank-statement-import-14-0-account_statement_import/
2022-11-21 07:52:29 +00:00

400 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_bank_statement_import
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Hamid Darabi, 2018
# Mohammad Ghadimi <mohammadghadimi88@gmail.com>, 2018
# Faraz Sadri Alamdari <ifarazir@gmail.com>, 2018
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2018
# Sepehr Khoshnood <sepehr.kho@gmail.com>, 2018
# Arash Sardari <arashss77@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Arash Sardari <arashss77@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
msgstr "%d تراکنش قبلاً وارد شده و نادیده گرفته شده."
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
msgstr "1 تراکنش قبلا وارد شده و نادیده گرفته شد."
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "Already imported items"
msgstr "آیتمهای قبلا وارد شده"
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"Could not find any bank account with number '%s' linked to partner '%s'. You "
"should create the bank account and set it on the related bank journal. If "
"the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "ایجاد شده توسط"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__create_date
msgid "Created on"
msgstr "ایجاد شده در"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "نام نمایشی"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import.field_account_statement_import__statement_file
msgid ""
"Get you bank statements in electronic format from your bank and select them "
"here."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__id
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Import"
msgstr "درونش"
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
msgid "Import (OCA)"
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import.account_statement_import_action
#, fuzzy
msgid "Import Bank Statement File"
msgstr "وارد کردن بیانیه بانک"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model,name:account_statement_import.model_account_statement_import
#, fuzzy
msgid "Import Bank Statement Files"
msgstr "ورود از فایل صورتحساب بانک"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import.account_statement_import_menu
msgid "Import Statement"
msgstr "ورود از فایل صورتحساب"
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
msgid "Import Statement (OCA)"
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
msgid "Import and View"
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model,name:account_statement_import.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "روزنامه"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_journal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "آخرین تغییر در"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "آخرین تغییر توسط"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "آخرین به روز رسانی در"
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
msgstr "این فایل دارای هیچ تراکنسی نیست."
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__statement_file
#, fuzzy
msgid "Statement File"
msgstr "فایل صورتحساب بانک"
#. module: account_statement_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import.field_account_statement_import__statement_filename
#, fuzzy
msgid "Statement Filename"
msgstr "فایل صورتحساب بانک"
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
msgid "Supported formats:"
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "The Bank Accounting Account in not set on the journal '%s'."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"The bank account with number '%s' exists in Odoo but it is not set on any "
"bank journal. You should set it on the related bank journal. If the related "
"bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
"Odoo."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency of "
"the journal '%s' (%s)."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
"dashboard."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"The journal found for the file is not consistent with the selected journal. "
"You should use the proper journal or use the generic button on the top of "
"the Accounting Dashboard"
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"This bank statement file format is not supported.\n"
"Did you install the Odoo module to support this format?"
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
#, fuzzy
msgid "Upload Bank Statements"
msgstr "ورود از فایل صورتحساب بانک"
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.account_statement_import_form
#, fuzzy
msgid "Upload a bank statement file"
msgstr "انتخاب فایل صورتحساب بانک برای ورود"
#. module: account_statement_import
#: code:addons/account_statement_import/wizard/account_statement_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"You have already imported this file, or this file only contains already "
"imported transactions."
msgstr ""
#. module: account_statement_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
msgid "or"
msgstr "یا"
#, fuzzy
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
#~ msgstr "ترکنشهای حساب بانکی تنها یک بار می‌توانند از فایل وارد شوند."
#~ msgid "Bank Statement Line"
#~ msgstr "سطر صورتحساب بانک"
#~ msgid "Import ID"
#~ msgstr "آیدی ورود از فایل"
#, fuzzy
#~ msgid "Partner Bank Account"
#~ msgstr "حساب بانکی"
#~ msgid "This file doesn't contain any statement."
#~ msgstr "این فایل دارای هیچ صورتحسابی نیست"
#~ msgid "This file doesn't contain any transaction."
#~ msgstr "این فایل دارای هیچ تراکنسی نیست."
#~ msgid "Account Holder"
#~ msgstr "دارنده حساب"
#~ msgid "Account Number"
#~ msgstr "شماره حساب"
#~ msgid "Account Types Allowed"
#~ msgstr "انواع حساب مجاز"
#~ msgid "Accounts Allowed"
#~ msgstr "حسابهای مجاز"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "فعال"
#~ msgid "Alias"
#~ msgstr "مستعار"
#~ msgid "Alias domain"
#~ msgstr "دامین مستعار"
#~ msgid "Allow Cancelling Entries"
#~ msgstr "اجازه لغو داده ها"
#~ msgid "At Least One Inbound"
#~ msgstr "حداقل یک ورودی"
#~ msgid "At Least One Outbound"
#~ msgstr "حداقل یک خروجی"
#~ msgid "Bank"
#~ msgstr "بانک"
#~ msgid "Bank Feeds"
#~ msgstr "فیدهای بانک"
#~ msgid "Bank Journal Name"
#~ msgstr "نام روزنامه بانک"
#~ msgid "Belong to the user's current company"
#~ msgstr "مطلق به شرکت فعلی کاربر است"
#~ msgid "Choose a file to import..."
#~ msgstr "انتخاب فایل برای ورود..."
#~ msgid "Color Index"
#~ msgstr "رنگ پس زمینه"
#~ msgid "Company"
#~ msgstr "شرکت"
#~ msgid "Company related to this journal"
#~ msgstr "شرکت مربوط به این روزنامه"
#~ msgid "Credit Notes: Next Number"
#~ msgstr "یادداشهای اعتباری: عدد بعدی"
#~ msgid "Currency"
#~ msgstr "ارز"
#~ msgid "Default Credit Account"
#~ msgstr "حساب بستانکار پیش فرض"
#~ msgid "Default Debit Account"
#~ msgstr "حساب بدهکار پیش فرض"
#~ msgid "Entry Sequence"
#~ msgstr "دنباله‌ی ورودی"
#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "نام فایل"
#~ msgid "Group Invoice Lines"
#~ msgstr "گروه بندی سطرهای فاکتور"
#~ msgid "Journal Creation"
#~ msgstr "ایجاد روزنامه"
#~ msgid "Journal Name"
#~ msgstr "نام روزنامه"
#~ msgid "Kanban Dashboard"
#~ msgstr "داشبورد کانبان"
#~ msgid "Kanban Dashboard Graph"
#~ msgstr "گراف داشبورد کانبان"
#~ msgid "Loss Account"
#~ msgstr "حساب زیان"
#~ msgid "Next Number"
#~ msgstr "شماره بعدی"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "تایید"
#~ msgid "Profit Account"
#~ msgstr "حساب سود"
#~ msgid "Sequence"
#~ msgstr "دنباله"
#~ msgid "Short Code"
#~ msgstr "کد کوتاه"
#~ msgid "Show journal on dashboard"
#~ msgstr "نمایش روزنامه روی داشبورد"
#~ msgid "The currency used to enter statement"
#~ msgstr "ارز مورد استفاده برای ورود به صورتحساب"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "نوع"
#~ msgid "_Import"
#~ msgstr "ـ‌وارد کردن"