# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_bank_statement_import # # Translators: # Martin Trigaux, 2019 # Jeffery CHEN , 2019 # liAnGjiA , 2019 # 老窦 北京 <2662059195@qq.com>, 2019 # guohuadeng , 2019 # keecome <7017511@qq.com>, 2019 # bower Guo <124358678@qq.com>, 2019 # roye w <159820@qq.com>, 2019 # neter ji , 2019 # inspur qiuguodong , 2019 # Jeanphy , 2019 # Sage <263737@qq.com>, 2019 # ChinaMaker , 2019 # Manga Tsang , 2019 # Felix Yuen , 2019 # ryan ryan , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:08+0000\n" "Last-Translator: ryan ryan , 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/" "zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "%d transactions had already been imported and were ignored." msgstr "%d 已导入的交易将被忽略" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "1 transaction had already been imported and was ignored." msgstr "1个 已导入的交易将被忽略." #. module: account_statement_import_file #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit msgid "Import (OCA)" msgstr "" #. module: account_statement_import_file #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form msgid "Cancel" msgstr "取消日期" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "" "Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to " "partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on " "the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you " "should create a new one." msgstr "" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid msgid "Created by" msgstr "创建者" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date msgid "Created on" msgstr "创建时间" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name msgid "Display Name" msgstr "显示名称" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here." msgstr "" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Import" msgstr "导入" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action #, fuzzy msgid "Import Bank Statement File" msgstr "导入银行对账单" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import #, fuzzy msgid "Import Bank Statement Files" msgstr "导入银行对账单" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu msgid "Import Statement" msgstr "导入对账单" #. module: account_statement_import_file #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit msgid "Import Statement (OCA)" msgstr "" #. module: account_statement_import_file #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form msgid "Import and View" msgstr "" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "日记账" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "最后更改日" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "最后更新者" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "更新时间" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "Missing currency code in the bank statement file." msgstr "" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, fuzzy, python-format msgid "Missing payment_ref on a transaction." msgstr "这个文件不包含任何交易" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file #, fuzzy msgid "Statement File" msgstr "银行对账单明细" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename #, fuzzy msgid "Statement Filename" msgstr "银行对账单明细" #. module: account_statement_import_file #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form msgid "Supported formats:" msgstr "" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, fuzzy, python-format msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'." msgstr "对账单中的科目和日记账(%s)中的不一样" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "" "The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is " "not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. " "If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one." msgstr "" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "" "The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in " "Odoo." msgstr "" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "" "The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as " "the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)." msgstr "" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "" "The format of this bank statement file doesn't contain the bank account " "number, so you must start the wizard from the right bank journal in the " "dashboard." msgstr "" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "" "The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the " "selected journal (%(journal_selected)s)." msgstr "" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result." msgstr "" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, fuzzy, python-format msgid "" "This bank statement file format is not supported.\n" "Did you install the Odoo module to support this format?" msgstr "" "提供的文件不对.\n" "你安装了模块来支持这种类型的文件吗?" #. module: account_statement_import_file #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form msgid "Upload Bank Statements" msgstr "上传银行对账单" #. module: account_statement_import_file #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form #, fuzzy msgid "Upload a bank statement file" msgstr "上传银行对账单" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "" "You have already imported this file, or this file only contains already " "imported transactions." msgstr "" #~ msgid "" #~ "Get you bank statements in electronic format from your bank and select " #~ "them here." #~ msgstr "从银行拿到电子格式的银行对账单并且在这里选择他们" #, python-format #~ msgid "Already imported items" #~ msgstr "已导入的项目" #~ msgid "or" #~ msgstr "或" #, fuzzy #~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!" #~ msgstr "一个银行账户交易只能导入一次." #~ msgid "Bank Statement Line" #~ msgstr "银行对账单明细" #~ msgid "Import ID" #~ msgstr "导入ID" #, fuzzy #~ msgid "Partner Bank Account" #~ msgstr "银行账户" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency " #~ "of the journal '%s' (%s)." #~ msgstr "银行对账单 (%s) 的币种和日记账 '%s' (%s)的币种不一样." #~ msgid "This file doesn't contain any statement." #~ msgstr "这个文件不包含任何对账单" #~ msgid "This file doesn't contain any transaction." #~ msgstr "这个文件不包含任何交易" #~ msgid " Import Template for Bank Statements" #~ msgstr "银行对账单导入模板." #~ msgid "Account Holder" #~ msgstr "账户持有人" #~ msgid "Account Number" #~ msgstr "账户号码" #~ msgid "Account Types Allowed" #~ msgstr "允许的科目类型" #~ msgid "Accounts Allowed" #~ msgstr "允许的科目" #~ msgid "Action Needed" #~ msgstr "需要采取行动" #~ msgid "Active" #~ msgstr "有效" #~ msgid "Activities" #~ msgstr "活动" #~ msgid "Activity Exception Decoration" #~ msgstr "活动例外勋章" #~ msgid "Activity State" #~ msgstr "活动状态" #~ msgid "Alias" #~ msgstr "别名" #~ msgid "Alias Name" #~ msgstr "别名" #~ msgid "Alias domain" #~ msgstr "网域别名" #~ msgid "At Least One Inbound" #~ msgstr "至少一个转入" #~ msgid "At Least One Outbound" #~ msgstr "至少一个转出" #~ msgid "Attachment Count" #~ msgstr "附件数量" #~ msgid "Bank" #~ msgstr "银行" #~ msgid "Bank Feeds" #~ msgstr "银行费用" #~ msgid "Bank Journal Name" #~ msgstr "银行日记账名称" #~ msgid "Bank setup manual config" #~ msgstr "银行设置手动配置" #~ msgid "" #~ "Cannot find in which journal import this statement. Please manually " #~ "select a journal." #~ msgstr "不能找到所需导入的账簿. 请手动选择账簿." #~ msgid "" #~ "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices " #~ "and credit notes made from this journal" #~ msgstr "勾选此框,则此日记账下的会计发票或信用票不使用同一个序列。" #~ msgid "Color Index" #~ msgstr "颜色索引" #~ msgid "Communication Standard" #~ msgstr "通讯标准" #~ msgid "Communication Type" #~ msgstr "讯息类型" #~ msgid "Company" #~ msgstr "公司" #~ msgid "Company related to this journal" #~ msgstr "日记账相关的公司" #~ msgid "Credit Note Entry Sequence" #~ msgstr "信用票分录序列" #~ msgid "Credit Notes Next Number" #~ msgstr "信用票据下一个号码" #~ msgid "Currency" #~ msgstr "币种" #~ msgid "Dedicated Credit Note Sequence" #~ msgstr "专用的信用票序列" #~ msgid "Default Credit Account" #~ msgstr "默认贷方科目" #~ msgid "Default Debit Account" #~ msgstr "默认借方科目" #~ msgid "Defines how the bank statements will be registered" #~ msgstr "定义银行对账单的注册方式" #~ msgid "Entry Sequence" #~ msgstr "分录序列" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "文件名" #~ msgid "Files" #~ msgstr "文件" #~ msgid "Followers" #~ msgstr "关注者" #~ msgid "Followers (Channels)" #~ msgstr "关注者(渠道)" #~ msgid "Followers (Partners)" #~ msgstr "关注者(业务伙伴)" #~ msgid "For Incoming Payments" #~ msgstr "未收款" #~ msgid "For Outgoing Payments" #~ msgstr "为付款" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "图标" #~ msgid "Icon to indicate an exception activity." #~ msgstr "表示一个例外活动的图标。" #~ msgid "If checked, new messages require your attention." #~ msgstr "确认后, 出现提示消息." #~ msgid "If checked, some messages have a delivery error." #~ msgstr "如果勾选此项, 某些消息将会产生传递错误。" #~ msgid "Install Import Format" #~ msgstr "安装导入格式" #~ msgid "Is Follower" #~ msgstr "关注者" #~ msgid "It acts as a default account for credit amount" #~ msgstr "它将充当贷方金额的默认科目" #~ msgid "It acts as a default account for debit amount" #~ msgstr "它将作为一个默认借方科目" #~ msgid "It creates draft invoices and bills by sending an email." #~ msgstr "它通过发送电子邮件创建草稿发票和账单。" #~ msgid "Journal Creation" #~ msgstr "日记账创建" #~ msgid "Journal Creation on Bank Statement Import" #~ msgstr "在银行对账单导入创建日记账" #~ msgid "Journal Groups" #~ msgstr "日记账组" #~ msgid "Journal Name" #~ msgstr "日记账名称" #~ msgid "Json Activity Data" #~ msgstr "Json活动数据" #~ msgid "" #~ "Just click OK to create the account/journal and finish the upload. If " #~ "this was a mistake, hit cancel to abort the upload." #~ msgstr "" #~ "只需单击“确定”即可创建账户/日记账并完成上载。如果这是一个错误,请点击取消" #~ "以中止上传。" #~ msgid "Kanban Dashboard" #~ msgstr "看板仪表板" #~ msgid "Kanban Dashboard Graph" #~ msgstr "看板仪表板图表" #~ msgid "Loss Account" #~ msgstr "损失科目" #~ msgid "Main Attachment" #~ msgstr "附件" #~ msgid "" #~ "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" #~ "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by " #~ "requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or " #~ "subscribing online (payment token).\n" #~ "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a " #~ "batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in " #~ "Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch " #~ "deposit. Enable this option from the settings." #~ msgstr "" #~ "手动:通过现金、支票或除 Odoo 以外的其他方法获取报酬.\n" #~ "电子方式:在客户线上购买或订阅时(支付令),在已保存的卡中请求交易,通过付" #~ "款受让人自动获取报酬.\n" #~ "批量存款:几个客户同时支票付款时,可生成批量存款提交到银行中。当在 Odoo 进" #~ "行编码银行核销单时,建议您核销批量存款与交易之间的关系。从设置中启用该选" #~ "项." #~ msgid "" #~ "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n" #~ "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n" #~ "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you " #~ "submit to your bank. Enable this option from the settings." #~ msgstr "" #~ "手动:现金支付或使用系统外的方式支付。\n" #~ "支票:使用支票支付并在系统打印。\n" #~ "SEPA转账:使用SEPA付款并提交文件到银行,从设置中启用此功能。" #~ msgid "Message Delivery error" #~ msgstr "消息传递错误" #~ msgid "Messages" #~ msgstr "消息" #~ msgid "Next Activity Deadline" #~ msgstr "下一活动截止日期" #~ msgid "Next Activity Summary" #~ msgstr "下一活动摘要" #~ msgid "Next Activity Type" #~ msgstr "下一活动类型" #~ msgid "Next Number" #~ msgstr "下一号码" #~ msgid "No currency found matching '%s'." #~ msgstr "找不到与'%s'匹配的币种" #~ msgid "Number of Actions" #~ msgstr "操作次数" #~ msgid "Number of errors" #~ msgstr "错误数" #~ msgid "Number of messages which requires an action" #~ msgstr "需要操作消息数量" #~ msgid "Number of messages with delivery error" #~ msgstr "递送错误消息数量" #~ msgid "Number of unread messages" #~ msgstr "未读消息数量" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "Post At" #~ msgstr "发布于" #~ msgid "Profit Account" #~ msgstr "利润科目" #~ msgid "Responsible User" #~ msgstr "责任用户" #~ msgid "SMS Delivery error" #~ msgstr "短信发送错误" #~ msgid "Secure Sequence" #~ msgstr "安全序号" #~ msgid "" #~ "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n" #~ "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n" #~ "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor " #~ "payments.\n" #~ "Select 'General' for miscellaneous operations journals." #~ msgstr "" #~ "给客户发票日记账选择 '销售' .\n" #~ "给供应商发票选 '采购' .\n" #~ "在客户或者供应商付款的日记账中选择 '现金' 或者 '银行' .\n" #~ "给其余操作的日记账选择 '通用' ." #~ msgid "Select Files" #~ msgstr "选择文件夾" #~ msgid "Sequence" #~ msgstr "单号规则" #~ msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it." #~ msgstr "设置为无效,可以隐藏日记账而不用删除它。" #~ msgid "Short Code" #~ msgstr "简码" #~ msgid "Show journal on dashboard" #~ msgstr "在仪表板显示日记账" #~ msgid "" #~ "Status based on activities\n" #~ "Overdue: Due date is already passed\n" #~ "Today: Activity date is today\n" #~ "Planned: Future activities." #~ msgstr "" #~ "基于活动的状态 \n" #~ " 逾期:已经超过截止日期 \n" #~ " 现今:活动日期是当天 \n" #~ " 计划:未来活动。" #~ msgid "" #~ "The account of the statement you are uploading is not yet recorded in " #~ "Odoo. In order to proceed with the upload, you need to create a bank " #~ "journal for this account." #~ msgstr "" #~ "你上传的对账单的账户尚未记录在Odoo中。要继续上传,你需要为此账户创建银行日" #~ "记账。" #~ msgid "The currency used to enter statement" #~ msgstr "用来输入对账单的币种" #~ msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix." #~ msgstr "这个日记账中的日记账分录会用这个前缀命名" #~ msgid "The next sequence number will be used for the next credit note." #~ msgstr "下一号码将用于下一张退款单." #~ msgid "The next sequence number will be used for the next invoice." #~ msgstr "下一号码将用于下一张发票." #~ msgid "" #~ "This field contains the information related to the numbering of the " #~ "credit note entries of this journal." #~ msgstr "该字段包含此日记账中与信用清单目录数量相关的信息。" #~ msgid "" #~ "This field contains the information related to the numbering of the " #~ "journal entries of this journal." #~ msgstr "该字段包含和这个日记中日记账分录数量相关的信息" #~ msgid "Type" #~ msgstr "类型" #~ msgid "Type of the exception activity on record." #~ msgstr "记录的例外活动类型。" #~ msgid "Unread Messages" #~ msgstr "未读消息" #~ msgid "Unread Messages Counter" #~ msgstr "未读消息计数器" #~ msgid "Upload" #~ msgstr "上传" #~ msgid "Used to order Journals in the dashboard view" #~ msgstr "用于仪表板视图中的日记账排序" #~ msgid "" #~ "Used to register a loss when the ending balance of a cash register " #~ "differs from what the system computes" #~ msgstr "收银机的期末余额与系统计算的有差异时候用来记录损失" #~ msgid "" #~ "Used to register a profit when the ending balance of a cash register " #~ "differs from what the system computes" #~ msgstr "当收银机的关账余额与系统计算的有差异时,用于记录利润" #~ msgid "Website Messages" #~ msgstr "网站消息" #~ msgid "Website communication history" #~ msgstr "网上沟通记录" #~ msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not" #~ msgstr "无论这个日记账是否显示在仪表板" #~ msgid "You already have imported that file." #~ msgstr "你已经导入文件。" #~ msgid "" #~ "You can choose different models for each type of reference. The default " #~ "one is the Odoo reference." #~ msgstr "你可以为每种参考类型选择不同的模型。默认值是Odoo引用。" #~ msgid "" #~ "You can set here the default communication that will appear on customer " #~ "invoices, once validated, to help the customer to refer to that " #~ "particular invoice when making the payment." #~ msgstr "" #~ "您可以在这里设置默认联系方式,该联系方式将显示在客户发票上,一旦验证,以帮" #~ "助客户在付款时参考该发票联系。" #~ msgid "You can upload your bank statement using:" #~ msgstr "你可以使用以下方式上传银行对帐单:" #~ msgid "" #~ "You have to set a Default Debit Account and a Default Credit Account for " #~ "the journal: %s" #~ msgstr "您必须为日记账设置默认借记帐户和默认信用帐户:%s"