# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_bank_statement_import # # Translators: # Eino Mäkitalo , 2018 # Tommi Rintala , 2018 # Martin Trigaux, 2018 # Kari Lindgren , 2018 # Jarmo Kortetjärvi , 2018 # Tuomo Aura , 2018 # Veikko Väätäjä , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" "Last-Translator: Veikko Väätäjä , 2018\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "%d transactions had already been imported and were ignored." msgstr "%d tapatumaa on jo aiemmin tuotu, joten ne ohitettiin." #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "1 transaction had already been imported and was ignored." msgstr "1 tapahtuma on aiemmin tuotu ja ohitettiin." #. module: account_statement_import_file #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit msgid "Import (OCA)" msgstr "" #. module: account_statement_import_file #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "" "Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to " "partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on " "the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you " "should create a new one." msgstr "" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid msgid "Created by" msgstr "Luonut" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date msgid "Created on" msgstr "Luotu" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name msgid "Display Name" msgstr "Näyttönimi" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here." msgstr "" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id msgid "ID" msgstr "Tunniste (ID)" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Import" msgstr "Tuo" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action #, fuzzy msgid "Import Bank Statement File" msgstr "Tuo tiliote" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import #, fuzzy msgid "Import Bank Statement Files" msgstr "Tuo tiliotteet" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu msgid "Import Statement" msgstr "Tuo tiliote" #. module: account_statement_import_file #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit msgid "Import Statement (OCA)" msgstr "" #. module: account_statement_import_file #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form msgid "Import and View" msgstr "" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "Päiväkirja" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Viimeksi muokattu" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Viimeksi päivittänyt" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Viimeksi päivitetty" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "Missing currency code in the bank statement file." msgstr "" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, fuzzy, python-format msgid "Missing payment_ref on a transaction." msgstr "Tiedostossa ei ole lainkaan tapahtumia." #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file #, fuzzy msgid "Statement File" msgstr "Tiliotetiedosto" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename #, fuzzy msgid "Statement Filename" msgstr "Tiliotetiedosto" #. module: account_statement_import_file #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form msgid "Supported formats:" msgstr "" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, fuzzy, python-format msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'." msgstr "Tiiotteen tili ei vastaa päiväkirjaa (%s)." #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "" "The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is " "not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. " "If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one." msgstr "" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "" "The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in " "Odoo." msgstr "" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "" "The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as " "the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)." msgstr "" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "" "The format of this bank statement file doesn't contain the bank account " "number, so you must start the wizard from the right bank journal in the " "dashboard." msgstr "" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "" "The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the " "selected journal (%(journal_selected)s)." msgstr "" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result." msgstr "" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, fuzzy, python-format msgid "" "This bank statement file format is not supported.\n" "Did you install the Odoo module to support this format?" msgstr "" "Tiedoston muoto ei ollut ymmärrettävä.\n" "Oletko asentanut modulin, joka tulee tämän tyyppisiä tiedostoja?" #. module: account_statement_import_file #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form #, fuzzy msgid "Upload Bank Statements" msgstr "Tuo tiliotteet" #. module: account_statement_import_file #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form #, fuzzy msgid "Upload a bank statement file" msgstr "Valitse sisäänluettava pankin tiliote." #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "" "You have already imported this file, or this file only contains already " "imported transactions." msgstr "" #~ msgid "" #~ "Get you bank statements in electronic format from your bank and select " #~ "them here." #~ msgstr "" #~ "Hae pankin tiliotteet sähköisessä muodossa pankistasi ja valitse ne " #~ "täällä." #, python-format #~ msgid "Already imported items" #~ msgstr "Aiemmin ladatut rivit" #~ msgid "or" #~ msgstr "tai" #, fuzzy #~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!" #~ msgstr "Pankkitilin tapahtumat voi tuoda ohjelmaan vain kerran !" #~ msgid "Bank Statement Line" #~ msgstr "Pankkitiliotteen rivi" #~ msgid "Import ID" #~ msgstr "Tuonnin ID" #, fuzzy #~ msgid "Partner Bank Account" #~ msgstr "Tilinumero" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency " #~ "of the journal '%s' (%s)." #~ msgstr "Tiiotteen tili (%s) ei vastaa päiväkirjaa '%s' (%s)." #~ msgid "This file doesn't contain any statement." #~ msgstr "Tiedosto ei sisällä lainkaan tiliotteita." #~ msgid "This file doesn't contain any transaction." #~ msgstr "Tiedostossa ei ole lainkaan tapahtumia." #~ msgid "Account Number" #~ msgstr "Tilinumero" #~ msgid "Account Types Allowed" #~ msgstr "Sallitut tilityypit" #~ msgid "Accounts Allowed" #~ msgstr "Sallitut tilit" #~ msgid "Active" #~ msgstr "Aktiivinen" #~ msgid "Alias" #~ msgstr "Alias" #~ msgid "Alias domain" #~ msgstr "Alias domain" #~ msgid "Allow Cancelling Entries" #~ msgstr "Salli peruutusviennit" #~ msgid "Bank" #~ msgstr "Pankki" #~ msgid "Bank Feeds" #~ msgstr "Pankin syötteet" #~ msgid "Bank Journal Name" #~ msgstr "Pankkipäiväkirja" #~ msgid "Belong to the user's current company" #~ msgstr "Kuuluu käyttäjän nykyiseen yritykseen" #~ msgid "" #~ "Cannot find in which journal import this statement. Please manually " #~ "select a journal." #~ msgstr "" #~ "Odoo ei pysty päättelemään päiväkirjaa, mihin tapahtuma luetaan. Ole hyvä " #~ "ja valitse päiväkirja." #~ msgid "" #~ "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related " #~ "to this journal or of the invoice related to this journal" #~ msgstr "" #~ "Valitse tämä, jos haluat sallia tähän päiväkirjaan liittyvien " #~ "tapahtumien ja laskujen peruutuksen." #~ msgid "Choose a file to import..." #~ msgstr "Valitse sisäänluettava tiedosto.." #~ msgid "Color Index" #~ msgstr "Väri-indeksi" #~ msgid "Company" #~ msgstr "Yritys" #~ msgid "Company related to this journal" #~ msgstr "Päiväkirjaan liittyvä yritys" #~ msgid "Currency" #~ msgstr "Valuutta" #~ msgid "Default Credit Account" #~ msgstr "Oletusarvoinen kredit-tili" #~ msgid "Default Debit Account" #~ msgstr "Oletusarvoinen debet-tili" #~ msgid "" #~ "Download a bank statement from your bank and import it here. Supported " #~ "formats:" #~ msgstr "" #~ "Lataaa tiliote pankistasi ja lue se sisään täällä. Tuetut muodot ovat:" #~ msgid "Entry Sequence" #~ msgstr "Kirjaussarja" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Tiedostonnimi" #~ msgid "Group Invoice Lines" #~ msgstr "Ryhmän laskurivit" #~ msgid "" #~ "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " #~ "when generating them from invoices." #~ msgstr "" #~ "Jos tämä on valittu, järjestelmä yrittää järjestää kirjanpidon rivit kun " #~ "niitä luodaan laskutuksesta." #~ msgid "It acts as a default account for credit amount" #~ msgstr "Toimii oletusarvoisena kredit-tilinä" #~ msgid "It acts as a default account for debit amount" #~ msgstr "Toimii oletusarvoisena kredit-tilinä" #~ msgid "Journal Creation" #~ msgstr "Päiväkirjan luonti" #~ msgid "Journal Name" #~ msgstr "Päiväkirjan nimi" #~ msgid "" #~ "Just click OK to create the account/journal and finish the import. If " #~ "this was a mistake, hit cancel to abort the import." #~ msgstr "" #~ "Valitse OK luodaksesi tilin/päiväkirjan ja päätä sisäänluku. Jos tämä oli " #~ "erehdys, valitse peruuta keskeyttääksesi sisäänluvun." #~ msgid "Loss Account" #~ msgstr "Tappiotili" #~ msgid "Next Number" #~ msgstr "Seuraava numero" #~ msgid "No currency found matching '%s'." #~ msgstr "Ei löydetty valuuttaa joka vastaisi '%s'." #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "Profit Account" #~ msgstr "Tulostili" #~ msgid "" #~ "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n" #~ "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n" #~ "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor " #~ "payments.\n" #~ "Select 'General' for miscellaneous operations journals." #~ msgstr "" #~ "Valitse 'Myynti' asiakaslaskujen päiväkirjoille. \n" #~ "Valitse 'Osto' ostolaskujen päiväkirjoille. \n" #~ "Valitse 'Käteinen' tai 'Pankki' päiväkirjoille, joilla käsitellään " #~ "asiakkaiden ja toimittajien maksuja.\n" #~ "Valitse 'Yleinen' muille päiväkirjatapahtumille. " #~ msgid "Sequence" #~ msgstr "Järjestys" #~ msgid "Short Code" #~ msgstr "Lyhyt koodi" #~ msgid "Show journal on dashboard" #~ msgstr "Näytä päiväkirja työpöydällä" #~ msgid "" #~ "The account of the statement you are importing is not yet recorded in " #~ "Odoo. In order to proceed with the import, you need to create a bank " #~ "journal for this account." #~ msgstr "" #~ "Pankkitiliä, jonka tilitapahtumia yrität lukea sisään, ei ole Odoon " #~ "tuntema. Jatkaaksesi sisäänlukua, sinun pitää luoda pankkipäiväkirja " #~ "tälle tilille." #~ msgid "The currency used to enter statement" #~ msgstr "Tiliotteen valuutta" #~ msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix." #~ msgstr "Tämän päiväkirjan tapahtumat nimetään käyttäen tätä etuliitettä." #~ msgid "" #~ "This field contains the information related to the numbering of the " #~ "journal entries of this journal." #~ msgstr "Tämä kenttä sisältää tietoa päiväkirjan tapahtumien numeroinnista." #~ msgid "Type" #~ msgstr "Tyyppi" #~ msgid "Used to order Journals in the dashboard view" #~ msgstr "Käytetään järjestämään päiväkirjat työpöytänäkymässä" #~ msgid "" #~ "Used to register a loss when the ending balance of a cash register " #~ "differs from what the system computes" #~ msgstr "" #~ "Kirjataan tappio, joka syntyy jos kassan loppuarvo poikkeaa systeemin " #~ "laskemasta." #~ msgid "" #~ "Used to register a profit when the ending balance of a cash register " #~ "differs from what the system computes" #~ msgstr "" #~ "Kirjataan voitto, joka syntyy jos kassan loppuarvo poikkeaa systeemin " #~ "laskemasta." #~ msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not" #~ msgstr "Näytetäänkö tämä päiväkirja työpöydällä vai ei" #~ msgid "" #~ "You have to set a Default Debit Account and a Default Credit Account for " #~ "the journal: %s" #~ msgstr "Aseta oletustilit debet- ja kredit-kirjauksille päiväkirjassa %s" #~ msgid "_Import" #~ msgstr "_Import"