# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_bank_statement_import # # Translators: # Martin Trigaux, 2018 # Kostas Goutoudis , 2018 # Stefanos Nikou , 2018 # Timos Zacharatos , 2018 # Costas Pittalis , 2018 # George Tarasidis , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" "Last-Translator: George Tarasidis , 2018\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "%d transactions had already been imported and were ignored." msgstr "" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "1 transaction had already been imported and was ignored." msgstr "" #. module: account_statement_import_file #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit msgid "Import (OCA)" msgstr "" #. module: account_statement_import_file #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "" "Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to " "partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on " "the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you " "should create a new one." msgstr "" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid msgid "Created by" msgstr "Δημιουργήθηκε από" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date msgid "Created on" msgstr "Δημιουργήθηκε στις" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name msgid "Display Name" msgstr "Εμφάνιση Ονόματος" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here." msgstr "" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id msgid "ID" msgstr "Κωδικός" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action #, fuzzy msgid "Import Bank Statement File" msgstr "Εισαγωγή Statement Tράπεζας" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import #, fuzzy msgid "Import Bank Statement Files" msgstr "Εισαγωγή Statements Tράπεζας" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu msgid "Import Statement" msgstr "Εισαγωγή Statement" #. module: account_statement_import_file #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit msgid "Import Statement (OCA)" msgstr "" #. module: account_statement_import_file #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form msgid "Import and View" msgstr "" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "Ημερολόγιο" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "Missing currency code in the bank statement file." msgstr "" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "Missing payment_ref on a transaction." msgstr "" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file #, fuzzy msgid "Statement File" msgstr "Γραμμή Κίνησης Τραπεζικού Λογαριασμού" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename #, fuzzy msgid "Statement Filename" msgstr "Γραμμή Κίνησης Τραπεζικού Λογαριασμού" #. module: account_statement_import_file #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form msgid "Supported formats:" msgstr "" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'." msgstr "" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "" "The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is " "not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. " "If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one." msgstr "" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "" "The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in " "Odoo." msgstr "" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "" "The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as " "the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)." msgstr "" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "" "The format of this bank statement file doesn't contain the bank account " "number, so you must start the wizard from the right bank journal in the " "dashboard." msgstr "" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "" "The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the " "selected journal (%(journal_selected)s)." msgstr "" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result." msgstr "" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "" "This bank statement file format is not supported.\n" "Did you install the Odoo module to support this format?" msgstr "" #. module: account_statement_import_file #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form #, fuzzy msgid "Upload Bank Statements" msgstr "Εισαγωγή Statements Tράπεζας" #. module: account_statement_import_file #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form #, fuzzy msgid "Upload a bank statement file" msgstr "Γραμμή Κίνησης Τραπεζικού Λογαριασμού" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "" "You have already imported this file, or this file only contains already " "imported transactions." msgstr "" #~ msgid "or" #~ msgstr "ή" #, fuzzy #~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!" #~ msgstr "" #~ "Οι συναλλαγές τραπεζικού λογαριασμού μπορούν να εισαχθούν μόνο μία φορά !" #~ msgid "Bank Statement Line" #~ msgstr "Γραμμή Κίνησης Τραπεζικού Λογαριασμού" #, fuzzy #~ msgid "Partner Bank Account" #~ msgstr "Τραπεζικός Λογαριασμός" #~ msgid "Account Holder" #~ msgstr "Κάτοχος λογαριασμού" #~ msgid "Account Number" #~ msgstr "Αριθμός Λογαριασμού" #~ msgid "Account Types Allowed" #~ msgstr "Επιτρεπόμενοι Τύποι Λογαριασμών" #~ msgid "Accounts Allowed" #~ msgstr "Επιτρεπόμενοι Λογαριασμοί" #~ msgid "Active" #~ msgstr "Σε Ισχύ" #~ msgid "Alias" #~ msgstr "Ψευδώνυμο" #~ msgid "Alias domain" #~ msgstr "Ψευδώνυμο τομέα" #~ msgid "Allow Cancelling Entries" #~ msgstr "Επιτρέπεται η Ακύρωση Εγγραφών" #~ msgid "At Least One Inbound" #~ msgstr "Τουλάχιστον Ένα Εισερχόμενο" #~ msgid "At Least One Outbound" #~ msgstr "Τουλάχιστον Ένα Εξερχόμενο" #~ msgid "Bank" #~ msgstr "Τράπεζα" #~ msgid "Bank Feeds" #~ msgstr "Tραπεζικές Tροφοδοσίες" #~ msgid "Belong to the user's current company" #~ msgstr "Ανήκουν στην τρέχουσα εταιρεία του χρήστη" #~ msgid "" #~ "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices " #~ "and credit notes made from this journal" #~ msgstr "" #~ "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο αν δεν θέλετε να μοιραστείτε την ίδια ακολουθία " #~ "για τιμολόγια και πιστωτικά σημειώματα που γίνονται από αυτό το ημερολόγιο" #~ msgid "" #~ "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related " #~ "to this journal or of the invoice related to this journal" #~ msgstr "" #~ "Ενεργοποιήστε εάν θέλετε να επιτρέπετε την ακύρωση των εγγραφών που " #~ "σχετίζονται με αυτό το ημερολόγιο ή την ακύρωση του τιμολογίου που " #~ "σχετίζεται με τις εγγραφές." #~ msgid "Color Index" #~ msgstr "Χρωματισμός Ευρετήριου" #~ msgid "Company" #~ msgstr "Εταιρία" #~ msgid "Company related to this journal" #~ msgstr "Η εταιρία που σχετίζεται με το ημερολόγιο" #~ msgid "Credit Note Entry Sequence" #~ msgstr "Ακολουθία Καταχώρησης Πιστωτικού Τιμολογίου" #~ msgid "Credit Notes: Next Number" #~ msgstr "Πιστωτικά: Επόμενος Αριθμός" #~ msgid "Currency" #~ msgstr "Νόμισμα" #~ msgid "Dedicated Credit Note Sequence" #~ msgstr "Ειδική Ακολουθία Πιστωτικών Σημειωμάτων" #~ msgid "Default Credit Account" #~ msgstr "Προεπιλεγμένος Λογαριασμός Πίστωσης" #~ msgid "Default Debit Account" #~ msgstr "Προεπιλεγμένος Λογαριασμός Χρέωσης" #~ msgid "Entry Sequence" #~ msgstr "Ιεράρχηση Εγγραφών" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Όνομα αρχείου" #~ msgid "Group Invoice Lines" #~ msgstr "Ομαδοποίηση Γραμμών Τιμολογίου" #~ msgid "" #~ "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " #~ "when generating them from invoices." #~ msgstr "" #~ "Αν αυτό το κουτί είναι επιλεγμένο το σύστημα θα προσπαθήσει να " #~ "ομαδοποιήσει τις λογιστικές γραμμές όταν τις δημιουργεί από τα τιμολόγια." #~ msgid "It acts as a default account for credit amount" #~ msgstr "Λειτουργεί ως προεπιλεγμένος λογαριασμός για πίστωση ποσού" #~ msgid "It acts as a default account for debit amount" #~ msgstr "Λειτουργεί ως προεπιλεγμένος λογαριασμός για χρέωση ποσού" #~ msgid "Journal Name" #~ msgstr "Όνομα Ημερολογίου" #~ msgid "Loss Account" #~ msgstr "Λογαριασμός Ζημιών" #~ msgid "Next Number" #~ msgstr "Επόμενος Αριθμός" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "Profit Account" #~ msgstr "Λογαριασμός Κερδών" #~ msgid "Sequence" #~ msgstr "Ακολουθία" #~ msgid "Short Code" #~ msgstr "Σύντομος Κωδικός" #~ msgid "Show journal on dashboard" #~ msgstr "Εμφάνιση ημερολογίου στο Ταμπλό" #~ msgid "The currency used to enter statement" #~ msgstr "Νόμισμα Δήλωσης" #~ msgid "" #~ "This field contains the information related to the numbering of the " #~ "journal entries of this journal." #~ msgstr "" #~ "Αυτό το πεδίο περιέχει τις πληροφορίες που σχετίζονται με την αρίθμηση " #~ "των ημερολογιακών καταχωρήσεων αυτού του ημερολογίου." #~ msgid "Type" #~ msgstr "Τύπος" #~ msgid "_Import" #~ msgstr "Ει_σαγωγή"