mirror of
https://github.com/OCA/bank-statement-import.git
synced 2025-01-20 12:37:43 +02:00
141
account_statement_import_file/README.rst
Normal file
141
account_statement_import_file/README.rst
Normal file
@@ -0,0 +1,141 @@
|
|||||||
|
======================
|
||||||
|
Import Statement Files
|
||||||
|
======================
|
||||||
|
|
||||||
|
..
|
||||||
|
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
||||||
|
!! This file is generated by oca-gen-addon-readme !!
|
||||||
|
!! changes will be overwritten. !!
|
||||||
|
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
||||||
|
!! source digest: sha256:617132b3a1943c54ccad25dfc759a97108915b2d1f9d78c4c4ed5682358fdc4d
|
||||||
|
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
||||||
|
|
||||||
|
.. |badge1| image:: https://img.shields.io/badge/maturity-Mature-brightgreen.png
|
||||||
|
:target: https://odoo-community.org/page/development-status
|
||||||
|
:alt: Mature
|
||||||
|
.. |badge2| image:: https://img.shields.io/badge/licence-LGPL--3-blue.png
|
||||||
|
:target: http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0-standalone.html
|
||||||
|
:alt: License: LGPL-3
|
||||||
|
.. |badge3| image:: https://img.shields.io/badge/github-OCA%2Fbank--statement--import-lightgray.png?logo=github
|
||||||
|
:target: https://github.com/OCA/bank-statement-import/tree/18.0/account_statement_import_file
|
||||||
|
:alt: OCA/bank-statement-import
|
||||||
|
.. |badge4| image:: https://img.shields.io/badge/weblate-Translate%20me-F47D42.png
|
||||||
|
:target: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-statement-import-18-0/bank-statement-import-18-0-account_statement_import_file
|
||||||
|
:alt: Translate me on Weblate
|
||||||
|
.. |badge5| image:: https://img.shields.io/badge/runboat-Try%20me-875A7B.png
|
||||||
|
:target: https://runboat.odoo-community.org/builds?repo=OCA/bank-statement-import&target_branch=18.0
|
||||||
|
:alt: Try me on Runboat
|
||||||
|
|
||||||
|
|badge1| |badge2| |badge3| |badge4| |badge5|
|
||||||
|
|
||||||
|
This module is the successor of the module
|
||||||
|
**account_bank_statement_import** that was part of Odoo Community until
|
||||||
|
Odoo v13 and was moved to Odoo Enterprise for Odoo v14 (cf `this
|
||||||
|
commit <https://github.com/odoo/odoo/commit/9ba8734f15e1a292ca27b1a026e8366a91b2a8c9>`__).
|
||||||
|
We decided to change its name and the name of the wizard object it
|
||||||
|
provides in order to avoid a conflict with the Enterprise module.
|
||||||
|
|
||||||
|
This module has several additionnal feature:
|
||||||
|
|
||||||
|
- support multi-account bank statement files,
|
||||||
|
- attach the file to the bank statement (to facilitate the diagnostic
|
||||||
|
in case of problem),
|
||||||
|
- improved error messages.
|
||||||
|
|
||||||
|
This module only provides the technical framework for the import of
|
||||||
|
statement files. You must also install the format-specific modules to
|
||||||
|
add support for the statement file formats that your banks/provide use.
|
||||||
|
For example, the OCA module **account_statement_import_ofx** will add
|
||||||
|
support for the OFX (Open Financial Exchange) file format. You will find
|
||||||
|
those modules in the OCA project
|
||||||
|
`bank-statement-import <https://github.com/OCA/bank-statement-import>`__
|
||||||
|
or, for the country-specific formats, in the OCA localization projects.
|
||||||
|
|
||||||
|
**Table of contents**
|
||||||
|
|
||||||
|
.. contents::
|
||||||
|
:local:
|
||||||
|
|
||||||
|
Usage
|
||||||
|
=====
|
||||||
|
|
||||||
|
To import a statement file, go to the Invoicing dashboard: on a bank
|
||||||
|
journal, you will see a button to import a statement. When you click on
|
||||||
|
that button, a wizard will start and it will show the list of the
|
||||||
|
supported file formats. Select the statement file that you want to
|
||||||
|
import and click on the **Import** button. Odoo will create a new bank
|
||||||
|
statement (or several if your statement file is a multi-account file).
|
||||||
|
|
||||||
|
If your statement file contains transactions that were already imported
|
||||||
|
in Odoo, they will not be created a second time.
|
||||||
|
|
||||||
|
If the statement file contains information about the bank account number
|
||||||
|
of the counter-part for some transactions (only a few statement file
|
||||||
|
formats support that, in some countries) and that these bank account
|
||||||
|
numbers exists on partners in Odoo, the partners will be set on the
|
||||||
|
related statement lines.
|
||||||
|
|
||||||
|
Bug Tracker
|
||||||
|
===========
|
||||||
|
|
||||||
|
Bugs are tracked on `GitHub Issues <https://github.com/OCA/bank-statement-import/issues>`_.
|
||||||
|
In case of trouble, please check there if your issue has already been reported.
|
||||||
|
If you spotted it first, help us to smash it by providing a detailed and welcomed
|
||||||
|
`feedback <https://github.com/OCA/bank-statement-import/issues/new?body=module:%20account_statement_import_file%0Aversion:%2018.0%0A%0A**Steps%20to%20reproduce**%0A-%20...%0A%0A**Current%20behavior**%0A%0A**Expected%20behavior**>`_.
|
||||||
|
|
||||||
|
Do not contact contributors directly about support or help with technical issues.
|
||||||
|
|
||||||
|
Credits
|
||||||
|
=======
|
||||||
|
|
||||||
|
Authors
|
||||||
|
-------
|
||||||
|
|
||||||
|
* Odoo SA
|
||||||
|
* Akretion
|
||||||
|
|
||||||
|
Contributors
|
||||||
|
------------
|
||||||
|
|
||||||
|
- Odoo S.A.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Alexis de Lattre <alexis.delattre@akretion.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
- Tecnativa - Pedro M. Baeza
|
||||||
|
|
||||||
|
- Sygel - Manuel Regidor
|
||||||
|
|
||||||
|
- Trobz <https://www.trobz.com/>
|
||||||
|
|
||||||
|
- Do Anh Duy <duyda@trobz.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
Other credits
|
||||||
|
-------------
|
||||||
|
|
||||||
|
The migration of this module from 17.0 to 18.0 was financially supported
|
||||||
|
by Camptocamp.
|
||||||
|
|
||||||
|
Maintainers
|
||||||
|
-----------
|
||||||
|
|
||||||
|
This module is maintained by the OCA.
|
||||||
|
|
||||||
|
.. image:: https://odoo-community.org/logo.png
|
||||||
|
:alt: Odoo Community Association
|
||||||
|
:target: https://odoo-community.org
|
||||||
|
|
||||||
|
OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose
|
||||||
|
mission is to support the collaborative development of Odoo features and
|
||||||
|
promote its widespread use.
|
||||||
|
|
||||||
|
.. |maintainer-alexis-via| image:: https://github.com/alexis-via.png?size=40px
|
||||||
|
:target: https://github.com/alexis-via
|
||||||
|
:alt: alexis-via
|
||||||
|
|
||||||
|
Current `maintainer <https://odoo-community.org/page/maintainer-role>`__:
|
||||||
|
|
||||||
|
|maintainer-alexis-via|
|
||||||
|
|
||||||
|
This module is part of the `OCA/bank-statement-import <https://github.com/OCA/bank-statement-import/tree/18.0/account_statement_import_file>`_ project on GitHub.
|
||||||
|
|
||||||
|
You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute.
|
||||||
2
account_statement_import_file/__init__.py
Normal file
2
account_statement_import_file/__init__.py
Normal file
@@ -0,0 +1,2 @@
|
|||||||
|
from . import models
|
||||||
|
from . import wizard
|
||||||
25
account_statement_import_file/__manifest__.py
Normal file
25
account_statement_import_file/__manifest__.py
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
|||||||
|
# Copyright 2004-2020 Odoo S.A.
|
||||||
|
# Copyright 2020 Akretion France (http://www.akretion.com/)
|
||||||
|
# @author: Alexis de Lattre <alexis.delattre@akretion.com>
|
||||||
|
# Licence LGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0).
|
||||||
|
|
||||||
|
{
|
||||||
|
"name": "Import Statement Files",
|
||||||
|
"category": "Accounting",
|
||||||
|
"version": "18.0.1.0.0",
|
||||||
|
"license": "LGPL-3",
|
||||||
|
"depends": ["account_statement_import_base"],
|
||||||
|
"author": "Odoo SA, Akretion, Odoo Community Association (OCA)",
|
||||||
|
"maintainers": ["alexis-via"],
|
||||||
|
"development_status": "Mature",
|
||||||
|
"website": "https://github.com/OCA/bank-statement-import",
|
||||||
|
"data": [
|
||||||
|
"security/ir.model.access.csv",
|
||||||
|
"wizard/account_statement_import_view.xml",
|
||||||
|
"views/account_journal.xml",
|
||||||
|
],
|
||||||
|
"demo": [
|
||||||
|
"demo/partner_bank.xml",
|
||||||
|
],
|
||||||
|
"installable": True,
|
||||||
|
}
|
||||||
31
account_statement_import_file/demo/partner_bank.xml
Normal file
31
account_statement_import_file/demo/partner_bank.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,31 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||||
|
<!--
|
||||||
|
Copyright 2004-2020 Odoo S.A.
|
||||||
|
Copyright 2022 Moduon Team <edu@moduon.team>
|
||||||
|
Licence LGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0).
|
||||||
|
-->
|
||||||
|
<odoo noupdate="1">
|
||||||
|
<record id="ofx_partner_bank_1" model="res.partner.bank">
|
||||||
|
<field name="acc_number">BE02631118262640</field>
|
||||||
|
<field name="partner_id" ref="base.res_partner_2" />
|
||||||
|
<field name="bank_id" ref="base.res_bank_1" />
|
||||||
|
</record>
|
||||||
|
|
||||||
|
<record id="ofx_partner_bank_2" model="res.partner.bank">
|
||||||
|
<field name="acc_number">20987654321</field>
|
||||||
|
<field name="partner_id" ref="base.res_partner_3" />
|
||||||
|
<field name="bank_id" ref="base.res_bank_1" />
|
||||||
|
</record>
|
||||||
|
|
||||||
|
<record id="qif_partner_bank_1" model="res.partner.bank">
|
||||||
|
<field name="acc_number">21987654321</field>
|
||||||
|
<field name="partner_id" ref="base.res_partner_4" />
|
||||||
|
<field name="bank_id" ref="base.res_bank_1" />
|
||||||
|
</record>
|
||||||
|
|
||||||
|
<record id="qif_partner_bank_2" model="res.partner.bank">
|
||||||
|
<field name="acc_number">22987654321</field>
|
||||||
|
<field name="partner_id" ref="base.res_partner_3" />
|
||||||
|
<field name="bank_id" ref="base.res_bank_1" />
|
||||||
|
</record>
|
||||||
|
</odoo>
|
||||||
@@ -0,0 +1,239 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_statement_import_file
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: \n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on"
|
||||||
|
" the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, "
|
||||||
|
"you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
268
account_statement_import_file/i18n/af.po
Normal file
268
account_statement_import_file/i18n/af.po
Normal file
@@ -0,0 +1,268 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||||||
|
# Andre de Kock <adekock11@gmail.com>, 2017
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Andre de Kock <adekock11@gmail.com>, 2017\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/af/)\n"
|
||||||
|
"Language: af\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Kanselleer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Geskep deur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Geskep op"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Vertoningsnaam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Laas Gewysig op"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Laas Opgedateer deur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Laas Opgedateer op"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktief"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kleur Indeks"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Maatskappy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Geldeenheid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Volgorde"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Soort"
|
||||||
258
account_statement_import_file/i18n/am.po
Normal file
258
account_statement_import_file/i18n/am.po
Normal file
@@ -0,0 +1,258 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/am/)\n"
|
||||||
|
"Language: am\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "መሰረዝ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "ድርጅት"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "ገንዘብ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "ቅደም ተከተል"
|
||||||
686
account_statement_import_file/i18n/ar.po
Normal file
686
account_statement_import_file/i18n/ar.po
Normal file
@@ -0,0 +1,686 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2019
|
||||||
|
# Sadig Adam <sadig41@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# amrnegm <amrnegm.01@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2019
|
||||||
|
# Osoul <baruni@osoul.ly>, 2019
|
||||||
|
# Mohammed Albasha <m.albasha.ma@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Ghaith Gammar <g.gammar@saharaifs.net>, 2019
|
||||||
|
# Osama Ahmaro <osamaahmaro@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# amal ahmed <amalalhashemy88@hotmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Mahmood Al Halwachi <mahmood.alhalwachi@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Zuhair Hammadi <zuhair12@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Shaima Safar <shaima.safar@open-inside.com>, 2019
|
||||||
|
# Mostafa Hanafy <mostafa.s.hanafy@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Nisrine Tagri <nta@odoo.com>, 2019
|
||||||
|
# Yazeed Dandashi <lay@odoo.com>, 2019
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:08+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Yazeed Dandashi <lay@odoo.com>, 2019\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||||||
|
"Language: ar\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||||
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr "تم تجاهل %d معاملة سبق استيرادها بالفعل."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr "تم تجاهل 1 معاملة سبق استيرادها بالفعل."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "إلغاء"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "أنشئ بواسطة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "أنشئ في"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "الاسم المعروض"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "المُعرف"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "استيراد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "استيراد كشف حساب بنكي"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "استيراد كشف حساب بنكي"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr "استيراد كشف حساب"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "دفتر اليومية"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "آخر تعديل في"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "آخر تحديث في"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr "هذا الملف لا يحتوي على أي معاملة."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "بند كشف الحساب البنكي"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "بند كشف الحساب البنكي"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr "الحساب في كشف الحساب البنكي مختلف عن حساب دفتر اليومية (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"لم يمكن فهم طبيعة الملف المحدد.\n"
|
||||||
|
"هل قمت بتثبيت الموديول لدعم هذا النوع من الملفات؟"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "بند كشف الحساب البنكي"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Get you bank statements in electronic format from your bank and select "
|
||||||
|
#~ "them here."
|
||||||
|
#~ msgstr "احصل على كشوفات حسابك بصيغة إلكترونية واخترها من هنا."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Already imported items"
|
||||||
|
#~ msgstr "عناصر تم استيرادها بالفعل"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "أو"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
|
||||||
|
#~ msgstr "يمكن استيراد معاملات الحساب البنكي مرة واحدة فقط!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "بند كشف الحساب البنكي"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Import ID"
|
||||||
|
#~ msgstr "معرف الاستيراد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "حساب بنكي"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency "
|
||||||
|
#~ "of the journal '%s' (%s)."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "العملة في كشف الحساب البنكي (%s) مختلفة عن العملة في دفتر اليومية "
|
||||||
|
#~ "'%s' (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any statement."
|
||||||
|
#~ msgstr "هذا الملف لا يحتوي على أي كشف حساب."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any transaction."
|
||||||
|
#~ msgstr "هذا الملف لا يحتوي على أي معاملة."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid " Import Template for Bank Statements"
|
||||||
|
#~ msgstr "قالب استيراد كشوفات الحسابات البنكية"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Holder"
|
||||||
|
#~ msgstr "مالك الحساب"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "رقم الحساب"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "أنواع الحسابات المسموح بها"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "الحسابات المسموح بها"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Action Needed"
|
||||||
|
#~ msgstr "إجراء مطلوب"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "نشط"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities"
|
||||||
|
#~ msgstr "الأنشطة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activity State"
|
||||||
|
#~ msgstr "حالة النشاط"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias"
|
||||||
|
#~ msgstr "لقب"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "اسم اللقب"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias domain"
|
||||||
|
#~ msgstr "نطاق اللقب"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Inbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "وارد واحد على الأقل"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Outbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "صادر واحد على الاقل"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attachment Count"
|
||||||
|
#~ msgstr "عدد المرفقات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "البنك"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Feeds"
|
||||||
|
#~ msgstr "التغذية البنكية"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "اسم دفتر اليومية"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank setup manual config"
|
||||||
|
#~ msgstr "الضبط اليدوي لإعدادات البنك"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Cannot find in which journal import this statement. Please manually "
|
||||||
|
#~ "select a journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "لم نتمكن من اكتشاف لأي دفتر يومية يتم استيراد كشف الحساب المحدد. نرجو "
|
||||||
|
#~ "منكم اختيار دفتر اليومية يدوياً."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices "
|
||||||
|
#~ "and credit notes made from this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "حدد هذا المربع إذا كنت لا تريد أن تتشارك الفواتير وإشعارات الخصم "
|
||||||
|
#~ "المستخرجة من دفتر اليومية هذا نفس التسلسل"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "معرف اللون"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Communication Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "نوع التواصل"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "الشركة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "المؤسسة المرتبطة بدفتر اليومية هذا"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Note Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "مسلسل قيود إشعار الخصم"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "العملة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "مسلسل إشعارات الخصم المخصصة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "حساب الائتمان الافتراضي"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "حساب الخصم الافتراضي"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Defines how the bank statements will be registered"
|
||||||
|
#~ msgstr "يحدد كيفية تسجيل كشوفات الحساب البنكية"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "مسلسل القيد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Filename"
|
||||||
|
#~ msgstr "اسم الملف"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Files"
|
||||||
|
#~ msgstr "الملفات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers"
|
||||||
|
#~ msgstr "المتابعون"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Channels)"
|
||||||
|
#~ msgstr "المتابعون (القنوات)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Partners)"
|
||||||
|
#~ msgstr "المتابعون (الشركاء)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "For Incoming Payments"
|
||||||
|
#~ msgstr "للمدفوعات الواردة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "For Outgoing Payments"
|
||||||
|
#~ msgstr "للمدفوعات الصادرة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "الأيقونة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||||
|
#~ msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة تحتاج لرؤيتها."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||||
|
#~ msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض الرسائل."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install Import Format"
|
||||||
|
#~ msgstr "تثبيت موديول صيغة الاستيراد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Is Follower"
|
||||||
|
#~ msgstr "متابع"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "يعمل كحساب افتراضي لمبلغ الدائن"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "يعمل كحساب افتراضي لمبلغ المدين"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation"
|
||||||
|
#~ msgstr "إنشاء دفتر يومية"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation on Bank Statement Import"
|
||||||
|
#~ msgstr "إنشاء دفتر يومية عند استيراد كشف الحساب البنكي"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Groups"
|
||||||
|
#~ msgstr "مجموعات الدفاتر اليومية"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "اسم دفتر اليومية"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "لوحة معلومات كانبان"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard Graph"
|
||||||
|
#~ msgstr "الرسم البياني للوحة معلومات كانبان"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Loss Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "حساب الخسارة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Main Attachment"
|
||||||
|
#~ msgstr "المرفق الرئيسي"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by "
|
||||||
|
#~ "requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or "
|
||||||
|
#~ "subscribing online (payment token).\n"
|
||||||
|
#~ "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a "
|
||||||
|
#~ "batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in "
|
||||||
|
#~ "Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch "
|
||||||
|
#~ "deposit. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "يدويًا: تتلقى أموالك نقدًا أو بشيكات أو بأي طريقة أخرى خارج أودو.\n"
|
||||||
|
#~ "إلكترونيًا: تتلقى أموالك تلقائيًا باستخدام معالج سداد من خلال طلب معاملة "
|
||||||
|
#~ "مالية على بطاقة مخزنة للعميل عند الشراء أو الاشتراك عبر الإنترنت (من خلال "
|
||||||
|
#~ "رمز السداد السري).\n"
|
||||||
|
#~ "إيداع دفعات: تغطي تكلفة عدة شيكات في نفس الوقت من خلال إيداع عدة دفعات. "
|
||||||
|
#~ "عند تشفير كشف الحساب على أودو، ننصح بأن تقوم بتسوية المعاملة بنظام إيداع "
|
||||||
|
#~ "الدفعات. فعل هذا الاختيار من الإعدادات."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you "
|
||||||
|
#~ "submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "يدويًا: تتلقى أموالك نقدًا أو بشيكات أو بأي طريقة أخرى خارج أودو.\n"
|
||||||
|
#~ "شيك: تسدد قيمة فواتيرك بالشيكات وتطبعها من أودو. \n"
|
||||||
|
#~ "النقل الائتماني بنظام SEPA: ادفع الفاتورة من خلال ملف نقل ائتماني تقوم "
|
||||||
|
#~ "بتسليمه للبنك، قم بتفعيل هذا الخيار من الإعدادات."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Message Delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "خطأ في تسليم الرسائل"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "الرسائل"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Deadline"
|
||||||
|
#~ msgstr "الموعد النهائي للنشاط التالي"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "ملخص النشاط التالي"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "نوع النشاط التالي"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "الرقم التالي"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No currency found matching '%s'."
|
||||||
|
#~ msgstr "لم يمكن العثور على أي عملة تطابق '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of Actions"
|
||||||
|
#~ msgstr "عدد الإجراءات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of errors"
|
||||||
|
#~ msgstr "عدد الاخطاء"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||||
|
#~ msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب إجراء"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "عدد الرسائل الحادث بها خطأ في التسليم"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of unread messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "عدد الرسائل الجديدة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "موافق"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Post At"
|
||||||
|
#~ msgstr "انشر في"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "حساب الربح"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Responsible User"
|
||||||
|
#~ msgstr "المستخدم المسؤول"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "SMS Delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "خطأ في تسليم الرسائل القصيرة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor "
|
||||||
|
#~ "payments.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "اختر 'بيع' لعرض دفاتر اليومية الخاصة بفواتير العملاء. \n"
|
||||||
|
#~ "اختر 'شراء' لعرض دفاتر اليومية الخاصة بفواتير الموردين. \n"
|
||||||
|
#~ "اختر 'نقدي' أو 'بنك' لعرض دفاتر اليومية الخاصة بمدفوعات العميل أو "
|
||||||
|
#~ "المورد.\n"
|
||||||
|
#~ " اختر 'عام' لعرض دفاتر اليومية الخاصة بالعمليات المتنوعة."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "المسلسل"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
|
||||||
|
#~ msgstr "قم بإزالة العلامة من الحقل نشط لإخفاء دفتر اليومية دون إزالته."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Short Code"
|
||||||
|
#~ msgstr "الكود المختصر"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "إظهار دفتر اليومية في لوحة المعلومات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Status based on activities\n"
|
||||||
|
#~ "Overdue: Due date is already passed\n"
|
||||||
|
#~ "Today: Activity date is today\n"
|
||||||
|
#~ "Planned: Future activities."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "الحالة على أساس الأنشطة\n"
|
||||||
|
#~ "المتأخرة: تاريخ الاستحقاق مر\n"
|
||||||
|
#~ "اليوم: تاريخ النشاط هو اليوم\n"
|
||||||
|
#~ "المخطط: الأنشطة المستقبلية."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "العملة المستخدمة في إدخال كشف الحساب البنكي"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
||||||
|
#~ msgstr "سوف تُسمى القيود اليومية لدفتر اليومية المُختار باستخدام هذه البادئة."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
|
||||||
|
#~ msgstr "سوف يُستخدم الرقم المسلسل التالي في إشعار الخصم التالي."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
|
||||||
|
#~ msgstr "سوف يُستخدم الرقم المسلسل التالي في الفاتورة التالية."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "credit note entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "يحتوى هذا الحقل على المعلومات الخاصة بترقيم إشعارات الخصم لدفتر اليومية "
|
||||||
|
#~ "المُختار."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "journal entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "يحتوى هذا الحقل على المعلومات المرتبطة بترقيم قيود اليومية لدفتر اليومية "
|
||||||
|
#~ "المُختار."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "النوع"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "الرسائل الجديدة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages Counter"
|
||||||
|
#~ msgstr "عدد الرسائل الجديدة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Upload"
|
||||||
|
#~ msgstr "رفع"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
||||||
|
#~ msgstr "يُستخدم لترتيب دفاتر اليومية في واجهة لوحة المعلومات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a loss when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "يُستخدم لتسجيل خسارة عندما يكون الرصيد الختامي لصندوق نقدية مختلف عما "
|
||||||
|
#~ "يحسبه النظام"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a profit when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "يُستخدم لتسجيل ربح عندما يكون الرصيد الختامي لصندوق نقدية مختلف عما يحسبه "
|
||||||
|
#~ "النظام"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "رسائل الموقع"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website communication history"
|
||||||
|
#~ msgstr "سجل تواصل الموقع"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||||||
|
#~ msgstr "ما إذا كان ينبغي عرض دفتر اليومية هذا في لوحة المعلومات أم لا"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "You already have imported that file."
|
||||||
|
#~ msgstr "لقد قمت باستيراد هذا الملف بالفعل."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You can choose different models for each type of reference. The default "
|
||||||
|
#~ "one is the Odoo reference."
|
||||||
|
#~ msgstr "تستطيع اختيار نماذج مختلفة لكل مرجع. المرجع الإفتراضي هو مرجع أودو."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You can set here the default communication that will appear on customer "
|
||||||
|
#~ "invoices, once validated, to help the customer to refer to that "
|
||||||
|
#~ "particular invoice when making the payment."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "يمكنك من هنا تعيين وسيلة التواصل الافتراضية التي ستظهر على فواتير العميل "
|
||||||
|
#~ "بمجرد اعتمادها، لمساعدة العميل على العودة لتلك الفاتورة تحديدًا عند القيام "
|
||||||
|
#~ "بعملية السداد."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You have to set a Default Debit Account and a Default Credit Account for "
|
||||||
|
#~ "the journal: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "يجب عليك تعيين الحساب الدائن الافتراضي والحساب المدين الافتراضي في دفتر "
|
||||||
|
#~ "اليومية: %s"
|
||||||
246
account_statement_import_file/i18n/az.po
Normal file
246
account_statement_import_file/i18n/az.po
Normal file
@@ -0,0 +1,246 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:15+0000\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n"
|
||||||
|
"Language: az\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
258
account_statement_import_file/i18n/bg.po
Normal file
258
account_statement_import_file/i18n/bg.po
Normal file
@@ -0,0 +1,258 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
|
||||||
|
"Language: bg\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Откажи"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Създадено от"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Създадено на"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Име за показване"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Последно променено на"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Последно обновено от"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Последно обновено на"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Фирма"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Валута"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Последователност"
|
||||||
387
account_statement_import_file/i18n/bs.po
Normal file
387
account_statement_import_file/i18n/bs.po
Normal file
@@ -0,0 +1,387 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2018
|
||||||
|
# Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018
|
||||||
|
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2018
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2018\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n"
|
||||||
|
"Language: bs\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Otkaži"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Kreirao"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Kreirano"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "Uvoz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Stavka izvoda banke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "Stavka izvoda banke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Dnevnik knjiženja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Stavka izvoda banke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "Stavka izvoda banke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr "Stavka izvoda banke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "Stavka izvoda banke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "ili"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "Stavka izvoda banke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Račun banke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Holder"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nosioc računa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Broj računa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dozvoljeni tipovi konta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dozvoljena konta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktivan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias domain"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alias domena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Allow Cancelling Entries"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dozvoli poništavanje stavki"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "Banka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Feeds"
|
||||||
|
#~ msgstr "Provizije banke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related "
|
||||||
|
#~ "to this journal or of the invoice related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Označite ako želite dopustiti naknadno otkazivanje proknjiženih "
|
||||||
|
#~ "(potvrđenih) dnevničkih zapisa ili računa ovog dnevnika."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "Indeks boje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kompanija"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kompanija za koju se vodi ovaj dnevnik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Note Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sekvenca zapisa knjižnog odobrenja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Notes: Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Knjižna odobrenja: Sljedeći broj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Valuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zadano konto potraživanja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zadani dugovni konto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Redoslijed unosa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Group Invoice Lines"
|
||||||
|
#~ msgstr "Grupiši stavke fakture"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
|
||||||
|
#~ "when generating them from invoices."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ukoliko je ovo polje označeno sistem će pokušati da grupira unose "
|
||||||
|
#~ "knjiženja kada ih generira iz faktura."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zadani konto za potražni iznos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Uobičajeni konto za dugovni iznos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Naziv naloga za knjiženje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Loss Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Konto gubitka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sljedeći broj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Konto dobiti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sekvenca"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Short Code"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kratka šifra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Prikaži dnevnik na kontrolnoj ploči"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "Valuta koja se koristi pri unosu stavke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "journal entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ovo polje sadržava informacije vezane uz sljedivosti dnevničkih zapisa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tip"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Import"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Uvezi"
|
||||||
543
account_statement_import_file/i18n/ca.po
Normal file
543
account_statement_import_file/i18n/ca.po
Normal file
@@ -0,0 +1,543 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2018
|
||||||
|
# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2018
|
||||||
|
# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2018
|
||||||
|
# Manel Fernandez <manelfera@outlook.com>, 2018
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-18 18:35+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: pere-aquarian <pere@aquarian.tech>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
|
||||||
|
"Language: ca\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr "%d de transaccions han estat ja importades i seran ignorades."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr "1 transacció ha estat ja importada i serà ignorada."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr "<span>Importar extracte (OCA)</span>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Cancel·la"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"No s'ha pogut trobar cap compte bancari amb número '%(account_number)s' "
|
||||||
|
"associat al contacte '%(partner_name)s'. Heu de crear el compte bancari i "
|
||||||
|
"configurar-lo al diari bancari relacionat. Si el diari bancari relacionat "
|
||||||
|
"encara no existeix, n'heu de crear un de nou."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Creat per"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Creat el"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Mostrar Nom"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Baixeu els fitxers d'extractes bancaris del vostre banc i pengeu-los aquí."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "Importa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Importar extracte bancari"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "Importar extractes bancaris"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr "Importar extracte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr "Importar extracte bancari (OCA)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr "Importar i visualitzar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Diari"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Darrera modificació el"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Última actualització per"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Última actualització el"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr "Falta el codi de moneda al fitxer de l'extracte bancari."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr "Falta payment_ref a la transacció."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Arxiu d'extracte bancari"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "Nom del fitxer d'extracte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr "Formats suportats:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr "El compte comptable del compte bancari no està establert al diari '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"El banc amb número de compte '%(account_number)s' existeix a Odoo, però no "
|
||||||
|
"està establert a cap diari bancari. Hauríeu de configurar-lo al diari "
|
||||||
|
"bancari relacionat. Si el diari bancari relacionat encara no existeix, n'heu "
|
||||||
|
"de crear un de nou."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"El fitxer d'extractes bancaris utilitza moneda '%s' però aquesta moneda no "
|
||||||
|
"existeix a Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La moneda de l'extracte bancari (%(currency_name)s) no és el mateix que la "
|
||||||
|
"moneda del diari '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"El format d'aquest fitxer d'extracte bancari no conté el número de compte "
|
||||||
|
"bancari, de manera que heu d'iniciar l'assistent des del diari del banc dret "
|
||||||
|
"al tauler."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"El diari trobat per al fitxer (%(journal_match)s) és diferent al del diari "
|
||||||
|
"seleccionat (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr "L'anàlisi del fitxer d'extracte ha retornat un resultat no vàlid."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"No es pot interpretar l'arxiu donat. \n"
|
||||||
|
"Ha instal·lat el mòdul que suporta aquest tipus d'arxiu?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr "Pujar extractes bancaris"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "Seleccioni un arxiu d'extracte bancari per importar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ja heu importat aquest fitxer, o aquest fitxer només conté transaccions ja "
|
||||||
|
"importades."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Get you bank statements in electronic format from your bank and select "
|
||||||
|
#~ "them here."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Obtingui els seus extractes bancaris en format electrònic del seu banc i "
|
||||||
|
#~ "seleccioni'ls aquí."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Already imported items"
|
||||||
|
#~ msgstr "Elements ja importats"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "o"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Les transaccions d'un compte bancari poden importar-se només un cop!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "Línia d'extracte bancari"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Import ID"
|
||||||
|
#~ msgstr "Import ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Compte bancari"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency "
|
||||||
|
#~ "of the journal '%s' (%s)."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "El compte bancari d'aquest extracte (%s) no és la mateixa que la del "
|
||||||
|
#~ "diari '%s' (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any statement."
|
||||||
|
#~ msgstr "Aquest fitxer no conte cap declaració."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any transaction."
|
||||||
|
#~ msgstr "Aquest fitxer no conte cap transacció."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Holder"
|
||||||
|
#~ msgstr "Titular"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Número de compte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tipus de comptes permesos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Comptes permesos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "Actiu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias"
|
||||||
|
#~ msgstr "Àlies"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias domain"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pseudònim del domini"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Allow Cancelling Entries"
|
||||||
|
#~ msgstr "Permetre cancel·lar assentaments"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Inbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Almenys un element entrant"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Outbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Almenys un element sortint"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "Banc"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Feeds"
|
||||||
|
#~ msgstr "Canals de comunicacions bancaris"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nom del diari del banc"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Belong to the user's current company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pertanyent a l'empresa de l'usuari actual"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Cannot find in which journal import this statement. Please manually "
|
||||||
|
#~ "select a journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "No es pot trobar un diari en què importar aquest extracte. Si us plau, "
|
||||||
|
#~ "seleccioni manualment un diari."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices "
|
||||||
|
#~ "and credit notes made from this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Marqui aquesta casella si no vol compatir la mateixa seqüència per "
|
||||||
|
#~ "factures rectificatives fetes des d'aquest diari."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related "
|
||||||
|
#~ "to this journal or of the invoice related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Marqueu aquesta casella si voleu permetre la cancel·lació dels "
|
||||||
|
#~ "assentaments relacionats amb aquest diari o de la factura relacionada amb "
|
||||||
|
#~ "aquest diari"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose a file to import..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Esculli un arxiu a importar..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "Índex de color"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Companyia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Empresa relacionada amb aquest diari"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Notes: Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Abonaments: Següent Nombre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Moneda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Compte d'haver predeterminat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Compte deure per defecte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Download a bank statement from your bank and import it here. Supported "
|
||||||
|
#~ "formats:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Descarregui un extracte bancari des del seu banc i importi'l aquí. "
|
||||||
|
#~ "Formats suportats:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Seqüència de l'assentament"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Filename"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nom de l'arxiu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Group Invoice Lines"
|
||||||
|
#~ msgstr "Agrupa línies de factura"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
|
||||||
|
#~ "when generating them from invoices."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Si aquesta opció està marcada, el sistema tractarà d'agrupar les línies "
|
||||||
|
#~ "del assentament quan es generin des de factures."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Actua com un compte per defecte per als imports en l'haver"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Actua com un compte per defecte per la quantitat del deure"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation"
|
||||||
|
#~ msgstr "Creació del diari"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nom diari"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Just click OK to create the account/journal and finish the import. If "
|
||||||
|
#~ "this was a mistake, hit cancel to abort the import."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Premi acceptar per crear el compte/diari i acabi la importació. Si s'ha "
|
||||||
|
#~ "arribat per error aquí, premi cancel·lar per avortar la importació."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Loss Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Compta de pèrdues"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pròxim número"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No currency found matching '%s'."
|
||||||
|
#~ msgstr "No s'ha trobat cap moneda casant '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "D'acord"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Compte de guanys"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor "
|
||||||
|
#~ "payments.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Seleccioni 'Vendes' per diaris de factures de client. Seleccioni "
|
||||||
|
#~ "'Compres' per diaris de factures de proveïdor. \n"
|
||||||
|
#~ "Seleccioni 'Caixa' o 'Banc' per diaris que s'utilitzen per pagaments de "
|
||||||
|
#~ "clients i proveïdors. \n"
|
||||||
|
#~ "Seleccioni 'General' per diaris que continguin operacions vaires."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Seqüència"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Short Code"
|
||||||
|
#~ msgstr "Codi curt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mostrar diari al taulell"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The account of the statement you are importing is not yet recorded in "
|
||||||
|
#~ "Odoo. In order to proceed with the import, you need to create a bank "
|
||||||
|
#~ "journal for this account."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "El compte bancari de l'extracte que està important encara no està "
|
||||||
|
#~ "registrat en Odoo. Per poder continuar amb la importació necessita crear "
|
||||||
|
#~ "un diari de banc per aquest compte."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "La divisa utilitzada per introduir assentaments"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "El tipus de càlcul de l'última línia hauria de ser \"Balanç\" per "
|
||||||
|
#~ "assegurar que s'assignarà la quantitat per complet."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "journal entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Aquest camp conte la informació relacionada amb la numeració d'aquest "
|
||||||
|
#~ "diari."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tipus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
||||||
|
#~ msgstr "Utilitzat per ordenar els diaris en la vista taulell"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a loss when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Utilitzat per registrar una pèrdua quan el saldo final d'un registre de "
|
||||||
|
#~ "caixa difereix del que el sistema calcula"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a profit when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Utilitzat per registrar un guany quan el saldo final d'un registre de "
|
||||||
|
#~ "caixa difereix del que el sistema calcula"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ja sigui si aquest diari s'ha de mostrar-se al taulell o no"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You have to set a Default Debit Account and a Default Credit Account for "
|
||||||
|
#~ "the journal: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ha d'establir un compte de dèbit predeterminat i un compte de crèdit "
|
||||||
|
#~ "predeterminat per a la publicació: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Import"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Importa"
|
||||||
559
account_statement_import_file/i18n/cs.po
Normal file
559
account_statement_import_file/i18n/cs.po
Normal file
@@ -0,0 +1,559 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2019
|
||||||
|
# Jaroslav Helemik Nemec <nemec@helemik.cz>, 2019
|
||||||
|
# Jakub Lohnisky <jakub@lepremier.cz>, 2019
|
||||||
|
# Jan Horzinka <jan.horzinka@centrum.cz>, 2019
|
||||||
|
# Michal Veselý <michal@veselyberanek.net>, 2019
|
||||||
|
# milda dvorak <milda.dvorak@optimal4.cz>, 2019
|
||||||
|
# trendspotter <j.podhorecky@volny.cz>, 2019
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:08+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: trendspotter <j.podhorecky@volny.cz>, 2019\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
|
||||||
|
"Language: cs\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
|
||||||
|
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr "%d transakcí již bylo importováno a bylo ignorováno."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr "1 transakce již byla importována a byla ignorována."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Zrušit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Vytvořeno od"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Vytvořeno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Zobrazované jméno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "Import"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Import Výpisu z bankovního účtu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "Import Výpisu z bankovního účtu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Deník"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Naposled změněno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Naposledy upraveno od"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Naposled upraveno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Řádek bankovního výkazu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "Řádek bankovního výkazu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"To nedává smysl k danému souboru. Je nainstalován modul pro podporu tohoto "
|
||||||
|
"typu souboru?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "Řádek bankovního výkazu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "nebo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Transakce bankovního účtu lze importovat pouze jednou!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "Řádek bankovního výkazu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bankovní účet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any statement."
|
||||||
|
#~ msgstr "Tento soubor neobsahuje žádné příkazy."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid " Import Template for Bank Statements"
|
||||||
|
#~ msgstr "Importovat šablonu pro výpisy z banky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Holder"
|
||||||
|
#~ msgstr "Majitel účtu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Číslo účtu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Povolené typy účtů"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Povolené účty"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Action Needed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Vyžaduje akci"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktivní"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktivity"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activity State"
|
||||||
|
#~ msgstr "Stav aktivity"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zástupce"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Název zástupce"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias domain"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alias domény"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Inbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nejméně jedna příchozí platba"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Outbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nejméně jedna odchozí platba"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attachment Count"
|
||||||
|
#~ msgstr "Počet příloh"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "Banka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank setup manual config"
|
||||||
|
#~ msgstr "Konfugurace manuálního nastavení banky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices "
|
||||||
|
#~ "and credit notes made from this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Zaškrtněte toto políčko, pokud nechcete sdílet stejné pořadí pro faktury "
|
||||||
|
#~ "a dobropisy z tohoto peněžního deníku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "Barevný index"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Firma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Společnost vztažená k tomuto deníku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Note Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Postup při zadávání dobropisu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Měna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Výchozí zůstatek účtu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Výchozí debetní účet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Defines how the bank statements will be registered"
|
||||||
|
#~ msgstr "Definuje, jak budou bankovní výpisy zaregistrovány"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Posloupnost položky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Filename"
|
||||||
|
#~ msgstr "Název souboru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sledující"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Channels)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sledující (Kanály)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Partners)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sledující (Partneři)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "For Incoming Payments"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pro příchozí platby"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "For Outgoing Payments"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pro odchozí platby"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ikona"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||||||
|
#~ msgstr "Ikona označuje vyjímečnou aktivitu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||||
|
#~ msgstr "Pokud je zaškrtnuto, nové zprávy vyžadují vaši pozornost."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||||
|
#~ msgstr "Pokud je zaškrtnuto, některé zprávy mají chybu při doručení."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Is Follower"
|
||||||
|
#~ msgstr "je Sledující"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Funguje jako výchozí účet pro výši úvěru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Chová se jako výchozí účet pro částku Má dáti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation on Bank Statement Import"
|
||||||
|
#~ msgstr "Vytvoření deníku při importu bankovního výpisu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Název deníku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kanban Ovládací panel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Main Attachment"
|
||||||
|
#~ msgstr "Hlavní příloha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by "
|
||||||
|
#~ "requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or "
|
||||||
|
#~ "subscribing online (payment token).\n"
|
||||||
|
#~ "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a "
|
||||||
|
#~ "batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in "
|
||||||
|
#~ "Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch "
|
||||||
|
#~ "deposit. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ruční: Zaplaťte v hotovosti, šekem nebo jinou metodou mimo Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Elektronické: Platba automaticky probíhá prostřednictvím příjemce plateb "
|
||||||
|
#~ "žádostí o transakci na kartě uloženou zákazníkem při nákupu nebo "
|
||||||
|
#~ "objednání online (platební token).\n"
|
||||||
|
#~ "Dávkový vklad: Zapíše několik zákaznických šeků najednou vygenerováním "
|
||||||
|
#~ "dávkového vkladu, který odešle do banky. Při kódování výpisu z banky v "
|
||||||
|
#~ "Odoo vám doporučujeme transakci spárovat s vkladem dávky. Aktivujte tuto "
|
||||||
|
#~ "možnost z nastavení."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Message Delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Chyba při doručování zpráv"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zprávy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Deadline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Termín další aktivity"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Souhrn další aktivity"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Další typ aktivity"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Další číslo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of Actions"
|
||||||
|
#~ msgstr "Počet akcí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of errors"
|
||||||
|
#~ msgstr "Počet chyb"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||||
|
#~ msgstr "Počet zpráv, které vyžadují akci"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Počet zpráv s chybou při doručení"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of unread messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Počet nepřečtených zpráv"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Účet zisků"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Responsible User"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zodpovědný uživatel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "SMS Delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Chyba doručení SMS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Číselná řada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zobrazit deník na ovládacím panelu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Status based on activities\n"
|
||||||
|
#~ "Overdue: Due date is already passed\n"
|
||||||
|
#~ "Today: Activity date is today\n"
|
||||||
|
#~ "Planned: Future activities."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Stav na základě aktivit\n"
|
||||||
|
#~ "Vypršeno: Datum již uplynulo\n"
|
||||||
|
#~ "Dnes: Datum aktivity je dnes\n"
|
||||||
|
#~ "Plánováno: Budoucí aktivity."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "Měna použitá k zadání příkazu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Položky tohoto účetního deníku budou pojmenovány pomocí tohoto předčíslí."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
|
||||||
|
#~ msgstr "Následující pořadové číslo bude použito pro další fakturu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "credit note entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Toto pole obsahuje informace týkající se číslování záznamů o dobropisu "
|
||||||
|
#~ "tohoto peněžního deníku."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Typ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nepřečtené zprávy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages Counter"
|
||||||
|
#~ msgstr "Počítadlo nepřečtených zpráv"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Upload"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nahrát"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a loss when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Používá se k zaznamenání ztráty, když se konečný zůstatek pokladny liší "
|
||||||
|
#~ "od toho, co systém vypočítá"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a profit when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Používá se k registraci zisku, když se konečný zůstatek pokladny liší od "
|
||||||
|
#~ "toho, co systém vypočítá"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zprávy Webové stránky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website communication history"
|
||||||
|
#~ msgstr "Historie komunikace Webové stránky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zda se tento účetní deník zobrazuje na ovládacím panelu nebo ne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You can set here the default communication that will appear on customer "
|
||||||
|
#~ "invoices, once validated, to help the customer to refer to that "
|
||||||
|
#~ "particular invoice when making the payment."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Zde můžete nastavit výchozí komunikaci, která se po ověření zobrazí na "
|
||||||
|
#~ "zákaznických fakturách, aby pomohla zákazníkovi při provádění platby "
|
||||||
|
#~ "odkazovat na tuto fakturu."
|
||||||
601
account_statement_import_file/i18n/da.po
Normal file
601
account_statement_import_file/i18n/da.po
Normal file
@@ -0,0 +1,601 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2019
|
||||||
|
# Kenneth Hansen <kenneth@vkdata.dk>, 2019
|
||||||
|
# Morten Schou <ms@msteknik.dk>, 2019
|
||||||
|
# Jesper Carstensen <jc@danodoo.dk>, 2019
|
||||||
|
# Pernille Kristensen <pernillekristensen1994@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2019
|
||||||
|
# Ejner Sønniksen <ejner@vkdata.dk>, 2019
|
||||||
|
# lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2019
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:08+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2019\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
|
||||||
|
"Language: da\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr "%dTransaktioner var allerede blevet importeret og blev ignoreret."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr "1 transaktion var allerede blevet importeret og blev ignoreret."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Annullér"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Oprettet af"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Oprettet den"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Vis navn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "Importer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Importer kontoudtog"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "Importer kontoudtog"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr "Importer kontoudtog"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Journal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Sidst ændret den"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Sidst opdateret af"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Sidst opdateret den"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr "Denne fil indeholder ingen transaktion."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Kontoudtogslinje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "Kontoudtogslinje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kontoen for dette bank kontoudtog er ikke den samme som journalen (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kunne ikke få den givne fil til at give mening \n"
|
||||||
|
"Har du installeret modulet til at understøtte denne type fil?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "Kontoudtogslinje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Get you bank statements in electronic format from your bank and select "
|
||||||
|
#~ "them here."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Få dine kontoudtog i elektronisk format fra din bank, og vælg dem her."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Already imported items"
|
||||||
|
#~ msgstr "Allerede importerede posteringer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "eller"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
|
||||||
|
#~ msgstr "En bankkonto transaktion kan kun importeres én gang !"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kontoudtogslinje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Import ID"
|
||||||
|
#~ msgstr "Import ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bankkonto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency "
|
||||||
|
#~ "of the journal '%s' (%s)."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Kontoen for dette bank kontoudtog (%s) er ikke den samme som journalen "
|
||||||
|
#~ "'%s' (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any statement."
|
||||||
|
#~ msgstr "Denne fil indeholder intet kontoudtog."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any transaction."
|
||||||
|
#~ msgstr "Denne fil indeholder ingen transaktion."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid " Import Template for Bank Statements"
|
||||||
|
#~ msgstr "Importskabelon for bank kontoudtog"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Holder"
|
||||||
|
#~ msgstr "Indehaver"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kontonummer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tilladte kontotyper"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tilladte konti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Action Needed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Handling påkrævet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktiv"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktiviteter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activity State"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktivitetstilstand"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alias navn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias domain"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alias domæne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Inbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mindst én indgående"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Outbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mindst én udgående"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attachment Count"
|
||||||
|
#~ msgstr "Antal vedhæftninger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bank"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Feeds"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bankfeeds"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Navn på bankjournal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank setup manual config"
|
||||||
|
#~ msgstr "Manuel konfiguration af bankindstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Cannot find in which journal import this statement. Please manually "
|
||||||
|
#~ "select a journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Kan ikke finde den tilhørende journal. Vælg venligst en journal manuelt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices "
|
||||||
|
#~ "and credit notes made from this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Afkryds dette felt hvis du ikke ønsker at dele samme rækkefølge fakturaer "
|
||||||
|
#~ "og kreditnotaer lavet i denne journal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "Farve index"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Virksomhed"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Virksomhed knyttet til denne konto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Valuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Standard krediteringskonto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Standard debit konto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Defines how the bank statements will be registered"
|
||||||
|
#~ msgstr "Definer hvordan kontoudtogene skal registreres"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bilagsserie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Filename"
|
||||||
|
#~ msgstr "Filnavn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Files"
|
||||||
|
#~ msgstr "Filer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers"
|
||||||
|
#~ msgstr "Følgere"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Channels)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Følgere (kanaler)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Partners)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Følgere (partnere)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "For Incoming Payments"
|
||||||
|
#~ msgstr "Til indkommende betalinger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "For Outgoing Payments"
|
||||||
|
#~ msgstr "Til udgående betalinger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ikon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||||
|
#~ msgstr "Hvis afkrydset, kræver nye beskeder din opmærksomhed "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||||
|
#~ msgstr "Hvis afkrydset har nogle beskeder en leveringsfejl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Is Follower"
|
||||||
|
#~ msgstr "Er følger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Det fungerer som en standardkonto for kreditbeløb"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Det fungerer som en standardkonto for debetbeløb"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation"
|
||||||
|
#~ msgstr "Journal oprettelse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Journal navn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kanban dashboard"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Loss Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tabskonto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Main Attachment"
|
||||||
|
#~ msgstr "Vedhæftning"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Message Delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Besked ved leveringsfejl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Beskeder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Deadline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Deadline for næste aktivitet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Oversigt over næste aktivitet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Næste aktivitetstype"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Næste nummer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No currency found matching '%s'."
|
||||||
|
#~ msgstr "Matchende valuta ikke fundet '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of Actions"
|
||||||
|
#~ msgstr "Antal handlinger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||||
|
#~ msgstr "Antal meddelser der kræver handling"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Antal beskeder med leveringsfejl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of unread messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Antal ulæste beskeder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ok"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Indtægtskonto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Responsible User"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ansvarlig bruger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor "
|
||||||
|
#~ "payments.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Vælg \"Salg\" for kundefaktura journaler.\n"
|
||||||
|
#~ "Vælg 'Køb' for leverandørregninger journaler.\n"
|
||||||
|
#~ "Vælg 'Kontant' eller 'Bank' for journaler, der bruges til kunde- eller "
|
||||||
|
#~ "leverandørbetalinger.\n"
|
||||||
|
#~ "Vælg 'Generelt' for diverse operation journaler."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sekvens"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
|
||||||
|
#~ msgstr "Sæt aktiv til falsk for at skjule journalen uden at fjerne den."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Short Code"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kort kode"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Vis journal på dashboard"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Status based on activities\n"
|
||||||
|
#~ "Overdue: Due date is already passed\n"
|
||||||
|
#~ "Today: Activity date is today\n"
|
||||||
|
#~ "Planned: Future activities."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Status baseret på aktiviteter\n"
|
||||||
|
#~ "Forfaldne: Forfaldsdato er allerede overskredet\n"
|
||||||
|
#~ "I dag: Aktivitetsdato er i dag\n"
|
||||||
|
#~ "Planlagt: Fremtidige aktiviteter."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "Valuta bruges til at indtaste kontoudtoget"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Journalposterne i denne journal vil blive navngivet ved hjælp af dette "
|
||||||
|
#~ "præfiks."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
|
||||||
|
#~ msgstr "Det næste bilagsnummer vil blive anvendt til den næste kreditnota."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
|
||||||
|
#~ msgstr "Det næste bilagsnummer vil blive anvendt til den næste faktura."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "journal entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Dette felt indeholder oplysningerne om nummereringen af journalposterne i "
|
||||||
|
#~ "denne journal."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Type"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ulæste beskeder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages Counter"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ulæste beskedtæller"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Upload"
|
||||||
|
#~ msgstr "Upload"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bruges til at sortere journaler i dashboardet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a loss when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Bruges til at registrere et tab, når kassebeholdningen for et "
|
||||||
|
#~ "kasseapparat adskiller sig fra, hvad systemet beregner"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a profit when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Bruges til at registrere en indtægt, når kassebeholdningen for et "
|
||||||
|
#~ "kasseapparat adskiller sig fra, hvad systemet beregner"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Beskeder fra hjemmesiden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website communication history"
|
||||||
|
#~ msgstr "Website kommunikations historik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||||||
|
#~ msgstr "Om denne journal skal vises på dashboardet eller ej"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "You already have imported that file."
|
||||||
|
#~ msgstr "Du har allerede importeret denne fil. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You have to set a Default Debit Account and a Default Credit Account for "
|
||||||
|
#~ "the journal: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Du skal angive en standard debet konto og en standard kredit konto for "
|
||||||
|
#~ "denne journal: %s"
|
||||||
736
account_statement_import_file/i18n/de.po
Normal file
736
account_statement_import_file/i18n/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,736 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2019
|
||||||
|
# Andreas Stauder <andreas.stauder@brain-tec.ch>, 2019
|
||||||
|
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2019
|
||||||
|
# Johannes Croe <jcr@odoo.com>, 2019
|
||||||
|
# Michael Schütt <michael.schuett.lwl@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Chris Egal <sodaswed@web.de>, 2019
|
||||||
|
# Bettina Pfeifer <betzilla@web.de>, 2019
|
||||||
|
# Leon Grill <leg@odoo.com>, 2019
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:08+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Leon Grill <leg@odoo.com>, 2019\n"
|
||||||
|
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr "%d Buchungen wurden bereits importiert und ignoriert."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr "Eine Buchung wurde bereits importiert und ignoriert."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Erstellt von"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Erstellt am"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Anzeigename"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "Import"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Bankauszug importieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "Bankauszug importieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr "Bankauszug importieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Journal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Letzte Änderung am"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr "Diese Datei enthält keinen Vorgang."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Kontoauszugszeile"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "Kontoauszugszeile"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Das Konto dieses Kontoauszugs ist nicht das Gleiche, wie das im Journal (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Die angegebene Datei macht keinen Sinn.\n"
|
||||||
|
"Haben Sie das, diesem Dateityp unterstützende, Modul installiert?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr "Kontoauszüge hochladen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "Kontoauszüge hochladen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Get you bank statements in electronic format from your bank and select "
|
||||||
|
#~ "them here."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Beschaffen Sie Ihre Kontoauszüge in Dateiform von Ihrer Bank und wählen "
|
||||||
|
#~ "diese hier aus."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Already imported items"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bereits importierte Positionen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "oder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Eine Bankbuchung kann nur einmal importiert werden!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kontoauszugszeile"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Import ID"
|
||||||
|
#~ msgstr "Import ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bankkonto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency "
|
||||||
|
#~ "of the journal '%s' (%s)."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Die Währung des Kontoauszugs (%s) entspricht nicht der Währung des "
|
||||||
|
#~ "Journals '%s' (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any statement."
|
||||||
|
#~ msgstr "Diese Datei enthält keine Buchung."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any transaction."
|
||||||
|
#~ msgstr "Diese Datei enthält keinen Vorgang."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid " Import Template for Bank Statements"
|
||||||
|
#~ msgstr "Import Vorlage für Bankauszüge"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Holder"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kontoinhaber"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kontonummer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zugelassene Kontoarten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zugelassene Konten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Action Needed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktion notwendig"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktiv"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktivitäten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activity Exception Decoration"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktivität Ausnahme Dekoration"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activity State"
|
||||||
|
#~ msgstr "Status der Aktivität"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alias-Name"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias domain"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alias-Domäne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Inbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mindestens ein Eingang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Outbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mindestens ein Ausgang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attachment Count"
|
||||||
|
#~ msgstr "# Anhänge"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bank"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Feeds"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bank Datenübertragung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bank Journal Name"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank setup manual config"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bank-Konfiguration Bedienungsanleitung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Cannot find in which journal import this statement. Please manually "
|
||||||
|
#~ "select a journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Kann das Journal mit diesem Eintrag nicht finden. Bitte Journal manuell "
|
||||||
|
#~ "auswählen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices "
|
||||||
|
#~ "and credit notes made from this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Wählen Sie diese Option, wenn Sie für Rechnungen und Gutschriften aus "
|
||||||
|
#~ "diesem Journal nicht den gleichen Nummernkreis verwenden wollen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "Farbkennzeichnung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Communication Standard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kommunikationsstandard"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Communication Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kommunikationsart"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Unternehmen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Unternehmen für dieses Journal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Note Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Eingabesequenz Gutschrift"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Notes Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Gutschriften Nächste Nummer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Währung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Fest zugeordnete Gutschrift-Sequenz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Standard-Habenkonto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Standard Sollkonto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Defines how the bank statements will be registered"
|
||||||
|
#~ msgstr "Legt fest, wie Kontoauszüge verarbeitet werden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Eingabereihenfolge"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Filename"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dateiname"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Files"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dateien"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers"
|
||||||
|
#~ msgstr "Abonnenten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Channels)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Abonnenten (Kanäle)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Partners)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Abonnenten (Partner)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "For Incoming Payments"
|
||||||
|
#~ msgstr "Für eingehende Zahlungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "For Outgoing Payments"
|
||||||
|
#~ msgstr "Für ausgehende Zahlungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "Icon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||||||
|
#~ msgstr "Symbol, um eine Ausnahmeaktivität anzuzeigen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||||
|
#~ msgstr "Falls markiert, benötigen neue Nachrichten Ihre Kenntnisnahme."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||||
|
#~ msgstr "Wenn gewählt, ist das Senden einiger Nachrichten fehlgeschlagen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install Import Format"
|
||||||
|
#~ msgstr "Installiere Importformat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Is Follower"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ist ein Abonnent"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Fungiert als Standardkonto für die Haben-Buchung in diesem Journal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dieses Konto fungiert als Standard Debitorenkonto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It creates draft invoices and bills by sending an email."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Es erstellt Entwurfrechnungen und Rechnungen durch Senden einer E-Mail."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation"
|
||||||
|
#~ msgstr "Journalerstellung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation on Bank Statement Import"
|
||||||
|
#~ msgstr "Journalanlage beim Kontoauszugsimport"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Groups"
|
||||||
|
#~ msgstr "Journalgruppen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Journalbezeichnung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Json Activity Data"
|
||||||
|
#~ msgstr "Json Aktivitätsdaten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Just click OK to create the account/journal and finish the upload. If "
|
||||||
|
#~ "this was a mistake, hit cancel to abort the upload."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Klicken Sie einfach auf OK, um das Konto/Journal zu erstellen und den "
|
||||||
|
#~ "Upload abzuschließen. Wenn dies ein Fehler war, klicken Sie auf "
|
||||||
|
#~ "Abbrechen, um den Upload abzubrechen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kanban Übersicht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard Graph"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kanban grafische Ansicht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Loss Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Verlustkonto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Main Attachment"
|
||||||
|
#~ msgstr "Hauptanhänge"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by "
|
||||||
|
#~ "requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or "
|
||||||
|
#~ "subscribing online (payment token).\n"
|
||||||
|
#~ "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a "
|
||||||
|
#~ "batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in "
|
||||||
|
#~ "Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch "
|
||||||
|
#~ "deposit. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Manuell: Lassen Sie sich per Bargeld, Scheck oder über eine andere "
|
||||||
|
#~ "Methode außerhalb von Odoo bezahlen.\n"
|
||||||
|
#~ "Elektronisch: Lassen Sie sich automatisch durch einen Zahlungs-Akquierer "
|
||||||
|
#~ "bezahlen, indem Sie eine Transaktion auf einer Karte anfordern, die vom "
|
||||||
|
#~ "Kunden gespeichert wird, wenn dieser online einen Kauf oder ein "
|
||||||
|
#~ "Abonnement tätigt (Zahlungs-Token).\n"
|
||||||
|
#~ "Stapelbuchung: Über eine Stapelbuchung, die an Ihre Bank gesendet wird, "
|
||||||
|
#~ "können Sie mehrere Kunden-Schecks auf einmal entgegennehmen. Wenn Sie den "
|
||||||
|
#~ "Bankauszug in Odoo kodieren, sollten Sie die Transaktion mit der "
|
||||||
|
#~ "Stapelbuchung abstimmen. Diese Option aktivieren Sie in den Einstellungen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you "
|
||||||
|
#~ "submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Manuell: Bezahlen Sie die Rechnung per Bargeld oder über eine andere "
|
||||||
|
#~ "Methode außerhalb von Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Scheck: Bezahlen Sie die Rechnung per Scheck und drucken Sie das Ganze in "
|
||||||
|
#~ "Odoo aus.\n"
|
||||||
|
#~ "SEPA-Überweisung: Bezahlen Sie die Rechnung über eine SEPA-"
|
||||||
|
#~ "Überweisungsdatei, die Sie Ihrer Bank übermitteln. Diese Option "
|
||||||
|
#~ "aktivieren Sie aus den Einstellungen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Message Delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nachrichten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Deadline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nächste Aktivitätsfrist"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zusammenfassung nächste Aktion"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nächster Aktivitätstyp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nächste Nummer zuweisen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No currency found matching '%s'."
|
||||||
|
#~ msgstr "Keine passende Währung gefunden '%s'. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of Actions"
|
||||||
|
#~ msgstr "Anzahl der Aktionen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of errors"
|
||||||
|
#~ msgstr "Anzahl der Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||||
|
#~ msgstr "Anzahl der Nachrichten, die eine Aktion erfordern"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Anzahl der Nachrichten mit einem Fehler beim Senden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of unread messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Anzahl ungelesener Nachrichten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Erlöskonto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Responsible User"
|
||||||
|
#~ msgstr "Manager Veranstaltung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "SMS Delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "SMS Zustellungsfehler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor "
|
||||||
|
#~ "payments.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Wählen Sie 'Verkauf' als Journal zu Ausgangsrechnungen. \n"
|
||||||
|
#~ "Wählen Sie 'Einkauf' als Journal zu Eingangsrechnungen. \n"
|
||||||
|
#~ "Wählen Sie 'Bar' oder 'Bank' als Journal für Kunden- bzw. "
|
||||||
|
#~ "Lieferantenzahlungen. \n"
|
||||||
|
#~ "Wählen Sie 'Sonstige' als Journal bei sonstigen Geschäftsvorgängen. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Select Files"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dateien auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sequenz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Deaktivieren Sie die Option, um das Journal Tag auszublenden, ohne es zu "
|
||||||
|
#~ "entfernen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Short Code"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kurzzeichen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Journal im Dashboard anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Status based on activities\n"
|
||||||
|
#~ "Overdue: Due date is already passed\n"
|
||||||
|
#~ "Today: Activity date is today\n"
|
||||||
|
#~ "Planned: Future activities."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Status basierend auf Aktivitäten\n"
|
||||||
|
#~ "Überfällig: Fälligkeitsdatum bereits überschritten\n"
|
||||||
|
#~ "Heute: Aktivität besitzt heutiges Datum\n"
|
||||||
|
#~ "Geplant: anstehende Aktivitäten."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The account of the statement you are uploading is not yet recorded in "
|
||||||
|
#~ "Odoo. In order to proceed with the upload, you need to create a bank "
|
||||||
|
#~ "journal for this account."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Das Konto des Auszugs, den Sie hochladen, ist noch nicht in Odoo erfasst. "
|
||||||
|
#~ "Um mit dem Upload fortzufahren, müssen Sie für dieses Konto ein Bank "
|
||||||
|
#~ "Journal erstellen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "Währung bei Erfassung des Kontoauszugs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Die Buchungssätze dieses Journals werden unter Verwendung dieses Präfixes "
|
||||||
|
#~ "benannt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Die nächste Sequenznummer wird für die nächste Gutschrift verwendet."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
|
||||||
|
#~ msgstr "Die nächste Sequenznummer wird für die nächste Rechnung verwendet."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "credit note entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "In diesem Feld finden Sie Angaben zum Nummernkreis, der für die "
|
||||||
|
#~ "Nummerierung der Posten in dieser Gutschrift verwendet wird."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "journal entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "In diesem Feld finden Sie Angaben zum Nummernkreis, der für die "
|
||||||
|
#~ "Nummerierung der Posten in diesem Journal verwendet wird."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Typ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type of the exception activity on record."
|
||||||
|
#~ msgstr "Typ der Ausnahmeaktivität im Datensatz."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ungelesene Nachrichten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages Counter"
|
||||||
|
#~ msgstr "Anzahl ungelesener Nachrichten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Upload"
|
||||||
|
#~ msgstr "Hochladen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
||||||
|
#~ msgstr "Verwendet, um Journale im Dashboard zu sortieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a loss when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Wird verwendet, um einen Verlust zu buchen, wenn der Saldo einer Kasse "
|
||||||
|
#~ "vom errechneten bzw. erwarteten abweicht."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a profit when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Wird verwendet, um einen Gewinn zu buchen, wenn der Saldo einer Kasse vom "
|
||||||
|
#~ "errechneten bzw. erwarteten abweicht."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Website-Nachrichten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website communication history"
|
||||||
|
#~ msgstr "Website-Kommunikationshistorie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ob dieses Journal im Dashboard angezeigt werden soll oder nicht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "You already have imported that file."
|
||||||
|
#~ msgstr "Diese Datei wurde bereits eingelesen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You can choose different models for each type of reference. The default "
|
||||||
|
#~ "one is the Odoo reference."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Sie können für jede Art von Referenz verschiedene Modelle auswählen. Die "
|
||||||
|
#~ "Standardeinstellung ist die Odoo-Referenz."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You can set here the default communication that will appear on customer "
|
||||||
|
#~ "invoices, once validated, to help the customer to refer to that "
|
||||||
|
#~ "particular invoice when making the payment."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Hier können Sie die Standardkommunikation festlegen, die nach der "
|
||||||
|
#~ "Validierung auf Kundenrechnungen angezeigt wird, damit der Kunde bei der "
|
||||||
|
#~ "Zahlung auf diese Rechnung zugreifen kann."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "You can upload your bank statement using:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Hochladen können Sie Ihren Kontoauszug mit:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You have to set a Default Debit Account and a Default Credit Account for "
|
||||||
|
#~ "the journal: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Bitte definieren Sie je ein Standard Soll-/ Haben-Konto für das Journal: "
|
||||||
|
#~ "%s"
|
||||||
418
account_statement_import_file/i18n/el.po
Normal file
418
account_statement_import_file/i18n/el.po
Normal file
@@ -0,0 +1,418 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2018
|
||||||
|
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2018
|
||||||
|
# Stefanos Nikou <stefanos.nikou@gmail.com>, 2018
|
||||||
|
# Timos Zacharatos <kokkinopioupiou@hotmail.com>, 2018
|
||||||
|
# Costas Pittalis <cpittalis@gmail.com>, 2018
|
||||||
|
# George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2018
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2018\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
|
||||||
|
"Language: el\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Ακύρωση"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Εμφάνιση Ονόματος"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "Κωδικός"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "Εισαγωγή"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Εισαγωγή Statement Tράπεζας"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "Εισαγωγή Statements Tράπεζας"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr "Εισαγωγή Statement"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Ημερολόγιο"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Γραμμή Κίνησης Τραπεζικού Λογαριασμού"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "Γραμμή Κίνησης Τραπεζικού Λογαριασμού"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr "Εισαγωγή Statements Tράπεζας"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "Γραμμή Κίνησης Τραπεζικού Λογαριασμού"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "ή"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Οι συναλλαγές τραπεζικού λογαριασμού μπορούν να εισαχθούν μόνο μία φορά !"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "Γραμμή Κίνησης Τραπεζικού Λογαριασμού"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Τραπεζικός Λογαριασμός"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Holder"
|
||||||
|
#~ msgstr "Κάτοχος λογαριασμού"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Αριθμός Λογαριασμού"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Επιτρεπόμενοι Τύποι Λογαριασμών"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Επιτρεπόμενοι Λογαριασμοί"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "Σε Ισχύ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ψευδώνυμο"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias domain"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ψευδώνυμο τομέα"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Allow Cancelling Entries"
|
||||||
|
#~ msgstr "Επιτρέπεται η Ακύρωση Εγγραφών"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Inbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Τουλάχιστον Ένα Εισερχόμενο"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Outbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Τουλάχιστον Ένα Εξερχόμενο"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "Τράπεζα"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Feeds"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tραπεζικές Tροφοδοσίες"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Belong to the user's current company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ανήκουν στην τρέχουσα εταιρεία του χρήστη"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices "
|
||||||
|
#~ "and credit notes made from this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο αν δεν θέλετε να μοιραστείτε την ίδια ακολουθία "
|
||||||
|
#~ "για τιμολόγια και πιστωτικά σημειώματα που γίνονται από αυτό το ημερολόγιο"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related "
|
||||||
|
#~ "to this journal or of the invoice related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ενεργοποιήστε εάν θέλετε να επιτρέπετε την ακύρωση των εγγραφών που "
|
||||||
|
#~ "σχετίζονται με αυτό το ημερολόγιο ή την ακύρωση του τιμολογίου που "
|
||||||
|
#~ "σχετίζεται με τις εγγραφές."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "Χρωματισμός Ευρετήριου"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Εταιρία"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Η εταιρία που σχετίζεται με το ημερολόγιο"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Note Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ακολουθία Καταχώρησης Πιστωτικού Τιμολογίου"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Notes: Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Πιστωτικά: Επόμενος Αριθμός"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Νόμισμα"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ειδική Ακολουθία Πιστωτικών Σημειωμάτων"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Προεπιλεγμένος Λογαριασμός Πίστωσης"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Προεπιλεγμένος Λογαριασμός Χρέωσης"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ιεράρχηση Εγγραφών"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Filename"
|
||||||
|
#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Group Invoice Lines"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ομαδοποίηση Γραμμών Τιμολογίου"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
|
||||||
|
#~ "when generating them from invoices."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Αν αυτό το κουτί είναι επιλεγμένο το σύστημα θα προσπαθήσει να "
|
||||||
|
#~ "ομαδοποιήσει τις λογιστικές γραμμές όταν τις δημιουργεί από τα τιμολόγια."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Λειτουργεί ως προεπιλεγμένος λογαριασμός για πίστωση ποσού"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Λειτουργεί ως προεπιλεγμένος λογαριασμός για χρέωση ποσού"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Όνομα Ημερολογίου"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Loss Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Λογαριασμός Ζημιών"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Επόμενος Αριθμός"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Λογαριασμός Κερδών"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ακολουθία"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Short Code"
|
||||||
|
#~ msgstr "Σύντομος Κωδικός"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Εμφάνιση ημερολογίου στο Ταμπλό"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "Νόμισμα Δήλωσης"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "journal entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Αυτό το πεδίο περιέχει τις πληροφορίες που σχετίζονται με την αρίθμηση "
|
||||||
|
#~ "των ημερολογιακών καταχωρήσεων αυτού του ημερολογίου."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Τύπος"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Import"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ει_σαγωγή"
|
||||||
249
account_statement_import_file/i18n/en_AU.po
Normal file
249
account_statement_import_file/i18n/en_AU.po
Normal file
@@ -0,0 +1,249 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-09-07 15:47+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||||
|
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
|
||||||
|
"language/en_AU/)\n"
|
||||||
|
"Language: en_AU\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Cancel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Created by"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Created on"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Display Name"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "Import"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Last Modified on"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Last Updated by"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Last Updated on"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
259
account_statement_import_file/i18n/en_GB.po
Normal file
259
account_statement_import_file/i18n/en_GB.po
Normal file
@@ -0,0 +1,259 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
|
||||||
|
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/odoo/"
|
||||||
|
"teams/41243/en_GB/)\n"
|
||||||
|
"Language: en_GB\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Cancel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Created by"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Created on"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Display Name"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Last Modified on"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Last Updated by"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Last Updated on"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Company"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Currency"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sequence"
|
||||||
704
account_statement_import_file/i18n/es.po
Normal file
704
account_statement_import_file/i18n/es.po
Normal file
@@ -0,0 +1,704 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2019
|
||||||
|
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>, 2019
|
||||||
|
# Angel Moya - PESOL <angel.moya@pesol.es>, 2019
|
||||||
|
# Rick Hunter <rick.hunter.ec@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Gabriel Umana <gabriel.umana@delfixcr.com>, 2019
|
||||||
|
# Cristopher Cravioto <ccr@odoo.com>, 2019
|
||||||
|
# fr33co <fr33codev@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Jhonsons Jimenez <jhonson1195@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Jesse Garza <jga@odoo.com>, 2019
|
||||||
|
# Jon Perez <jop@odoo.com>, 2019
|
||||||
|
# Mariana Santos Romo <msn@odoo.com>, 2019
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-29 12:10+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||||
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr "%d transacciones han sido ya importadas y serán ignoradas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr "1 transacción ha sido ya importada y será ignorada."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr "<span>Importación (OCA)</span>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"No se pudo encontrar ninguna cuenta bancaria con el número "
|
||||||
|
"'%(account_number)s' vinculada al partner '%(partner_name)s'. Debe crear la "
|
||||||
|
"cuenta bancaria y establecerla en el diario bancario relacionado. Si el "
|
||||||
|
"diario bancario relacionado aún no existe, debe crear uno nuevo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Creado por"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Creado el"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Nombre mostrado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Descargue los ficheros de extractos bancarios de su banco y cárguelos aquí."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "Importar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Importar archivo de extracto bancario"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "Importar archivos de extracto bancario"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr "Importar extracto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr "Importar Extracto (OCA)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr "Importar y Ver"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Diario"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Última modificación en"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Última actualización por"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Última actualización el"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr "Falta el código de moneda en el archivo del extracto bancario."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr "Falta el payment_ref en una transacción."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Archivo de extracto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "Nombre del extracto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr "Bancos soportados:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr "La cuenta de la cuenta bancaria no está establecida en el diario '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La cuenta bancaria con el número '%(account_number)s' existe en Odoo pero no "
|
||||||
|
"está establecida en ningún diario bancario. Debes establecerla en el diario "
|
||||||
|
"bancario relacionado. Si el diario bancario relacionado aún no existe, debe "
|
||||||
|
"crear uno nuevo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"El archivo del extracto bancario usa la moneda '%s' pero no existe tal "
|
||||||
|
"moneda en Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La moneda del extracto bancario (%(currency_name)s) no es la misma que la "
|
||||||
|
"moneda del diario '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"El formato de este archivo de extracto bancario no contiene el número de "
|
||||||
|
"cuenta bancaria, por lo que debe iniciar el asistente desde el diario "
|
||||||
|
"bancario correcto en el tablero."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"El diario encontrada para el archivo (%(journal_match)s) es diferente al "
|
||||||
|
"diario seleccionado (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr "El análisis del archivo devolvió un resultado no válido."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Este formato de archivo de extracto bancario no es compatible.\n"
|
||||||
|
"¿Instaló el módulo Odoo para admitir este formato?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr "Cargar extractos bancarios"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "Subir un archivo de extracto bancario"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ya ha importado este archivo, o este archivo solo contiene transacciones ya "
|
||||||
|
"importadas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Get you bank statements in electronic format from your bank and select "
|
||||||
|
#~ "them here."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Obtenga sus extractos bancarios en formato electrónico de su banco y "
|
||||||
|
#~ "selecciónelos aquí."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Already imported items"
|
||||||
|
#~ msgstr "Elementos ya importados"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Import (OCA)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Importar (OCA)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "o"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
|
||||||
|
#~ msgstr "¡Una transacción bancaria solo se puede importar una vez!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "Línea de extracto bancario"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Import ID"
|
||||||
|
#~ msgstr "ID de importación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cuentas bancaria"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency "
|
||||||
|
#~ "of the journal '%s' (%s)."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "La moneda del extracto bancario (%s) no es la misma que la moneda del "
|
||||||
|
#~ "diario '%s' (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any statement."
|
||||||
|
#~ msgstr "Este archivo no contiene ninguno extracto."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any transaction."
|
||||||
|
#~ msgstr "Este archivo no contiene ninguna transacción."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Holder"
|
||||||
|
#~ msgstr "Titular"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Número de cuenta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tipos de cuenta permitidos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cuentas permitidas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Action Needed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Acción requerida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "Activo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities"
|
||||||
|
#~ msgstr "Actividades"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activity Exception Decoration"
|
||||||
|
#~ msgstr "Decoración de Actividad de Excepción"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activity State"
|
||||||
|
#~ msgstr "Estado de la actividad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Seudónimo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias domain"
|
||||||
|
#~ msgstr "Seudónimo del dominio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Inbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Al menos un elemento entrante"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Outbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Al menos un elemento saliente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attachment Count"
|
||||||
|
#~ msgstr "Conteo de archivos adjuntos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "Banco"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Feeds"
|
||||||
|
#~ msgstr "Canales de comunicación bancarios"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nombre del diario del banco"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank setup manual config"
|
||||||
|
#~ msgstr "Configuración manual de datos bancarios"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Cannot find in which journal import this statement. Please manually "
|
||||||
|
#~ "select a journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "No se puede encontrar un diario en el que importar este extracto. Por "
|
||||||
|
#~ "favor seleccione manualmente un diario."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices "
|
||||||
|
#~ "and credit notes made from this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Marque esta casilla si no desea compartir la misma secuencia de facturas "
|
||||||
|
#~ "y notas de crédito de este diario"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "Índice de Colores"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Communication Standard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Estándar de Comunicación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Communication Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tipo de comunicación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Compañía"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Compañía relacionada con este diario"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Note Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Secuencia de entradas de factura rectificativa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Notes Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Número Siguiente de las Notas de Crédito"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Moneda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Secuencia de facturas rectificativas dedicada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cuenta acreedora por defecto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cuenta deudora por defecto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Defines how the bank statements will be registered"
|
||||||
|
#~ msgstr "Define como se registrarán los extractos bancarios"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Secuencia del asiento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Filename"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nombre de archivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Files"
|
||||||
|
#~ msgstr "Archivos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers"
|
||||||
|
#~ msgstr "Seguidores"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Channels)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Seguidores (Canales)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Partners)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Seguidores (Empresas)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "For Incoming Payments"
|
||||||
|
#~ msgstr "Para pagos recibidos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "For Outgoing Payments"
|
||||||
|
#~ msgstr "Para pagos salientes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "Icono"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||||||
|
#~ msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||||
|
#~ msgstr "Si está marcado hay nuevos mensajes que requieren su atención."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||||
|
#~ msgstr "Si se encuentra marcado, algunos mensajes tienen error de envío."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Is Follower"
|
||||||
|
#~ msgstr "Es un seguidor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Actúa como una cuenta por defecto para los importes en el haber."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Actúa como una cuenta por defecto para importes en el debe."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation"
|
||||||
|
#~ msgstr "Creación de diario"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Groups"
|
||||||
|
#~ msgstr "Grupos de Diarios"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nombre del diario"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tablero Kanban"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard Graph"
|
||||||
|
#~ msgstr "Gráfico de Tablero Kanban"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Loss Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cuenta de pérdidas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Main Attachment"
|
||||||
|
#~ msgstr "Adjuntos principales"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by "
|
||||||
|
#~ "requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or "
|
||||||
|
#~ "subscribing online (payment token).\n"
|
||||||
|
#~ "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a "
|
||||||
|
#~ "batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in "
|
||||||
|
#~ "Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch "
|
||||||
|
#~ "deposit. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Manual: se paga en efectivo, con cheque o cualquier otro método fuera de "
|
||||||
|
#~ "Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Electrónico: se paga automáticamente a través de un adquirente de pagos "
|
||||||
|
#~ "al solicitar una transacción en una tarjeta guardada por el cliente al "
|
||||||
|
#~ "comprar o suscribirse en línea (token de pago).\n"
|
||||||
|
#~ "Depósito por lotes: realiza varios cheques de clientes a la vez al "
|
||||||
|
#~ "generar un depósito por lotes para enviar a su banco. Al codificar el "
|
||||||
|
#~ "extracto bancario en Odoo, se sugiere conciliar la transacción con el "
|
||||||
|
#~ "depósito por lotes. Habilite esta opción desde la configuración."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you "
|
||||||
|
#~ "submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Manual: Pague la factura en efectivo o cualquier otro método fuera de "
|
||||||
|
#~ "Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Cheque: pague factura con cheque e imprima desde Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Transferencia SEPA: Pague la factura de un archivo de Transferencia SEPA "
|
||||||
|
#~ "que envíe a su banco. Habilite esta opción desde la configuración."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Message Delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Error de Envío de Mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mensajes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Deadline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Siguiente plazo de actividad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Resumen de la siguiente actividad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Siguiente tipo de actividad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Próximo número"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No currency found matching '%s'."
|
||||||
|
#~ msgstr "No se ha encontrado ninguna moneda casando '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of Actions"
|
||||||
|
#~ msgstr "Número de acciones"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of errors"
|
||||||
|
#~ msgstr "Numero de errores"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||||
|
#~ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Número de mensajes con error de envío"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of unread messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Número de mensajes no leidos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cuenta de beneficios"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Responsible User"
|
||||||
|
#~ msgstr "Usuario responsable"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "SMS Delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Error de entrega del SMS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor "
|
||||||
|
#~ "payments.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Seleccione 'Ventas' para diarios de facturas de cliente.\n"
|
||||||
|
#~ "Seleccione 'Compras' para diarios de facturas de proveedor.\n"
|
||||||
|
#~ "Seleccione 'Caja' o 'Banco' para diarios que se usan para pagos de "
|
||||||
|
#~ "clientes y proveedores. Seleccione 'General' para diarios que contienen "
|
||||||
|
#~ "operaciones varias."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Secuencia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
|
||||||
|
#~ msgstr "Establezca active a false para ocultar el diario sin eliminarlo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Short Code"
|
||||||
|
#~ msgstr "Código corto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mostrar diario en el tablero"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Status based on activities\n"
|
||||||
|
#~ "Overdue: Due date is already passed\n"
|
||||||
|
#~ "Today: Activity date is today\n"
|
||||||
|
#~ "Planned: Future activities."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Estado basado en actividades\n"
|
||||||
|
#~ "Vencida: la fecha tope ya ha pasado\n"
|
||||||
|
#~ "Hoy: La fecha tope es hoy\n"
|
||||||
|
#~ "Planificada: futuras actividades."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "La divisa utilizada para introducir asientos."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
||||||
|
#~ msgstr "Los asientos de este diario será nombrados usando este prefijo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "El siguiente número de secuencia que se usará para la siguiente factura "
|
||||||
|
#~ "rectificativa."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
|
||||||
|
#~ msgstr "El siguiente número de secuencia se usará para la próxima factura."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "credit note entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Este campo contiene la información relacionada con la numeración de los "
|
||||||
|
#~ "asientos de las facturas rectificativas de este diario."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "journal entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Este campo contiene información relacionada con la numeración de los "
|
||||||
|
#~ "asientos de este diario."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tipo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type of the exception activity on record."
|
||||||
|
#~ msgstr "Tipo de actividad de excepción registrada."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mensajes sin leer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages Counter"
|
||||||
|
#~ msgstr "Contador de mensajes sin leer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Upload"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cargar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
||||||
|
#~ msgstr "Usado para ordenar los diarios en la vista tablero"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a loss when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Usado para registrar una pérdida cuando el saldo final de un registro de "
|
||||||
|
#~ "caja difiere de lo que el sistema calcula"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a profit when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Usado para registrar una ganancia cuando el saldo final de un registro de "
|
||||||
|
#~ "caja difiere de lo que el sistema calcula"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mensajes del sitio web"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website communication history"
|
||||||
|
#~ msgstr "Historial de comunicaciones del sitio web"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||||||
|
#~ msgstr "Si este diario debe mostrarse en el tablero o no"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "You already have imported that file."
|
||||||
|
#~ msgstr "Ya ha importado ese archivo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You can set here the default communication that will appear on customer "
|
||||||
|
#~ "invoices, once validated, to help the customer to refer to that "
|
||||||
|
#~ "particular invoice when making the payment."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Puede establecer aquí la comunicación predeterminada que aparecerá en las "
|
||||||
|
#~ "facturas del cliente, una vez validada, para ayudar al cliente a "
|
||||||
|
#~ "consultar esa factura en particular al realizar el pago."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You have to set a Default Debit Account and a Default Credit Account for "
|
||||||
|
#~ "the journal: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Debe establecer una cuenta de débito predeterminada y una cuenta de "
|
||||||
|
#~ "crédito predeterminada para la publicación: %s"
|
||||||
325
account_statement_import_file/i18n/es_AR.po
Normal file
325
account_statement_import_file/i18n/es_AR.po
Normal file
@@ -0,0 +1,325 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 16:39+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/odoo/"
|
||||||
|
"teams/41243/es_AR/)\n"
|
||||||
|
"Language: es_AR\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr "%d transacciones ya han sido importadas y fueron ignoradas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr "1 transacción ya ha sido importada y fue ignorada."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Creado por"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Creado en"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Mostrar Nombre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "Importar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Importar Archivo de Extracto Bancario"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "Importar Archivos de Extractos Bancarios"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr "Importar Extracto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Diario"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Última modificación en"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Última actualización realizada por"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Última actualización el"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr "Falta el código de moneda en el archivo del extracto bancario."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr "Falta la referencia de pago (payment_ref) en una transacción."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Archivo de Extracto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "Nombre de Archivo de Extracto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr "Formatos soportados:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La Cuenta de Contabilidad Bancaria no está establecida en el diario '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"El archivo de extracto bancario utiliza la moneda '%s' pero no existe tal "
|
||||||
|
"moneda en Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"El formato de este archivo de extracto bancario no contiene el número de "
|
||||||
|
"cuenta bancaria, por lo que debe iniciar el asistente desde el diario del "
|
||||||
|
"banco correcto en el Tablero."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr "El análisis del archivo de extractos arrojó un resultado no válido."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"El formato del archivo de extractos bancarios no está soportado\n"
|
||||||
|
"¿Ha instalado el módulo de Odoo correspondiente para soportar este formato?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr "Cargar Extractos Bancarios"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "Cargar un archivo de extractos bancarios"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ya ha importado este archivo, o este archivo solo contiene transacciones que "
|
||||||
|
"ya fueron importadas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Get you bank statements in electronic format from your bank and select "
|
||||||
|
#~ "them here."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Obtenga sus extractos bancarios en formato electrónico desde su banco y "
|
||||||
|
#~ "seleccionelos aqui."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Already imported items"
|
||||||
|
#~ msgstr "Artículos ya importados"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "o"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "¡Una transacción de cuenta bancario puede ser importada solo una vez!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "Línea de Extracto Contable"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Import ID"
|
||||||
|
#~ msgstr "Importar ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Could not find any bank account with number '%s' linked to partner '%s'. "
|
||||||
|
#~ "You should create the bank account and set it on the related bank "
|
||||||
|
#~ "journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you should create "
|
||||||
|
#~ "a new one."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "No se pudo encontrar ninguna cuenta bancaria con el número '%s' vinculada "
|
||||||
|
#~ "al contacto '%s'. Debe crear la cuenta bancaria y establecerla en el "
|
||||||
|
#~ "diario bancario relacionado. Si el diario bancario relacionado aún no "
|
||||||
|
#~ "existe, debe crear uno nuevo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cuenta Bancaria del Contacto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The bank account with number '%s' exists in Odoo but it is not set on any "
|
||||||
|
#~ "bank journal. You should set it on the related bank journal. If the "
|
||||||
|
#~ "related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "La cuenta bancaria con el número '%s' existe en Odoo pero no está "
|
||||||
|
#~ "establecida en ningún diario bancario. Debe establecerlo en el diario "
|
||||||
|
#~ "bancario relacionado. Si el diario bancario relacionado aún no existe, "
|
||||||
|
#~ "debe crear uno nuevo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency "
|
||||||
|
#~ "of the journal '%s' (%s)."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "La moneda del extracto bancario (%s) no es la misma moenda del diario "
|
||||||
|
#~ "'%s' (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Compañía"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Moneda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Secuencia"
|
||||||
259
account_statement_import_file/i18n/es_BO.po
Normal file
259
account_statement_import_file/i18n/es_BO.po
Normal file
@@ -0,0 +1,259 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Spanish (Bolivia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/"
|
||||||
|
"es_BO/)\n"
|
||||||
|
"Language: es_BO\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Creado por"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Creado en"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Última actualización de"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Última actualización en"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Compañía"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Divisa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Secuencia"
|
||||||
259
account_statement_import_file/i18n/es_CL.po
Normal file
259
account_statement_import_file/i18n/es_CL.po
Normal file
@@ -0,0 +1,259 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/"
|
||||||
|
"es_CL/)\n"
|
||||||
|
"Language: es_CL\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Creado por"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Creado en"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Nombre mostrado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID (identificación)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Última modificación en"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Última actualización de"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Última actualización en"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Compañía"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Moneda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Secuencia"
|
||||||
259
account_statement_import_file/i18n/es_CO.po
Normal file
259
account_statement_import_file/i18n/es_CO.po
Normal file
@@ -0,0 +1,259 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/odoo/"
|
||||||
|
"teams/41243/es_CO/)\n"
|
||||||
|
"Language: es_CO\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Creado por"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Creado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Nombre Público"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Última Modificación el"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Actualizado por"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Actualizado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Compañía"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Moneda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Secuencia"
|
||||||
259
account_statement_import_file/i18n/es_CR.po
Normal file
259
account_statement_import_file/i18n/es_CR.po
Normal file
@@ -0,0 +1,259 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://www.transifex.com/odoo/"
|
||||||
|
"teams/41243/es_CR/)\n"
|
||||||
|
"Language: es_CR\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Creado en"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Compañía"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Moneda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Secuencia"
|
||||||
259
account_statement_import_file/i18n/es_DO.po
Normal file
259
account_statement_import_file/i18n/es_DO.po
Normal file
@@ -0,0 +1,259 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/odoo/"
|
||||||
|
"teams/41243/es_DO/)\n"
|
||||||
|
"Language: es_DO\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Creado por"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Creado en"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Nombre mostrado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID (identificación)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Última modificación en"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Última actualización de"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Última actualización en"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Compañía"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Moneda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Secuencia"
|
||||||
259
account_statement_import_file/i18n/es_EC.po
Normal file
259
account_statement_import_file/i18n/es_EC.po
Normal file
@@ -0,0 +1,259 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/"
|
||||||
|
"es_EC/)\n"
|
||||||
|
"Language: es_EC\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Creado por:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Creado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Nombre a Mostrar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Fecha de modificación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Ultima Actualización por"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Actualizado en"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Compañía"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Moneda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Secuencia"
|
||||||
259
account_statement_import_file/i18n/es_PE.po
Normal file
259
account_statement_import_file/i18n/es_PE.po
Normal file
@@ -0,0 +1,259 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/"
|
||||||
|
"es_PE/)\n"
|
||||||
|
"Language: es_PE\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Creado por"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Creado en"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Nombre a Mostrar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Ultima Modificación en"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Actualizado última vez por"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Ultima Actualización"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Compañia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Moneda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Secuencia"
|
||||||
259
account_statement_import_file/i18n/es_PY.po
Normal file
259
account_statement_import_file/i18n/es_PY.po
Normal file
@@ -0,0 +1,259 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Spanish (Paraguay) (https://www.transifex.com/odoo/"
|
||||||
|
"teams/41243/es_PY/)\n"
|
||||||
|
"Language: es_PY\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Creado por"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Creado en"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Ultima actualización por"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Ultima actualización en"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Compañía"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Moneda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Secuencia"
|
||||||
259
account_statement_import_file/i18n/es_VE.po
Normal file
259
account_statement_import_file/i18n/es_VE.po
Normal file
@@ -0,0 +1,259 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/odoo/"
|
||||||
|
"teams/41243/es_VE/)\n"
|
||||||
|
"Language: es_VE\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Creado por"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Creado en"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Mostrar nombre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Modificada por última vez"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Última actualización realizada por"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Ultima actualizacion en"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Compañía"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Moneda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Secuencia"
|
||||||
577
account_statement_import_file/i18n/et.po
Normal file
577
account_statement_import_file/i18n/et.po
Normal file
@@ -0,0 +1,577 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2018
|
||||||
|
# Wanradt Koell <wanradt@gmail.com>, 2018
|
||||||
|
# Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2018
|
||||||
|
# Egon Raamat <egon@avalah.ee>, 2018
|
||||||
|
# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2018
|
||||||
|
# Marek Pontus, 2018
|
||||||
|
# Martin Aavastik <martin@avalah.ee>, 2018
|
||||||
|
# Helen Sulaoja <helen@avalah.ee>, 2018
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:15+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Helen Sulaoja <helen@avalah.ee>, 2018\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
|
||||||
|
"Language: et\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr "%d tehingud on varem imporditud ja neid ignoreeriti."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr "1 kanne on juba imporditud ja seda ignoreeriti."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Tühista"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Loonud"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Loomise kuupäev"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Näidatav nimi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "Impordi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Impordi pangaväljavõte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "Impordi pangaväljavõtted"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr "Impordi väljavõte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Andmik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Viimati muudetud (millal)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Viimati uuendatud (kelle poolt)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Viimati uuendatud (millal)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr "See fail ei sisalda ühtegi kannet."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Pangaväljavõtte fail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "Pangaväljavõtte fail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr "Selle pangaväljavõtte pangakonto ei ole sama, mis on andmikus (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Süsteem ei suuda tuvastada antud faili.\n"
|
||||||
|
"Kas paigaldasid sobiva mooduli faili tuvastamiseks?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr "Impordi pangaväljavõtted"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "Vali importimiseks pangaväljavõtte fail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Get you bank statements in electronic format from your bank and select "
|
||||||
|
#~ "them here."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Hankige pangaväljavõtted elektroonilises vormis ja valige need siin."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Already imported items"
|
||||||
|
#~ msgstr "Juba imporditud read"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "või"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pangaväljavõtte saab importida ühe korra !"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pangaväljavõtte rida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Import ID"
|
||||||
|
#~ msgstr "Impordi ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pangakonto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency "
|
||||||
|
#~ "of the journal '%s' (%s)."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Selle pangaväljavõtte pangakonto (%s) ei ole sama, mis on andmikus "
|
||||||
|
#~ "'%s' (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any statement."
|
||||||
|
#~ msgstr "See fail ei sisalda pangaväljavõtet."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any transaction."
|
||||||
|
#~ msgstr "See fail ei sisalda ühtegi kannet."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Holder"
|
||||||
|
#~ msgstr "Konto valdaja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Konto number"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Lubatud kontotüübid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Lubatud kontod"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktiivne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias domain"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aliase domeen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Allow Cancelling Entries"
|
||||||
|
#~ msgstr "Luba tühistada kirjeid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Inbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Vähemalt üks sisenev"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Outbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Vähemalt üks väljuv"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pank"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Feeds"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pangaväljavõtted"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pangaandmiku nimi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Belong to the user's current company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kuulub kasutaja praegusele ettevõttele"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Cannot find in which journal import this statement. Please manually "
|
||||||
|
#~ "select a journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ei tuvasta, millisesse andmikku seda väljavõttet importida. Palun vali "
|
||||||
|
#~ "andmik."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices "
|
||||||
|
#~ "and credit notes made from this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Märgi see kui sa ei soovi jagada sama numeratsiooni arvete ja "
|
||||||
|
#~ "kreeditarvete osas selles andmikus "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related "
|
||||||
|
#~ "to this journal or of the invoice related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Vali see, kui sa soovid lubada kannete tühistamist selles andmikus või "
|
||||||
|
#~ "arvete tühistamist seotud selle andmikuga"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose a file to import..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Vali fail importimiseks..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "Värvikood"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ettevõte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Andmikuga seotud ettevõte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Note Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kreeditarve kirje järjekord"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Notes: Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kreeditarve: Järgmine number"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Valuuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Eraldi kreeditarve kirje järjekord"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Vaikimisi kreeditkonto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Vaikimisi deebetkonto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Download a bank statement from your bank and import it here. Supported "
|
||||||
|
#~ "formats:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Lae alla pangaväljavõte ja impordi siin. Toetatud formaadid:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kirje järjekord"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Filename"
|
||||||
|
#~ msgstr "Faili nimi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Group Invoice Lines"
|
||||||
|
#~ msgstr "Grupeeri arve read"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
|
||||||
|
#~ "when generating them from invoices."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Kui see on märgitud, siis arve genereerimisel süsteem grupeerib "
|
||||||
|
#~ "raamatupidamise kanded."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "See toimib kui vaikimisi konto kreeditsummale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "See toimib kui vaikimisi konto deebetsummale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation"
|
||||||
|
#~ msgstr "Andmiku loomine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Andmiku nimi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Just click OK to create the account/journal and finish the import. If "
|
||||||
|
#~ "this was a mistake, hit cancel to abort the import."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Vajuta OK konto/andmiku loomiseks ja lõpeta andmete importimine. Kui see "
|
||||||
|
#~ "on viga, vajuta Tühista."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kanban töölaud"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard Graph"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kanban Töölaua graafik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Loss Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kahjukonto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by "
|
||||||
|
#~ "requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or "
|
||||||
|
#~ "subscribing online (payment token).\n"
|
||||||
|
#~ "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a "
|
||||||
|
#~ "batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in "
|
||||||
|
#~ "Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch "
|
||||||
|
#~ "deposit. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Manuaalne: Võta vastu sularaha makseid.\n"
|
||||||
|
#~ "Elektrooniline: Võta vastu makseid läbi maksete vahendajate, kasutades "
|
||||||
|
#~ "selleks kliendi poolt salvestatud krediitkaarti andmeid."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you "
|
||||||
|
#~ "submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Manuaalne: Maksa arveid sularahas või muudel meetoditel väljaspool "
|
||||||
|
#~ "Odoo'd.\n"
|
||||||
|
#~ "Tšekk: Maksa arveid tšekkidega ja prindi need Odoo'st.\n"
|
||||||
|
#~ "SEPA Credit Transfer: Maksa arved SEPA maksefailiga laadides selle üles "
|
||||||
|
#~ "panka."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Järgmine number"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No currency found matching '%s'."
|
||||||
|
#~ msgstr "%s valuutat ei leitud."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kasumi konto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor "
|
||||||
|
#~ "payments.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Vali 'Müük' kliendi arvete andmikuks.\n"
|
||||||
|
#~ "Vali 'Ost' tarniajte arvete andmikuks.\n"
|
||||||
|
#~ "Vali 'Sularaha' või 'Pank' andmikuks, mis on kasutusel maksetes.\n"
|
||||||
|
#~ "Vali 'Üldine' mitmesuguste tegevuste andmikuks."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Järjestus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
|
||||||
|
#~ msgstr "Märgi aktiivseks, et peita andmik ilma seda kustutamata."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Short Code"
|
||||||
|
#~ msgstr "Lühikood"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Näita andmikku töölaual"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The account of the statement you are importing is not yet recorded in "
|
||||||
|
#~ "Odoo. In order to proceed with the import, you need to create a bank "
|
||||||
|
#~ "journal for this account."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Väljavõte konto, mida üritate importida, ei ole veel salvestatud Odoosse. "
|
||||||
|
#~ "Impordi jätkamiseks peate looma panga andmiku selle konto jaoks."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pangakonto väljavõttel kasutusel olev valuute"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
||||||
|
#~ msgstr "Selles andmikus kasutatakse kannetel seda prefiksit."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Järgmine järjestuse number võetakse kasutusele järgmise kreeditarve puhul."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
|
||||||
|
#~ msgstr "Järgmine järjestuse number võetakse kasutusele järgmise arve puhul."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "credit note entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "See väli sisaldab informatsiooni kreeditarvete andmikukannete kohta."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "journal entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "See väli sisaldab nummerdamise informatsiooni andmiku kannete kohta "
|
||||||
|
#~ "selles andmikus."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tüüp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kasutusel andmike reastamiseks töölaual"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a loss when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Kasutatakse kassa lugemise ja süsteemi järgse kassa võrdlemisel tekkiva "
|
||||||
|
#~ "kahju registreerimiseks"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a profit when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Kasutatakse kassa lugemise ja süsteemi järgse kassa võrdlemisel tekkiva "
|
||||||
|
#~ "kasu registreerimiseks"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kas näidata seda andmiku töölaual või mitte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You have to set a Default Debit Account and a Default Credit Account for "
|
||||||
|
#~ "the journal: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Te peate määrama vaikimisi kreeditkonto ja deebetkonto selle andmiku "
|
||||||
|
#~ "jaoks: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Import"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Impordi"
|
||||||
258
account_statement_import_file/i18n/eu.po
Normal file
258
account_statement_import_file/i18n/eu.po
Normal file
@@ -0,0 +1,258 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eu/)\n"
|
||||||
|
"Language: eu\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Ezeztatu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Nork sortua"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Created on"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Izena erakutsi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Last Updated by"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Last Updated on"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Enpresa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Moneta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sekuentzia"
|
||||||
405
account_statement_import_file/i18n/fa.po
Normal file
405
account_statement_import_file/i18n/fa.po
Normal file
@@ -0,0 +1,405 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2018
|
||||||
|
# Hamid Darabi, 2018
|
||||||
|
# Mohammad Ghadimi <mohammadghadimi88@gmail.com>, 2018
|
||||||
|
# Faraz Sadri Alamdari <ifarazir@gmail.com>, 2018
|
||||||
|
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2018
|
||||||
|
# Sepehr Khoshnood <sepehr.kho@gmail.com>, 2018
|
||||||
|
# Arash Sardari <arashss77@gmail.com>, 2018
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Arash Sardari <arashss77@gmail.com>, 2018\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
|
||||||
|
"Language: fa\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr "%d تراکنش قبلاً وارد شده و نادیده گرفته شده."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr "1 تراکنش قبلا وارد شده و نادیده گرفته شد."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "لغو"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "ایجاد شده توسط"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "ایجاد شده در"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "نام نمایشی"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "شناسه"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "درونش"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "وارد کردن بیانیه بانک"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "ورود از فایل صورتحساب بانک"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr "ورود از فایل صورتحساب"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "روزنامه"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "آخرین تغییر در"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "آخرین تغییر توسط"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "آخرین به روز رسانی در"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr "این فایل دارای هیچ تراکنسی نیست."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "فایل صورتحساب بانک"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "فایل صورتحساب بانک"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr "ورود از فایل صورتحساب بانک"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "انتخاب فایل صورتحساب بانک برای ورود"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Already imported items"
|
||||||
|
#~ msgstr "آیتمهای قبلا وارد شده"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "یا"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
|
||||||
|
#~ msgstr "ترکنشهای حساب بانکی تنها یک بار میتوانند از فایل وارد شوند."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "سطر صورتحساب بانک"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Import ID"
|
||||||
|
#~ msgstr "آیدی ورود از فایل"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "حساب بانکی"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any statement."
|
||||||
|
#~ msgstr "این فایل دارای هیچ صورتحسابی نیست"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any transaction."
|
||||||
|
#~ msgstr "این فایل دارای هیچ تراکنسی نیست."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Holder"
|
||||||
|
#~ msgstr "دارنده حساب"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "شماره حساب"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "انواع حساب مجاز"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "حسابهای مجاز"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "فعال"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias"
|
||||||
|
#~ msgstr "مستعار"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias domain"
|
||||||
|
#~ msgstr "دامین مستعار"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Allow Cancelling Entries"
|
||||||
|
#~ msgstr "اجازه لغو داده ها"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Inbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "حداقل یک ورودی"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Outbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "حداقل یک خروجی"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "بانک"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Feeds"
|
||||||
|
#~ msgstr "فیدهای بانک"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "نام روزنامه بانک"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Belong to the user's current company"
|
||||||
|
#~ msgstr "مطلق به شرکت فعلی کاربر است"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose a file to import..."
|
||||||
|
#~ msgstr "انتخاب فایل برای ورود..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "رنگ پس زمینه"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "شرکت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "شرکت مربوط به این روزنامه"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Notes: Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "یادداشهای اعتباری: عدد بعدی"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "ارز"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "حساب بستانکار پیش فرض"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "حساب بدهکار پیش فرض"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "دنبالهی ورودی"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Filename"
|
||||||
|
#~ msgstr "نام فایل"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Group Invoice Lines"
|
||||||
|
#~ msgstr "گروه بندی سطرهای فاکتور"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation"
|
||||||
|
#~ msgstr "ایجاد روزنامه"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "نام روزنامه"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "داشبورد کانبان"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard Graph"
|
||||||
|
#~ msgstr "گراف داشبورد کانبان"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Loss Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "حساب زیان"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "شماره بعدی"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "تایید"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "حساب سود"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "دنباله"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Short Code"
|
||||||
|
#~ msgstr "کد کوتاه"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "نمایش روزنامه روی داشبورد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "ارز مورد استفاده برای ورود به صورتحساب"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "نوع"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Import"
|
||||||
|
#~ msgstr "ـوارد کردن"
|
||||||
500
account_statement_import_file/i18n/fi.po
Normal file
500
account_statement_import_file/i18n/fi.po
Normal file
@@ -0,0 +1,500 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Eino Mäkitalo <eino.makitalo@netitbe.fi>, 2018
|
||||||
|
# Tommi Rintala <tommi.rintala@gmail.com>, 2018
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2018
|
||||||
|
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2018
|
||||||
|
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2018
|
||||||
|
# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2018
|
||||||
|
# Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2018
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2018\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
|
||||||
|
"Language: fi\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr "%d tapatumaa on jo aiemmin tuotu, joten ne ohitettiin."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr "1 tapahtuma on aiemmin tuotu ja ohitettiin."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Peruuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Luonut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Luotu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Näyttönimi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "Tunniste (ID)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "Tuo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Tuo tiliote"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "Tuo tiliotteet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr "Tuo tiliote"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Päiväkirja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Viimeksi muokattu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Viimeksi päivittänyt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Viimeksi päivitetty"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr "Tiedostossa ei ole lainkaan tapahtumia."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Tiliotetiedosto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "Tiliotetiedosto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr "Tiiotteen tili ei vastaa päiväkirjaa (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tiedoston muoto ei ollut ymmärrettävä.\n"
|
||||||
|
"Oletko asentanut modulin, joka tulee tämän tyyppisiä tiedostoja?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr "Tuo tiliotteet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "Valitse sisäänluettava pankin tiliote."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Get you bank statements in electronic format from your bank and select "
|
||||||
|
#~ "them here."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Hae pankin tiliotteet sähköisessä muodossa pankistasi ja valitse ne "
|
||||||
|
#~ "täällä."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Already imported items"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aiemmin ladatut rivit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "tai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pankkitilin tapahtumat voi tuoda ohjelmaan vain kerran !"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pankkitiliotteen rivi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Import ID"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tuonnin ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tilinumero"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency "
|
||||||
|
#~ "of the journal '%s' (%s)."
|
||||||
|
#~ msgstr "Tiiotteen tili (%s) ei vastaa päiväkirjaa '%s' (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any statement."
|
||||||
|
#~ msgstr "Tiedosto ei sisällä lainkaan tiliotteita."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any transaction."
|
||||||
|
#~ msgstr "Tiedostossa ei ole lainkaan tapahtumia."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tilinumero"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sallitut tilityypit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sallitut tilit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktiivinen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias domain"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alias domain"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Allow Cancelling Entries"
|
||||||
|
#~ msgstr "Salli peruutusviennit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pankki"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Feeds"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pankin syötteet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pankkipäiväkirja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Belong to the user's current company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kuuluu käyttäjän nykyiseen yritykseen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Cannot find in which journal import this statement. Please manually "
|
||||||
|
#~ "select a journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Odoo ei pysty päättelemään päiväkirjaa, mihin tapahtuma luetaan. Ole hyvä "
|
||||||
|
#~ "ja valitse päiväkirja."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related "
|
||||||
|
#~ "to this journal or of the invoice related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Valitse tämä, jos haluat sallia tähän päiväkirjaan liittyvien "
|
||||||
|
#~ "tapahtumien ja laskujen peruutuksen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose a file to import..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Valitse sisäänluettava tiedosto.."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "Väri-indeksi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Yritys"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Päiväkirjaan liittyvä yritys"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Valuutta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Oletusarvoinen kredit-tili"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Oletusarvoinen debet-tili"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Download a bank statement from your bank and import it here. Supported "
|
||||||
|
#~ "formats:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Lataaa tiliote pankistasi ja lue se sisään täällä. Tuetut muodot ovat:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kirjaussarja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Filename"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tiedostonnimi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Group Invoice Lines"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ryhmän laskurivit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
|
||||||
|
#~ "when generating them from invoices."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Jos tämä on valittu, järjestelmä yrittää järjestää kirjanpidon rivit kun "
|
||||||
|
#~ "niitä luodaan laskutuksesta."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Toimii oletusarvoisena kredit-tilinä"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Toimii oletusarvoisena kredit-tilinä"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation"
|
||||||
|
#~ msgstr "Päiväkirjan luonti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Päiväkirjan nimi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Just click OK to create the account/journal and finish the import. If "
|
||||||
|
#~ "this was a mistake, hit cancel to abort the import."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Valitse OK luodaksesi tilin/päiväkirjan ja päätä sisäänluku. Jos tämä oli "
|
||||||
|
#~ "erehdys, valitse peruuta keskeyttääksesi sisäänluvun."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Loss Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tappiotili"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Seuraava numero"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No currency found matching '%s'."
|
||||||
|
#~ msgstr "Ei löydetty valuuttaa joka vastaisi '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tulostili"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor "
|
||||||
|
#~ "payments.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Valitse 'Myynti' asiakaslaskujen päiväkirjoille. \n"
|
||||||
|
#~ "Valitse 'Osto' ostolaskujen päiväkirjoille. \n"
|
||||||
|
#~ "Valitse 'Käteinen' tai 'Pankki' päiväkirjoille, joilla käsitellään "
|
||||||
|
#~ "asiakkaiden ja toimittajien maksuja.\n"
|
||||||
|
#~ "Valitse 'Yleinen' muille päiväkirjatapahtumille. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Järjestys"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Short Code"
|
||||||
|
#~ msgstr "Lyhyt koodi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Näytä päiväkirja työpöydällä"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The account of the statement you are importing is not yet recorded in "
|
||||||
|
#~ "Odoo. In order to proceed with the import, you need to create a bank "
|
||||||
|
#~ "journal for this account."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Pankkitiliä, jonka tilitapahtumia yrität lukea sisään, ei ole Odoon "
|
||||||
|
#~ "tuntema. Jatkaaksesi sisäänlukua, sinun pitää luoda pankkipäiväkirja "
|
||||||
|
#~ "tälle tilille."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tiliotteen valuutta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
||||||
|
#~ msgstr "Tämän päiväkirjan tapahtumat nimetään käyttäen tätä etuliitettä."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "journal entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr "Tämä kenttä sisältää tietoa päiväkirjan tapahtumien numeroinnista."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tyyppi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
||||||
|
#~ msgstr "Käytetään järjestämään päiväkirjat työpöytänäkymässä"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a loss when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Kirjataan tappio, joka syntyy jos kassan loppuarvo poikkeaa systeemin "
|
||||||
|
#~ "laskemasta."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a profit when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Kirjataan voitto, joka syntyy jos kassan loppuarvo poikkeaa systeemin "
|
||||||
|
#~ "laskemasta."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||||||
|
#~ msgstr "Näytetäänkö tämä päiväkirja työpöydällä vai ei"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You have to set a Default Debit Account and a Default Credit Account for "
|
||||||
|
#~ "the journal: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aseta oletustilit debet- ja kredit-kirjauksille päiväkirjassa %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Import"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Import"
|
||||||
252
account_statement_import_file/i18n/fo.po
Normal file
252
account_statement_import_file/i18n/fo.po
Normal file
@@ -0,0 +1,252 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fo/)\n"
|
||||||
|
"Language: fo\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Strika"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Byrjað av"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Byrjað tann"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Vís navn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Seinast rættað tann"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Seinast dagført av"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Seinast dagført tann"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Fyritøka"
|
||||||
721
account_statement_import_file/i18n/fr.po
Normal file
721
account_statement_import_file/i18n/fr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,721 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2019
|
||||||
|
# Aurélien Pillevesse <aurelienpillevesse@hotmail.fr>, 2019
|
||||||
|
# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2019
|
||||||
|
# Laura Piraux <lap@odoo.com>, 2019
|
||||||
|
# Alain van de Werve <avw@openerp.com>, 2019
|
||||||
|
# Olivier ANDRE <frsw194@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# a270031086f2a0d3514bc0cb507b48f6, 2019
|
||||||
|
# Celia Tydgat <cty@odoo.com>, 2019
|
||||||
|
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2019
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-08 14:08+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Alexis de Lattre <alexis@via.ecp.fr>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr "%d transactions ont déjà été importées et ont été ignorées."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr "1 transaction a déjà été importée et a été ignorée."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Impossible de trouver un compte bancaire avec le numéro '%(account_number)s' "
|
||||||
|
"lié au partenaire '%(partner_name)s'. Vous devez créer le compte bancaire et "
|
||||||
|
"le configurer sur le journal de banque associé. Si le journal de banque "
|
||||||
|
"associé n'existe pas encore, vous devez en créer un nouveau."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Créé par"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Créé le"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Nom affiché"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "Importer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Import d'un fichier de relevé de compte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "Import de fichiers de relevés de compte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr "Import d'un relevé"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr "Import de relevé (OCA)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr "Importer et visualiser"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Journal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Dernière modification le"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr "Code de devise manquant dans le fichier de relevé de compte."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr "payment_ref manquant sur la transaction."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Fichier de relevé de compte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "Nom du fichier de relevé de compte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr "Formats acceptés :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr "Le compte comptable de banque n'est pas défini dans le journal \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le compte bancaire ayant le numéro '%(account_number)s' existe dans Odoo "
|
||||||
|
"mais il n'est configuré sur aucun journal de banque. Vous devez le définir "
|
||||||
|
"sur le journal de banque associé. Si le journal de banque associé n'existe "
|
||||||
|
"pas encore, vous devez en créer un nouveau."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le fichier de relevé de compte utilise la devise '%s' mais cette devise "
|
||||||
|
"n'existe pas dans Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La devise du relevé de compte (%(currency_name)s) n'est pas la même que "
|
||||||
|
"celle du journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le format de ce fichier de relevé de compte ne contient pas le numéro de "
|
||||||
|
"compte bancaire, donc vous devez démarrer l'assistant à partir du journal de "
|
||||||
|
"banque concerné dans le tableau de bord."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le journal trouvé pour le fichier (%(journal_match)s) est différent du "
|
||||||
|
"journal sélectionné (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"L'analyse du fichier de relevé de compte a renvoyé un résultat invalide."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ce format de fichier de relevé de compte n'est pas reconnu.\n"
|
||||||
|
"Avez-vous installé le module Odoo qui supporte ce type de fichier ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr "Téléverser les relevés de compte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "Téléverser un fichier de relevé de compte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vous avez déjà importé ce fichier ou ce fichier ne contient que des "
|
||||||
|
"transactions déjà importées."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Get you bank statements in electronic format from your bank and select "
|
||||||
|
#~ "them here."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Récupérez les relevés de compte en version électronique auprès de votre "
|
||||||
|
#~ "banque et déposez-les ici."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Already imported items"
|
||||||
|
#~ msgstr "Eléments déjà importés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "ou"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Les transactions d'un compte bancaire ne peuvent être importées qu'une "
|
||||||
|
#~ "seule fois!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ligne de relevé bancaire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Import ID"
|
||||||
|
#~ msgstr "ID d'importation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Could not find any bank account with number '%s' linked to partner '%s'. "
|
||||||
|
#~ "You should create the bank account and set it on the related bank "
|
||||||
|
#~ "journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you should create "
|
||||||
|
#~ "a new one."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Impossible de trouver un compte bancaire avec le numéro '% s' associé au "
|
||||||
|
#~ "partenaire '% s'. Vous devez créer le compte bancaire et le définir dans "
|
||||||
|
#~ "le journal bancaire associé. Si le journal bancaire associé n'existe pas "
|
||||||
|
#~ "encore, vous devez en créer un nouveau."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Compte bancaire du partenaire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The bank account with number '%s' exists in Odoo but it is not set on any "
|
||||||
|
#~ "bank journal. You should set it on the related bank journal. If the "
|
||||||
|
#~ "related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Le compte bancaire avec le numéro '%s' existe dans Odoo mais il n'est "
|
||||||
|
#~ "défini sur aucun journal bancaire. Vous devez le définir dans le journal "
|
||||||
|
#~ "bancaire associé. Si le journal bancaire associé n'existe pas encore, "
|
||||||
|
#~ "vous devez en créer un nouveau."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency "
|
||||||
|
#~ "of the journal '%s' (%s)."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "La devise de ce relevé (%s) n'est pas la même que celle du journal "
|
||||||
|
#~ "'%s' (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any statement."
|
||||||
|
#~ msgstr "Ce fichier ne contient aucun relevé."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any transaction."
|
||||||
|
#~ msgstr "Ce fichier ne contient aucune transaction."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid " Import Template for Bank Statements"
|
||||||
|
#~ msgstr "Importer un modèle pour les relevés bancaires"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Holder"
|
||||||
|
#~ msgstr "Titulaire de compte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Numéro de compte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Types de compte autorisés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Comptes autorisés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Action Needed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nécessite une action"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "Active"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities"
|
||||||
|
#~ msgstr "Activités"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activity Exception Decoration"
|
||||||
|
#~ msgstr "Activité d'exception de décoration"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activity State"
|
||||||
|
#~ msgstr "Status de l'activité"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nom de l'alias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias domain"
|
||||||
|
#~ msgstr "Domaine d'alias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Inbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Au moins un entrant"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Outbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Au moins un sortant"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attachment Count"
|
||||||
|
#~ msgstr "Compte des pièces jointes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "Banque"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Feeds"
|
||||||
|
#~ msgstr "Provenance des relevés bancaires"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nom du Journal de Banque"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Cannot find in which journal import this statement. Please manually "
|
||||||
|
#~ "select a journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ne peut trouver le relevé bancaire parmi les journaux. Veuillez "
|
||||||
|
#~ "sélectionner un journal manuellement."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices "
|
||||||
|
#~ "and credit notes made from this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Cochez cette case si vous ne souhaitez pas partager la même séquence pour "
|
||||||
|
#~ "les factures et les avoirs créés à partir de ce journal."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "Couleur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Communication Standard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Standard de communication"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Communication Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Type de communication"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Société"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Société liée à ce journal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Note Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Séquence d'écriture de l'avoir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Devise"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Séquence dédiée aux avoirs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Compte de crédit par défaut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Compte de débit par défaut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Defines how the bank statements will be registered"
|
||||||
|
#~ msgstr "Définissez comment les relevés bancaires seront enregistrés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Séquence d'écriture"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Filename"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nom du fichier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Files"
|
||||||
|
#~ msgstr "Fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers"
|
||||||
|
#~ msgstr "Abonnés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Channels)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Abonnés (Canaux)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Partners)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Abonnés (Partenaires)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "For Incoming Payments"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pour les Paiements entrants"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "For Outgoing Payments"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pour les Paiements sortants"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "Icône"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||||||
|
#~ msgstr "Icône pour indiquer une activité d'exception."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||||
|
#~ msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||||
|
#~ msgstr "Si actif, certains messages ont une erreur de livraison."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Is Follower"
|
||||||
|
#~ msgstr "Est un abonné"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sert de compte par défaut pour le crédit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ça sert de compte par défaut pour les montants en débit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation"
|
||||||
|
#~ msgstr "Création d'un journal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nom du journal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Json Activity Data"
|
||||||
|
#~ msgstr "Données d'activité Json"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tableau de bord Kanban"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard Graph"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tableau de bord graphique Kanban"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Loss Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Compte de perte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Main Attachment"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pièce jointe principale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by "
|
||||||
|
#~ "requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or "
|
||||||
|
#~ "subscribing online (payment token).\n"
|
||||||
|
#~ "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a "
|
||||||
|
#~ "batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in "
|
||||||
|
#~ "Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch "
|
||||||
|
#~ "deposit. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Paiement manuel : soyez payé en espèces, par chèque ou par tout autre "
|
||||||
|
#~ "moyen externe à Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Paiement électronique : soyez payé automatiquement par un acquéreur en "
|
||||||
|
#~ "demandant une transaction sur une carte enregistrée par le client lors de "
|
||||||
|
#~ "l'achat ou de l'inscription en ligne (jeton de paiement).\n"
|
||||||
|
#~ "Dépôt groupé : encaissez plusieurs chèques clients à la fois en générant "
|
||||||
|
#~ "un dépôt groupé à envoyer à votre banque. Lors de l'encodage du relevé "
|
||||||
|
#~ "bancaire dans Odoo, vous pouvez rapprocher la transaction et le dépôt "
|
||||||
|
#~ "groupé. Activez cette option dans les paramètres."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you "
|
||||||
|
#~ "submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Paiement manuel : payez en espèces ou par tout autre moyen externe à "
|
||||||
|
#~ "Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Chèque : payez par chèque en l'imprimant depuis Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Virement SEPA : payez en envoyant un fichier de virement SEPA à votre "
|
||||||
|
#~ "banque. Activez cette option dans les paramètres."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Message Delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Erreur d'envoi du message"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Messages"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Deadline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Date limite de l'activité à venir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Résumé d'activité suivant"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Type d'activités à venir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nombre suivant"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No currency found matching '%s'."
|
||||||
|
#~ msgstr "Pas de devise trouvée correspondant à '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of Actions"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nombre d'actions"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of errors"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nombre d'erreurs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nombre de messages exigeant une action"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nombre de messages avec des erreurs d'envoi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of unread messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nombre de messages non lus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Compte de profit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Responsible User"
|
||||||
|
#~ msgstr "Responsable"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "SMS Delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Erreur d'envoi SMS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor "
|
||||||
|
#~ "payments.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Sélectionnez 'Vente' pour les journaux des factures des clients.\n"
|
||||||
|
#~ "Sélectionnez 'Achat' pour les journaux des factures des fournisseurs.\n"
|
||||||
|
#~ "Sélectionnez 'Espèces' ou 'Banque' pour les journaux utilisés pour les "
|
||||||
|
#~ "paiements des clients ou des fournisseurs.\n"
|
||||||
|
#~ "Sélectionnez 'Général' pour les journaux des opérations diverses."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Select Files"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sélectionner des fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Séquence"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Mettre le champs actif à faux pour masquer le journal sans le supprimer."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Short Code"
|
||||||
|
#~ msgstr "Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Montrer le journal dans le tableau de bord"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Status based on activities\n"
|
||||||
|
#~ "Overdue: Due date is already passed\n"
|
||||||
|
#~ "Today: Activity date is today\n"
|
||||||
|
#~ "Planned: Future activities."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Statut basé sur les activités\n"
|
||||||
|
#~ "En retard : la date d'échéance est déjà dépassée\n"
|
||||||
|
#~ "Aujourd'hui : la date d'activité est aujourd'hui\n"
|
||||||
|
#~ "Planifiée : activités futures"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "La devise utilisée pour entrer les relevés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
||||||
|
#~ msgstr "Les pièces comptables de ce journal seront nommées avec ce préfixe."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
|
||||||
|
#~ msgstr "Le prochain numéro de séquence sera utilisé pour le prochain avoir."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Le prochain numéro de séquence sera utilisé pour la prochaine facture."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "credit note entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ce champ contient les informations relatives à la numérotation des "
|
||||||
|
#~ "écritures d'avoirs de ce journal."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "journal entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Cet champ contient les informations relatives à la numérotation des "
|
||||||
|
#~ "écritures de ce journal."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Type"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type of the exception activity on record."
|
||||||
|
#~ msgstr "Type d'activité d'exception enregistrée"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Messages non lus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages Counter"
|
||||||
|
#~ msgstr "Compteur de messages non lus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Upload"
|
||||||
|
#~ msgstr "Upload"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
||||||
|
#~ msgstr "Utilisé pour trier les journaux dans la vue du tableau de bord"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a loss when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Utilisé pour enregistrer une perte lorsque le solde final de la caisse "
|
||||||
|
#~ "est différent de ce qui a été calculé par le système"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a profit when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Utilisé pour enregistrer un profit lorsque le solde final de la caisse "
|
||||||
|
#~ "est différent de ce qui a été calculé par le système"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Messages du site web"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website communication history"
|
||||||
|
#~ msgstr "Historique de communication du site web"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||||||
|
#~ msgstr "Si ce journal doit être affiché sur le tableau de bord ou non"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "You already have imported that file."
|
||||||
|
#~ msgstr "Vous avez déjà importé ce fichier."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You can set here the default communication that will appear on customer "
|
||||||
|
#~ "invoices, once validated, to help the customer to refer to that "
|
||||||
|
#~ "particular invoice when making the payment."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Vous pouvez définir la communication par défaut qui apparaitra sur les "
|
||||||
|
#~ "factures du client, une fois celle-ci validée, pour aider le client à se "
|
||||||
|
#~ "référer à cette facture en particulier lors du paiement."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You have to set a Default Debit Account and a Default Credit Account for "
|
||||||
|
#~ "the journal: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Vous devez définir un compte de débit par défaut et un compte de crédit "
|
||||||
|
#~ "par défaut pour ce journal : %s"
|
||||||
356
account_statement_import_file/i18n/fr_BE.po
Normal file
356
account_statement_import_file/i18n/fr_BE.po
Normal file
@@ -0,0 +1,356 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Jerome Sonnet <jerome.sonnet@be-cloud.be>, 2015
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2021-02-18 11:45+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Yves Le Doeuff <yld@alliasys.fr>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: French (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
|
||||||
|
"language/fr_BE/)\n"
|
||||||
|
"Language: fr_BE\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr "%d transactions déjà importées et ignorées"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr "1 transaction a déjà été importée et a été ignorée."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Créé par"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Créé le"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Afficher le nom"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "Importer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Importer un fichier de relevé bancaire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "Importer des fichiers de relevé bancaire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr "Déclaration d'importation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Journal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Dernière modification le"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Derniere fois mis à jour par"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Dernière mis à jour le"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr "Code de devise manquant dans le fichier de relevé bancaire."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr "Référence de paiement manquant sur une transaction."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Fichier de déclaration"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "Nom de fichier de l'instruction"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr "Formats pris en charge:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr "Le compte comptable bancaire n'est pas défini sur le journal '% s'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le fichier de relevé bancaire utilise la devise '% s' mais il n'existe pas "
|
||||||
|
"de devise dans Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le format de ce fichier de relevé bancaire ne contient pas le numéro de "
|
||||||
|
"compte bancaire, vous devez donc démarrer l'assistant à partir du journal de "
|
||||||
|
"la banque de droite dans le tableau de bord."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr "L'analyse du fichier de déclaration a renvoyé un résultat non valide."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ce format de fichier de relevé bancaire n'est pas pris en charge.\n"
|
||||||
|
"Avez-vous installé le module Odoo pour prendre en charge ce format?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr "Télécharger les relevés bancaires"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "Télécharger un fichier de relevé bancaire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vous avez déjà importé ce fichier ou ce fichier ne contient que des "
|
||||||
|
"transactions déjà importées."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Get you bank statements in electronic format from your bank and select "
|
||||||
|
#~ "them here."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Obtenez vos relevés bancaires au format électronique auprès de votre "
|
||||||
|
#~ "banque et sélectionnez-les ici."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Already imported items"
|
||||||
|
#~ msgstr "Articles déjà importés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "ou"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Une transaction de compte bancaire ne peut être importée qu'une seule "
|
||||||
|
#~ "fois!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ligne de relevé bancaire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Import ID"
|
||||||
|
#~ msgstr "ID d'importation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Could not find any bank account with number '%s' linked to partner '%s'. "
|
||||||
|
#~ "You should create the bank account and set it on the related bank "
|
||||||
|
#~ "journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you should create "
|
||||||
|
#~ "a new one."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Impossible de trouver un compte bancaire avec le numéro '% s' lié au "
|
||||||
|
#~ "partenaire '% s'. Vous devez créer le compte bancaire et le définir dans "
|
||||||
|
#~ "le journal bancaire associé. Si le journal bancaire associé n'existe pas "
|
||||||
|
#~ "encore, vous devez en créer un nouveau."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Compte bancaire du partenaire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The bank account with number '%s' exists in Odoo but it is not set on any "
|
||||||
|
#~ "bank journal. You should set it on the related bank journal. If the "
|
||||||
|
#~ "related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Le compte bancaire avec le numéro '% s' existe dans Odoo mais il n'est "
|
||||||
|
#~ "défini dans aucun journal de banque. Vous devez le définir dans le "
|
||||||
|
#~ "journal de banque associé. Si le journal de banque associé n'existe pas "
|
||||||
|
#~ "encore, vous devez en créer un nouveau."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency "
|
||||||
|
#~ "of the journal '%s' (%s)."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "La devise du relevé bancaire (% s) n'est pas la même que la devise du "
|
||||||
|
#~ "journal '% s' (% s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any statement."
|
||||||
|
#~ msgstr "Ce fichier ne contient aucune instruction."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any transaction."
|
||||||
|
#~ msgstr "Ce fichier ne contient aucune transaction."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Numéro de compte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Type de compte autorisés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Comptes autorisés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Allow Cancelling Entries"
|
||||||
|
#~ msgstr "Autorise l'annulation d'encodages"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At least one inbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Au moins un entrant"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At least one outbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Au moins un sortant"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "Banque"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Société"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ok"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Séquence"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Type"
|
||||||
256
account_statement_import_file/i18n/fr_CA.po
Normal file
256
account_statement_import_file/i18n/fr_CA.po
Normal file
@@ -0,0 +1,256 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
|
||||||
|
"Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/"
|
||||||
|
"fr_CA/)\n"
|
||||||
|
"Language: fr_CA\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Créé par"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Créé le"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Nom affiché"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "Identifiant"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Dernière modification le"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Devise"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Séquence"
|
||||||
314
account_statement_import_file/i18n/fr_FR.po
Normal file
314
account_statement_import_file/i18n/fr_FR.po
Normal file
@@ -0,0 +1,314 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 17:46+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Yves Le Doeuff <yld@alliasys.fr>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
|
"Language: fr_FR\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr "%d transactions ont déjà été importées et ont été ignorées."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr "1 transaction a déjà été importée et a été ignorée."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Créé par"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Créé le"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Afficher Nom"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "Importer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Import d'un relevé bancaire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "Import de relevés bancaires"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr "Importation d'un relevé"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Journal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Dernière modification le"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr "Code de devise manquant dans le fichier de relevé bancaire."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr "Référence de paiement manquante sur la transaction."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Fichier de relevé bancaire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "Nom du fichier de relevé bancaire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr "Formats acceptés :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le compte comptable de la banque n'est pas spécifié sur le journal (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le fichier de relevé bancaire utilise la devise '%s' mais il n'y a pas de "
|
||||||
|
"telle devise dans Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le format de ce fichier de relevé bancaire ne contient pas le numéro de "
|
||||||
|
"compte bancaire, vous devez donc démarrer l'assistant à partir du journal de "
|
||||||
|
"la banque de droite dans le tableau de bord."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr "L'analyse du fichier de relevé a renvoyé un résultat non valide."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ce format de fichier de relevé n'est pas reconnu.\n"
|
||||||
|
"Avez-vous installé le module qui supporte ce type de fichier ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr "Télécharger les relevés bancaires"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "Télécharger un fichier de relevé bancaire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vous avez déjà importé ce fichier ou ce fichier ne contient que des "
|
||||||
|
"transactions déjà importées."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Get you bank statements in electronic format from your bank and select "
|
||||||
|
#~ "them here."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Obtenez les relevés bancaires en version électronique depuis votre banque "
|
||||||
|
#~ "et sélectionnez-les ici."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Already imported items"
|
||||||
|
#~ msgstr "Eléments déjà importés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "ou"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Les transactions d'un compte bancaire ne peuvent être importées qu'une "
|
||||||
|
#~ "seule fois !"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ligne de relevé bancaire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Import ID"
|
||||||
|
#~ msgstr "ID d'importation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Could not find any bank account with number '%s' linked to partner '%s'. "
|
||||||
|
#~ "You should create the bank account and set it on the related bank "
|
||||||
|
#~ "journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you should create "
|
||||||
|
#~ "a new one."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Impossible de trouver un compte bancaire avec le numéro '% s' associé au "
|
||||||
|
#~ "partenaire '% s'. Vous devez créer le compte bancaire et le définir dans "
|
||||||
|
#~ "le journal bancaire associé. Si le journal bancaire associé n'existe pas "
|
||||||
|
#~ "encore, vous devez en créer un nouveau."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Compte bancaire du partenaire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The bank account with number '%s' exists in Odoo but it is not set on any "
|
||||||
|
#~ "bank journal. You should set it on the related bank journal. If the "
|
||||||
|
#~ "related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Le compte bancaire avec le numéro '%s' existe dans Odoo mais il n'est "
|
||||||
|
#~ "défini sur aucun journal bancaire. Vous devez le définir dans le journal "
|
||||||
|
#~ "bancaire associé. Si le journal bancaire associé n'existe pas encore, "
|
||||||
|
#~ "vous devez en créer un nouveau."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency "
|
||||||
|
#~ "of the journal '%s' (%s)."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "La devise de ce relevé (%s) n'est pas la même que celle du journal "
|
||||||
|
#~ "'%s' (%s)."
|
||||||
258
account_statement_import_file/i18n/gl.po
Normal file
258
account_statement_import_file/i18n/gl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,258 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gl/)\n"
|
||||||
|
"Language: gl\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Creado por"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Creado o"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Última actualización de"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Última actualización en"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Compañía"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Moeda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Secuencia"
|
||||||
294
account_statement_import_file/i18n/gu.po
Normal file
294
account_statement_import_file/i18n/gu.po
Normal file
@@ -0,0 +1,294 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2018
|
||||||
|
# Turkesh Patel <turkesh4friends@gmail.com>, 2018
|
||||||
|
# Dharmraj Jhala <dja@openerp.com>, 2018
|
||||||
|
# Divya Pandya <dia@odoo.com>, 2018
|
||||||
|
# Spellbound Soft Solutions <jeel.spellbound@gmail.com>, 2018
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Spellbound Soft Solutions <jeel.spellbound@gmail.com>, "
|
||||||
|
"2018\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n"
|
||||||
|
"Language: gu\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "રદ કરો"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "બનાવનાર"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "પ્રદર્શન નામ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ઓળખ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "આયાત"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "બેન્ક વિધાન લીટી"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "બેન્ક વિધાન લીટી"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "રોજનામું"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "બેન્ક વિધાન લીટી"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "બેન્ક વિધાન લીટી"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr "બેન્ક વિધાન લીટી"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "બેન્ક વિધાન લીટી"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "અથવા"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "બેન્ક વિધાન લીટી"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "બેન્ક એકાઉન્ટ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "સક્રિય"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "બેન્ક"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "કંપની"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "ચલણ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "બરાબર"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "ક્રમ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "પ્રકાર"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Import"
|
||||||
|
#~ msgstr "_આયાત કરો"
|
||||||
555
account_statement_import_file/i18n/he.po
Normal file
555
account_statement_import_file/i18n/he.po
Normal file
@@ -0,0 +1,555 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2019
|
||||||
|
# Fishfur A Banter <fishfurbanter@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Moshe Flam <pashute@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# yacov mosbacher (יעקב מוסבכר) <ymosba@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# שהאב חוסיין <shhab89@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# hed shefetr <hed@laylinetech.com>, 2019
|
||||||
|
# דודי מלכה <Dudimalka6@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Amit Spilman <amit@laylinetech.com>, 2019
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:08+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Amit Spilman <amit@laylinetech.com>, 2019\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
|
||||||
|
"Language: he\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
|
||||||
|
"1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr "%dהתנועות יובאו בעבר ולכן התעלמו מהן"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr "תנועה אחת כבר יובאה ולכן התעלמו ממנה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "בטל"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "נוצר על-ידי"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "נוצר ב-"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "הצג שם"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "תעודה מזהה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "ייבוא"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "יבוא דף חשבון"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "יבוא דף חשבון"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr "יבא שורה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "יומנים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "שינוי אחרון ב"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "עדכון אחרון ב"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr "קובץ זה אינו מכיל עסקאות."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "שורת דף חשבון של הבנק"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "שורת דף חשבון של הבנק"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr "מספר החשבון של שורת חשבון זו אינו זהה לזה שביומן (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"לא מצליח להבין את תוכן הקובץ הנתון.\n"
|
||||||
|
"האם התקנתם את המודול המתאים לתמיכה בסוג קובץ זה? "
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "שורת דף חשבון של הבנק"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Get you bank statements in electronic format from your bank and select "
|
||||||
|
#~ "them here."
|
||||||
|
#~ msgstr "קבלו את דפי החשבון שלכם בתבנית ממוחשבת מהבנק, ובחרו אותם כאן."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Already imported items"
|
||||||
|
#~ msgstr "פריטים שכבר מיובאים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "או"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
|
||||||
|
#~ msgstr "אפשר ליבא תנועה לחשבון פעם אחת בלבד !"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "שורת דף חשבון של הבנק"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Import ID"
|
||||||
|
#~ msgstr "מספר זיהוי היבוא"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "חשבון בנק"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency "
|
||||||
|
#~ "of the journal '%s' (%s)."
|
||||||
|
#~ msgstr "מספר החשבון של שורת חשבון זו (%s) אינו זהה לזה שביומן '%s' (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any statement."
|
||||||
|
#~ msgstr "קובץ זה אינו מכיל תנועות בחשבון."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any transaction."
|
||||||
|
#~ msgstr "קובץ זה אינו מכיל עסקאות."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Holder"
|
||||||
|
#~ msgstr "בעל החשבון"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "מספר חשבון"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "סוגי חשבון מותרים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "חשבונות מותרים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Action Needed"
|
||||||
|
#~ msgstr "נדרשת פעולה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "פעיל"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities"
|
||||||
|
#~ msgstr "פעילויות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activity State"
|
||||||
|
#~ msgstr "מצב פעילות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias"
|
||||||
|
#~ msgstr "שם נוסף"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Inbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "לפחות ... נכנסת אחת"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Outbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "לפחות ... אחת יוצאת"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attachment Count"
|
||||||
|
#~ msgstr "ספירת קבצים מצורפים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "בנק"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Feeds"
|
||||||
|
#~ msgstr "מקורות בנקאיים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "שם היומן הבנקאי"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Cannot find in which journal import this statement. Please manually "
|
||||||
|
#~ "select a journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "לא מוצא לאיזה יומן תנועה זו שייכת. \n"
|
||||||
|
#~ "אנא בחרו יומן ידנית."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "מפתח צבעים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "חברה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "חברה הקשורה ליומן זה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "מטבע"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "רצף הערות אשראי ייעודי"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "חשבון אשראי ברירת מחדל"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "חשבון הפקדה ברירת מחדל"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "רצף מספרי"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Filename"
|
||||||
|
#~ msgstr "שם קובץ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers"
|
||||||
|
#~ msgstr "עוקבים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Channels)"
|
||||||
|
#~ msgstr "עוקבים (ערוצים)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Partners)"
|
||||||
|
#~ msgstr "עוקבים (שותפים)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "For Incoming Payments"
|
||||||
|
#~ msgstr "עבור תשלומים נכנסים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "For Outgoing Payments"
|
||||||
|
#~ msgstr "לתשלומים יוצאים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "סמל"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||||
|
#~ msgstr "אם מסומן, אז הודעה חדשה דורשת התייחסותכם."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||||
|
#~ msgstr "אם סומן, בחלק מההודעות קיימת שגיאת משלוח."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Is Follower"
|
||||||
|
#~ msgstr "האם עוקב"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "משמש כחשבון ברירת המחדל לסכום הזיכוי"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "משמש כחשבון ברירת מחדל אבל סכום החיוב"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation"
|
||||||
|
#~ msgstr "יצירת יומן"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "שם היומן"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Loss Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "חשבון הפסדים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Main Attachment"
|
||||||
|
#~ msgstr "קובץ ראשי מצורף "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Message Delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "הודעת שגיאת משלוח"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "הודעות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Deadline"
|
||||||
|
#~ msgstr "מועד האחרון לפעילות הבאה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "תקציר הפעילות הבאה "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "סוג הפעילות הבאה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "המספר הבא"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No currency found matching '%s'."
|
||||||
|
#~ msgstr "לא נמצא סוג מטבע המתאים ל '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of Actions"
|
||||||
|
#~ msgstr "מספר הפעולות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||||
|
#~ msgstr "מספר ההודעות המחייבות פעולה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "מספר הודעות עם שגיאת משלוח"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of unread messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "מספר ההודעות שלא נקראו"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "אוקי"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "חשבון רווחים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Responsible User"
|
||||||
|
#~ msgstr "משתמש אחראי"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor "
|
||||||
|
#~ "payments.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "בחר 'מכירה' ליומני חשבוניות.\n"
|
||||||
|
#~ "בחר 'רכש' ליומני חשבונות ספקים.\n"
|
||||||
|
#~ "בחר 'מזומן' או 'בנק' ליומני תשלומים מלקוחות או ספקים.\n"
|
||||||
|
#~ "בחר 'כללי' ליומני פעולה כלליים (שונות)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "רצף"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Short Code"
|
||||||
|
#~ msgstr "מזהה קצר"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "הצג יומן בלוח המחוונים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Status based on activities\n"
|
||||||
|
#~ "Overdue: Due date is already passed\n"
|
||||||
|
#~ "Today: Activity date is today\n"
|
||||||
|
#~ "Planned: Future activities."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "מצב על בסיס פעילויות\n"
|
||||||
|
#~ "איחור: תאריך היעד כבר חלף\n"
|
||||||
|
#~ "היום: תאריך הפעילות הוא היום\n"
|
||||||
|
#~ "מתוכנן: פעילויות עתידיות."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "סוג המטבע לצורך קליטת תנועות חשבון"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
||||||
|
#~ msgstr "קידומת זו תצורף לשמה של כל שורת יומן ביומן זה."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "journal entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr "שדה זה מכיל את המידע הקשור למיספור שורות היומן"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "סוג"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "הודעות שלא נקראו"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages Counter"
|
||||||
|
#~ msgstr "מספר הודעות שלא נקראו"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Upload"
|
||||||
|
#~ msgstr "העלאה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
||||||
|
#~ msgstr "משמש להזמנת יומנים בתצוגת לוח המחוונים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a loss when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "משמש לרישום הפסד כאשר המאזן הסופי של קופה רושמת שונה מזה שחושב בידי "
|
||||||
|
#~ "המערכת"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a profit when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "משמש לרישום רווח כאשר המאזן הסופי של קופה רושמת שונה מזה שחושב בידי המערכת"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "הודעות מהאתר אינטרנט"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website communication history"
|
||||||
|
#~ msgstr "היסטורית התקשרויות מהאתר"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||||||
|
#~ msgstr "אם להציג יומן זה בלוח המחוונים או לא"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You have to set a Default Debit Account and a Default Credit Account for "
|
||||||
|
#~ "the journal: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "יש לקבוע חשבון חיוב וחשבון זיכוי כברירות מחדל עבור היומן: %s"
|
||||||
586
account_statement_import_file/i18n/hr.po
Normal file
586
account_statement_import_file/i18n/hr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,586 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Ivan Marijanović <ivanm101@yahoo.com>, 2019
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2019
|
||||||
|
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2019
|
||||||
|
# Davor Bojkić <davor.bojkic@storm.hr>, 2019
|
||||||
|
# Vladimir Olujić <olujic.vladimir@storm.hr>, 2019
|
||||||
|
# Đurđica Žarković <durdica.zarkovic@storm.hr>, 2019
|
||||||
|
# Ivica Dimjašević <ivica.dimjasevic@storm.hr>, 2019
|
||||||
|
# Karolina Tonković <karolina.tonkovic@storm.hr>, 2019
|
||||||
|
# Marko Carević <marko.carevic@live.com>, 2019
|
||||||
|
# Jasmina Otročak <jasmina@uvid.hr>, 2019
|
||||||
|
# Ana-Maria Olujić <ana-maria.olujic@slobodni-programi.hr>, 2019
|
||||||
|
# Tina Milas, 2019
|
||||||
|
# Stjepan Lovasić <stjepan.lovasic@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 13:22+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
|
||||||
|
"Language: hr\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr "%d transakcije koje su već uvežene i sad su preskočene."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr "1 transakcija je već uvežena i sad je preskočena."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr "<span>Uvoz (OCA)</span>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Odustani"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nije pronađen bankovni račun '%(account_number)s' povezan sa partnerom "
|
||||||
|
"'%(partner_name)s'. Potrebno je kreirati bankovni račun i postaviti ga na "
|
||||||
|
"povezani dnevnik bankovnog računa. Ako dnevnik bankovnog računa još ne "
|
||||||
|
"postoji, trebali bi ga kreirati."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Kreirao"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Kreirano"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Naziv"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "Uvoz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Uvoz bankovnog izvoda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "Uvoz datoteka bankovnih izvoda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr "Uvoz izvoda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr "Uvoz izvoda (OCA)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr "Uvezi i pregledaj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Dnevnik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Zadnja promjena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Promijenio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Vrijeme promjene"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr "Nedostaje oznaka valute u datoteci bankovnog izvoda."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr "Nedostaje referenca plaćanja (payment_ref) na transakciji."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Datoteka izvoda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "Naziv datoteke izvoda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr "Podržani formati:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr "Bankovni konto nije postavljen na dnevniku (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bankovni račun sa brojem '%(account_number)s' postoji u Odoo-u ali nije "
|
||||||
|
"postavljen niti na jednom dnevniku banke. Trebali biste ga postaviti na "
|
||||||
|
"povezani bankovni dnevnik. Ako dnevnik još ne postoji, trebali biste ga "
|
||||||
|
"kreirati."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Datoteka bankovnog izvoda sadrži valutu '%s' ali takva valuta ne postoji u "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Valuta izvoda (%(currency_name)s) nije ista kao i valuta postavljena na "
|
||||||
|
"dnevniku '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Format ovog bankovnog izvoda ne sadrži broj bankovnog računa, tako da "
|
||||||
|
"čarobnjaka morate pokrenuti sa ispravnog dnevnika na nadzornoj ploči."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pronađeni dnevnik za datoteku (%(journal_match)s) je različit od izabranog "
|
||||||
|
"dnevnika (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr "Obrada datoteke izvoda vratila je neispravan rezultat."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ovaj format datoteke izvoda nije podržan.\n"
|
||||||
|
"Jeste li instalirali Odoo modul koji podržava ovaj format?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr "Učitajte bankovne izvode"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "Učitajte datoteku bankovnog izvoda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Već ste uvezli ovu datoteku, ili ova datoteka sadrži već uvezene transakcije."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Get you bank statements in electronic format from your bank and select "
|
||||||
|
#~ "them here."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Preuzmite bankovne izvadke u elektronskom formatu i odaberite ih ovdje."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Already imported items"
|
||||||
|
#~ msgstr "Već uvežene stavke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "ili"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bankovne transakcije mogu biti uvežene samo jednom!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "Redak bankovnog izvoda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Import ID"
|
||||||
|
#~ msgstr "ID uvoza"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bankovni račun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency "
|
||||||
|
#~ "of the journal '%s' (%s)."
|
||||||
|
#~ msgstr "Žiro račun ovog izvoda banke (%s) nije jednak dnevniku '%s' (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any statement."
|
||||||
|
#~ msgstr "Ova datoteka ne sadrži nijedanu stavku."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any transaction."
|
||||||
|
#~ msgstr "Ova datoteka ne sadrži nijednu transakciju."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid " Import Template for Bank Statements"
|
||||||
|
#~ msgstr "Učitaj predložak iz bankovnih izvoda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Holder"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nositelj konta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Broj računa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dozvoljene vrste konta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dozvoljena konta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Action Needed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Potrebna dodatna radnja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktivan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktivnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activity State"
|
||||||
|
#~ msgstr "Status aktivnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alias ime"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias domain"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alias domena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Inbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Najmanje jedan ulazni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Outbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Najmanje jedan odlazni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attachment Count"
|
||||||
|
#~ msgstr "Broj priloga"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "Banka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Feeds"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bankovne naknade"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Naziv bankovnog dnevnika"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank setup manual config"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ručna konfiguracija banke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Cannot find in which journal import this statement. Please manually "
|
||||||
|
#~ "select a journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Nemogu pronaći dnevnik u koji bi uvezli ovaj izvod. Molimo odabreite "
|
||||||
|
#~ "dnevnik ručno."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "Indeks boje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Communication Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Vrsta komunikacije"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tvrtka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Organizacija za koju se vodi ovaj dnevnik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Valuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zadani konto potražuje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zadani dugovni konto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Brojčana serija"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Filename"
|
||||||
|
#~ msgstr "Naziv datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Files"
|
||||||
|
#~ msgstr "Datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pratitelji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Channels)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pratitelji (Kanali)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Partners)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pratitelji (Partneri)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "For Incoming Payments"
|
||||||
|
#~ msgstr "Za dolazna plaćanja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "For Outgoing Payments"
|
||||||
|
#~ msgstr "Za odlazna plaćanja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ikona"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||||
|
#~ msgstr "Ako je označeno, nove poruke zahtijevaju Vašu pažnju."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Is Follower"
|
||||||
|
#~ msgstr "Je pratitelj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Uobičajeni potražni konto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Uobičajeni konto za dugovni iznos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation"
|
||||||
|
#~ msgstr "Stvaranje dnevnika"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Naziv dnevnika"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kanban kontrolna ploča"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard Graph"
|
||||||
|
#~ msgstr "Graf kanban kontrolne ploče"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Loss Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Konto gubitka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Main Attachment"
|
||||||
|
#~ msgstr "Glavni prilog"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Message Delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Greška pri isporuci poruke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Poruke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Deadline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Krajnji rok slijedeće aktivnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sažetak sljedeće aktivnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sljedeći broj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No currency found matching '%s'."
|
||||||
|
#~ msgstr "Nije pronađena valuta '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of Actions"
|
||||||
|
#~ msgstr "Broj akcija"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||||
|
#~ msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of unread messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Broj nepročitanih poruka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "U redu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Konto dobiti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Responsible User"
|
||||||
|
#~ msgstr "Odgovorna osoba"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor "
|
||||||
|
#~ "payments.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Odaberite 'Prodaju' za dnevnike izlaznih računa. Odaberite 'Nabavu' za "
|
||||||
|
#~ "dnevnike ulaznih računa. Odaberite 'Gotovina' ili 'Banka' za dnevnike "
|
||||||
|
#~ "koji se koriste za plaćanja kupaca ili plaćanja dobavljačima. Odaberite "
|
||||||
|
#~ "'Općenito' za ostale dnevnike."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sekvenca"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Short Code"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kratka šifra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Prikaži dnevnik na nadzornoj ploči"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "Valuta za usnos stavke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
||||||
|
#~ msgstr "Stavke ovog dnevnika će biti numerirane korištenjem ovog prefiksa."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
|
||||||
|
#~ msgstr "Slijedeći redni broj će biti iskorišten za novo knjižno odobrenje."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
|
||||||
|
#~ msgstr "Slijedeći redni broj će se iskoristiti za novi račun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "journal entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ovo polje sadržava informacije vezane uz sljednosti temeljnica dnevnika."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Vrsta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nepročitane poruke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages Counter"
|
||||||
|
#~ msgstr "Brojač nepročitanih poruka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Upload"
|
||||||
|
#~ msgstr "Učitaj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
||||||
|
#~ msgstr "Koristi se za poredak dnevnika na nadzornoj ploči"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a loss when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Koristi se za knjiženje rashoda kada je završni saldo blagajne različit "
|
||||||
|
#~ "od onog koji je izračunao program."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a profit when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Koristi se za knjiženje prihoda kada je završni saldo blagajne različit "
|
||||||
|
#~ "od onog koji je izračunao program."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Poruke webstranica"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website communication history"
|
||||||
|
#~ msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||||||
|
#~ msgstr "Treba li ovaj dnevnik prikazati na nadzornoj ploči ili ne."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "You already have imported that file."
|
||||||
|
#~ msgstr "Već ste učitali tu datoteku"
|
||||||
548
account_statement_import_file/i18n/hu.po
Normal file
548
account_statement_import_file/i18n/hu.po
Normal file
@@ -0,0 +1,548 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2019
|
||||||
|
# krnkris, 2019
|
||||||
|
# gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2019
|
||||||
|
# Kovács Tibor <kovika@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2019
|
||||||
|
# Tibor Kőnig <konig.tibor@evitalit.hu>, 2019
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:08+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Tibor Kőnig <konig.tibor@evitalit.hu>, 2019\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
|
||||||
|
"Language: hu\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr "%d tranzakció importálva és mellőzve."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr "1 tranzakció importálva és mellőzve."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Mégse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Létrehozta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Létrehozva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Megjelenített név"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "Azonosító"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "Importálás"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Bankkivonat importálása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "Bankkivonat importálása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr "Kivonat importálása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Napló"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Legutóbb frissítve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Frissítette"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Frissítve "
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr "Ez a fájl nem tartalmaz pénzügyi tranzakciót."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Bankkivonat tételsor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "Bankkivonat tételsor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr "Ennek a bankkivonatnak a számlája nem egyezik a naplójéval (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A megadott állományt a rendszer nem tudja értelmezni.\n"
|
||||||
|
"Telepítette a fájl típus támogatását szolgáló modult?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "Bankkivonat tételsor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Get you bank statements in electronic format from your bank and select "
|
||||||
|
#~ "them here."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Bankjától szerezze be a kivonatokat elektronikus formátumban és azokat "
|
||||||
|
#~ "válassza ki itt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Already imported items"
|
||||||
|
#~ msgstr "Már importált tételek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "vagy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
|
||||||
|
#~ msgstr "A bank számla tranzakciókat csak egyszer lehet importálni !"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bankkivonat tételsor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Import ID"
|
||||||
|
#~ msgstr "Importálás ID azonosító"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bankszámla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency "
|
||||||
|
#~ "of the journal '%s' (%s)."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ennek a bankkivonatnak (%s) a számlája nem egyezik a naplójéval '%s' (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any statement."
|
||||||
|
#~ msgstr "Ez a fájl nem tartalmaz kivonatot."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any transaction."
|
||||||
|
#~ msgstr "Ez a fájl nem tartalmaz pénzügyi tranzakciót."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Holder"
|
||||||
|
#~ msgstr "Számla birtokosa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bankszámlaszám"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Engedélyezett főkönyvi számla típusok"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Engedélyezett főkönyvi számlák"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Action Needed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Akció szükséges"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktív"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tevékenységek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activity State"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tevékenység állapota"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias"
|
||||||
|
#~ msgstr "Álnév"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Álnév elnevezése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias domain"
|
||||||
|
#~ msgstr "Álnév tartomány"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attachment Count"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mellékletek száma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bank"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Feeds"
|
||||||
|
#~ msgstr "Banki tételek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Banki napló neve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Cannot find in which journal import this statement. Please manually "
|
||||||
|
#~ "select a journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Nem található, melyik naplóba importáljuk ezt a kivonatot. Kérem "
|
||||||
|
#~ "válasszon egy könyvelési naplót."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "Színjegyzék"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Communication Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Közlemény típusa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Vállalat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ehhez a naplóhoz kapcsolt vállalat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pénznem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alapértelmezett követel főkönyvi számla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alapértelmezett tartozik főkönyvi számla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bevitel sorszámozás"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Filename"
|
||||||
|
#~ msgstr "Fájlnév"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers"
|
||||||
|
#~ msgstr "Követők"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Channels)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Követők (Csatornák)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Partners)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Követők (Partnerek)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ikon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||||
|
#~ msgstr "Ha be van jelölve, akkor az új üzenetek figyelmet igényelnek."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ha be van jelölve, akkor néhány üzenetnél kézbesítési hiba lépett fel."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Is Follower"
|
||||||
|
#~ msgstr "Követő"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Követel összegek alapértelmezett főkönyvi számlája"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tartozik összegek alapértelmezett főkönyvi számlája"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation"
|
||||||
|
#~ msgstr "Napló létrehozás"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Napló neve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Loss Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Veszteség számla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Main Attachment"
|
||||||
|
#~ msgstr "Fő melléklet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Message Delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Üzenetkézbesítési hiba"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Üzenetek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Deadline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Következő tevékenység határideje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Következő tevékenység összegzés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Következő tevékenység típusa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Köv. szám"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No currency found matching '%s'."
|
||||||
|
#~ msgstr "Nem található ilyen pénznem: '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of Actions"
|
||||||
|
#~ msgstr "Akciók száma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||||
|
#~ msgstr "Üzenetek száma, melyek akciót igényelnek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kézbesítési hibával rendelkező üzenetek száma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of unread messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Olvasatlan üzenetek száma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ok"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nyereség számla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Responsible User"
|
||||||
|
#~ msgstr "Felelős felhasználó"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor "
|
||||||
|
#~ "payments.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Válassza az 'Értékesítés'-t a vevői számlák naplózásához. Válassza a "
|
||||||
|
#~ "'Beszerzés'-t a szállítói számlák naplózásához. Válassza a 'Készpénz'-t "
|
||||||
|
#~ "vagy a 'Bank'-ot olyan naplókhoz melyek a vevői vagy szállítói "
|
||||||
|
#~ "fizetéseket rögzítik. Válassza az 'Általános'-t az egyéb műveletek "
|
||||||
|
#~ "naplózásához. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sorszám"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Short Code"
|
||||||
|
#~ msgstr "Rövidített kód"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Napló megjelenítése a műszerfalon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Status based on activities\n"
|
||||||
|
#~ "Overdue: Due date is already passed\n"
|
||||||
|
#~ "Today: Activity date is today\n"
|
||||||
|
#~ "Planned: Future activities."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Tevékenységeken alapuló állapot\n"
|
||||||
|
#~ "Lejárt: A tevékenység határideje lejárt\n"
|
||||||
|
#~ "Ma: A határidő ma van\n"
|
||||||
|
#~ "Tervezett: Jövőbeli határidő."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "Számlakivonat tételek rögzítésének pénzneme"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
||||||
|
#~ msgstr "A napló bejegyzései ezen előtag használatával kerülnek elnevezésre."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "journal entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ez a mező tartalmazza ennek a naplónak a bejegyzéseihez tartozó számok "
|
||||||
|
#~ "információit."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Típus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Olvasatlan üzenetek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages Counter"
|
||||||
|
#~ msgstr "Olvasatlan üzenetek száma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Upload"
|
||||||
|
#~ msgstr "Feltöltés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
||||||
|
#~ msgstr "Műszerfal nézetben a Naplók rendezéséhez használja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a loss when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Veszteség rögzítésére használja, ha a záró egyenleg a kasszánál eltér a "
|
||||||
|
#~ "rendszer által számítottól"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a profit when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Nyereség rögzítésére használja, ha a záró egyenleg a kasszánál eltér a "
|
||||||
|
#~ "rendszer által számítottól"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Weboldali üzenetek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website communication history"
|
||||||
|
#~ msgstr "Weboldali kommunikációs előzmények"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ez a napló megjelenítésre kerüljön a műszerfalon vagy nem"
|
||||||
509
account_statement_import_file/i18n/id.po
Normal file
509
account_statement_import_file/i18n/id.po
Normal file
@@ -0,0 +1,509 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Bonny Useful <bonny.useful@gmail.com>, 2017
|
||||||
|
# Wahyu Setiawan <wahyusetiaaa@gmail.com>, 2017
|
||||||
|
# Febrasari Almania <febrasari.almania@gmail.com>, 2017
|
||||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||||||
|
# Lorenz Damara <lorenzrenz@gmail.com>, 2017
|
||||||
|
# William Surya Permana <zarambie_game@yahoo.com>, 2017
|
||||||
|
# Andhitia Rama <andhitia.r@gmail.com>, 2017
|
||||||
|
# Azhe 403 <azhe403@gmail.com>, 2017
|
||||||
|
# Yani Dama Putera <yanidp@gmail.com>, 2017
|
||||||
|
# Rizki Mudhar <mudharrizki@gmail.com>, 2017
|
||||||
|
# Ryanto The <ry.the77@gmail.com>, 2017
|
||||||
|
# Gusti Rini <gustirini@gmail.com>, 2017
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Gusti Rini <gustirini@gmail.com>, 2017\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
|
||||||
|
"Language: id\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr "%d transaksi sudah diimpor dan diabaikan."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr "1 transaksi sudah diimpor dan diabaikan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Batal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Dibuat oleh"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Dibuat pada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Nama Tampilan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "Impor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Memasukan Rekening Koran"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "Memasukan Rekening Koran"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Jurnal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Terakhir diubah pada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Terakhir diperbarui oleh"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Terakhir diperbarui pada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Arsip buku bank"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "Arsip buku bank"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr "Memasukan Rekening Koran"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "Arsip buku bank"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Already imported items"
|
||||||
|
#~ msgstr "Barang yang sudah diimpor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "Transaksi buku bank"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Akun Bank"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nomor Akun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Jenis akun yang diperbolehkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Akun yang diperbolehkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktif"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Allow Cancelling Entries"
|
||||||
|
#~ msgstr "Memungkinkan membatalkan entri"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Inbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sekurangnya Satu Masukan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Outbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sekurangnya Satu Keluaran"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bank"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Feeds"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bank feed"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nama jurnal bank"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank setup marked as done"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pengaturan bank ditandai sebagai selesai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Belong to the user's current company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Milik Penguna Perusahaan Saat Ini"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices "
|
||||||
|
#~ "and credit notes made from this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Centang kotak ini jika Anda tidak ingin menggunakan nomor yang sama untuk "
|
||||||
|
#~ "faktur dan catatan kredit yang dibuat dari jurnal ini"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related "
|
||||||
|
#~ "to this journal or of the invoice related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Centang kotak ini jika Anda ingin memperbolehkan pembatalan entri yang "
|
||||||
|
#~ "berhubungan dengan jurnal ini atau tagihan terkait dengan jurnal ini"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose a file to import..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Pilih file yang akan diimpor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "Indeks Warna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Perusahaan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Perusahaan terkait jurnal ini"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Note Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nomor Ayat Catatan Kredit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Notes: Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Catatan Kredit: Nomor Berikutnya"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mata Uang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Debit Methods"
|
||||||
|
#~ msgstr "Metode debit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nomor Catatan Kredit Khusus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Akun Kredit Standar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Default Akun Debit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Download a bank statement from your bank and import it here. Supported "
|
||||||
|
#~ "formats:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Unduh transaksi rekening bank anda dan impor di sini. Format yang "
|
||||||
|
#~ "didukung:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Urutan Masukan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Filename"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nama file"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Group Invoice Lines"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kelompok tagihan baris"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
|
||||||
|
#~ "when generating them from invoices."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Jika kotak ini dicentang, sistem akan mencoba untuk kelompok garis "
|
||||||
|
#~ "akuntansi ketika menghasilkan mereka dari tagihan."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bertindak sebagai default Akun untuk jumlah kredit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bertindak sebagai default Akun untuk jumlah debit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nama jurnal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dasbor Kanban"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard Graph"
|
||||||
|
#~ msgstr "Grafik Dasbor Kanban"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Loss Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Rugi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you "
|
||||||
|
#~ "submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Manual: Dibayar dengan kas, cek atau semua cara lain di luar Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Cek: Bayar tagihan dengan cek dan cetak dari Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "SEPA Credit Transfer: Bayar tagihan Anda dari file SEPA Credit Transfer "
|
||||||
|
#~ "yang Anda serahkan ke bank Anda. Aktifkan pilihan ini dari pengaturan."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Jumlah Berikutnya"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Payment Methods"
|
||||||
|
#~ msgstr "Metode Pembayaran"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Keuntungan akun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor "
|
||||||
|
#~ "payments.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Pilih 'Penjualan' untuk jurnal faktur pelanggan.\n"
|
||||||
|
#~ "Pilih 'Pembelian' untuk jurnal tagihan pemasok.\n"
|
||||||
|
#~ "Pilih 'Kas' atau 'Bank' untuk jurnal yang digunakan dalam pembayaran "
|
||||||
|
#~ "pelanggan atau pemasok.\n"
|
||||||
|
#~ "Pilih 'Umum' untuk jurnal operasi lainnya.\n"
|
||||||
|
#~ "Pilih 'Situasi pembukaan/penutupan' untuk entri yang dihasilkan untuk "
|
||||||
|
#~ "tahun fiskal baru."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Urutan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Set kolom aktif jadi salah untuk menyembunyikan Jurnal tanpa menghapusnya."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Short Code"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kode pendek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Jurnal Tampilkan pada dashboard"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Technical field used in the special view for the setup bar step."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Kolom teknis yang digunakan pada tampilan spesial untuk bar langkah "
|
||||||
|
#~ "pengaturan."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mata uang yang digunakan untuk memasukkan pernyataan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
||||||
|
#~ msgstr "Entri jurnal jurnal ini akan diberi nama menggunakan prefiks ini."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
|
||||||
|
#~ msgstr "Nomor berikutnya akan digunakan untuk catatan kredit berikutnya."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
|
||||||
|
#~ msgstr "Nomor berikutnya akan digunakan untuk faktur berikutnya."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "credit note entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Kolom ini meyimpan informasi yang terkait dengan penomoran pada ayat "
|
||||||
|
#~ "catatan kredit dari jurnal ini."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "journal entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Bidang ini berisi informasi yang berhubungan dengan penomoran entri "
|
||||||
|
#~ "jurnal jurnal ini."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tipe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
||||||
|
#~ msgstr "Digunakan untuk memesan jurnal di tampilan dashboard"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a loss when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Digunakan untuk mendaftar kerugian ketika saldo akhir kasir berbeda dari "
|
||||||
|
#~ "apa yang menghitung sistem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a profit when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Digunakan untuk mendaftarkan keuntungan ketika saldo akhir kasir berbeda "
|
||||||
|
#~ "dari apa yang menghitung sistem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||||||
|
#~ msgstr "Apakah jurnal ini harus ditampilkan di dasbor atau tidak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Import"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Impor"
|
||||||
425
account_statement_import_file/i18n/is.po
Normal file
425
account_statement_import_file/i18n/is.po
Normal file
@@ -0,0 +1,425 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2018
|
||||||
|
# Birgir Steinarsson <biggboss83@gmail.com>, 2018
|
||||||
|
# Bjorn Ingvarsson <boi@exigo.is>, 2018
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:15+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Bjorn Ingvarsson <boi@exigo.is>, 2018\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n"
|
||||||
|
"Language: is\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Hætta við"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Búið til af"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Stofnað þann"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Nafn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "Auðkenni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Bank Statement Line"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "Bank Statement Line"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Færslubók"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Síðast breytt þann"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Síðast uppfært af"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Síðast uppfært þann"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Bank Statement Line"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "Bank Statement Line"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr "Bank Statement Line"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "Bank Statement Line"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "eða"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bank Statement Line"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bankareikningur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Holder"
|
||||||
|
#~ msgstr "Account Holder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Account Number"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Account Types Allowed"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Accounts Allowed"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "Virkur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias domain"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alias domain"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Allow Cancelling Entries"
|
||||||
|
#~ msgstr "Allow Cancelling Entries"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "Banki"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Feeds"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bank Feeds"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Belong to the user's current company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Belong to the user's current company"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related "
|
||||||
|
#~ "to this journal or of the invoice related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related "
|
||||||
|
#~ "to this journal or of the invoice related to this journal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "Color Index"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Fyrirtæki"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Company related to this journal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Gjaldmiðill"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Default Credit Account"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Default Debit Account"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Entry Sequence"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Group Invoice Lines"
|
||||||
|
#~ msgstr "Group Invoice Lines"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
|
||||||
|
#~ "when generating them from invoices."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
|
||||||
|
#~ "when generating them from invoices."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "It acts as a default account for credit amount"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Notast sem sjálfvalinn reikningur fyrir debit upphæð"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Journal Name"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kanban stjórnborð"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Loss Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Loss Account"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Next Number"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Profit Account"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor "
|
||||||
|
#~ "payments.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor "
|
||||||
|
#~ "payments.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Runa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Short Code"
|
||||||
|
#~ msgstr "Short Code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Show journal on dashboard"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "journal entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "journal entries of this journal."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Gerð"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
||||||
|
#~ msgstr "Used to order Journals in the dashboard view"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a loss when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a loss when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a profit when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a profit when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||||||
|
#~ msgstr "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Import"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Import"
|
||||||
712
account_statement_import_file/i18n/it.po
Normal file
712
account_statement_import_file/i18n/it.po
Normal file
@@ -0,0 +1,712 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Francesco Garganese <francesco.garganese@aeromnia.aero>, 2019
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2019
|
||||||
|
# Luigi Di Naro <gigidn@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>, 2019
|
||||||
|
# Luca Tralli, 2019
|
||||||
|
# SebastianoPistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>, 2019
|
||||||
|
# Christian <chris@effeci.info>, 2019
|
||||||
|
# Paolo Valier, 2019
|
||||||
|
# Tiziano Zambelli <zstiziano@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Paolo Caruccio <paolo.caruccio66@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# efraimbiffi <eab@odoo.com>, 2019
|
||||||
|
# Léonie Bouchat <lbo@odoo.com>, 2019
|
||||||
|
# mymage <stefano.consolaro@mymage.it>, 2019
|
||||||
|
# Federico Zanuttini <fza@odoo.com>, 2019
|
||||||
|
# Davide Speranza <dsp@odoo.com>, 2019
|
||||||
|
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-03 16:35+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr "%d operazioni sono state ignorate perché già importate."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr "1 operazione è stata ignorata perché già importata."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr "<span>Importa (OCA)</span>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Annulla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Impossibile trovare conti bancari con numero '%(account_number)s' collegati "
|
||||||
|
"al partner '%(partner_name)s'. Creare il conto e impostarlo nel relativo "
|
||||||
|
"registro banca. Se il registro ancora non esiste crearne uno nuovo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Creato da"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Creato il"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Nome visualizzato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr "Scaricare il file l'estratto conto dalla propria banca e caricarlo qui."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "Importa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Importa file estratto conto bancario"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "Importazione file estratto conto bancario"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr "Importa estratto conto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr "Imposta estratto conto (OCA)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr "Importa e visualizza"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Registro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Ultima modifica il"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr "Codice valuta mancante nel file di estratto conto."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr "payment_ref mancante in una operazione."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "File estratto conto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "Nome file estratto conto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr "Formati supportati:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr "Il conto banca della contabilità non è impostato nel registro \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Il conto bancario con numero '%(account_number)s' esiste in Odoo ma non è "
|
||||||
|
"impostato in alcun registro banca. Assegnarlo nel relativo registro banca. "
|
||||||
|
"Se tale registro ancora non esiste, crearne uno nuovo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Il file di estratto conto utilizza la valuta \"%s\" che non è presente in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La valuta dell'estratto conto (%(currency_name)s) non è la stessa valuta del "
|
||||||
|
"registro '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Il formato del file di estratto conto non contiene il numero di conto "
|
||||||
|
"bancario, è necessario quindi far partire la procedura dal registro banca "
|
||||||
|
"corretto nella bacheca."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Il registro trovato per il file (%(journal_match)s) è diverso dal registro "
|
||||||
|
"selezionato (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"L'analisi del file di estratto conto ha restituito un risultato non valido."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Formato del file di estratto conto non supportato.\n"
|
||||||
|
"È stato installato il modulo Odoo che supporta il formato?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr "Carica estratto conto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "Caricamento file di estratto conto bancario"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Il file è già stato importato oppure contiene solo operazioni già importate."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Get you bank statements in electronic format from your bank and select "
|
||||||
|
#~ "them here."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Selezionare gli estratti conto in formato elettronico ottenuti dalla "
|
||||||
|
#~ "banca."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Already imported items"
|
||||||
|
#~ msgstr "Voci già importate"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "/"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Un'operazione di un conto bancario può essere importata una sola volta."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "Riga estratto conto bancario"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Import ID"
|
||||||
|
#~ msgstr "ID Importazione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Could not find any bank account with number '%s' linked to partner '%s'. "
|
||||||
|
#~ "You should create the bank account and set it on the related bank "
|
||||||
|
#~ "journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you should create "
|
||||||
|
#~ "a new one."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Impossibile trovare conti bancari con numero \"%s\" collegati al partner "
|
||||||
|
#~ "\"%s\", creare il conto e impostarlo nel relativo registro banca. Se il "
|
||||||
|
#~ "registro ancora non esiste crearne uno nuovo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Conto bancario partner"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The bank account with number '%s' exists in Odoo but it is not set on any "
|
||||||
|
#~ "bank journal. You should set it on the related bank journal. If the "
|
||||||
|
#~ "related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Il conto con numero \"%s\" esiste in Odoo ma non è impostato in alcun "
|
||||||
|
#~ "registro banca, assegnarlo nel relativo registro. Se tale registro ancora "
|
||||||
|
#~ "non esiste, crearne uno nuovo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency "
|
||||||
|
#~ "of the journal '%s' (%s)."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "La valuta dell'estratto conto bancario (%s) non corrisponde a quella del "
|
||||||
|
#~ "registro \"%s\" (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any statement."
|
||||||
|
#~ msgstr "Il file non contiene alcuna registrazione."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any transaction."
|
||||||
|
#~ msgstr "Il file non contiene alcuna transazione."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid " Import Template for Bank Statements"
|
||||||
|
#~ msgstr "Importare un modello per gli estratti conto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Holder"
|
||||||
|
#~ msgstr "Titolare del conto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Numero conto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tipi conto ammessi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Conti consentiti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Action Needed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Azione richiesta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "Attivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities"
|
||||||
|
#~ msgstr "Attività"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activity Exception Decoration"
|
||||||
|
#~ msgstr "Eccezione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activity State"
|
||||||
|
#~ msgstr "Stato attività"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nome alias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias domain"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dominio alias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Inbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Almeno uno in ingresso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Outbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Almeno uno in uscita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attachment Count"
|
||||||
|
#~ msgstr "Numero allegati"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "Banca"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Feeds"
|
||||||
|
#~ msgstr "Feed bancari"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nome registro banca"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank setup manual config"
|
||||||
|
#~ msgstr "Configurazione manuale della banca"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Cannot find in which journal import this statement. Please manually "
|
||||||
|
#~ "select a journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Impossibile trovare il giusto sezionale per questo estratto conto. "
|
||||||
|
#~ "Seleziona manualmente un sezionale/conto."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices "
|
||||||
|
#~ "and credit notes made from this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Selezionare questa casella per non usare la stessa sequenza per fatture e "
|
||||||
|
#~ "note di credito di questo registro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "Indice colore"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Communication Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tipo di comunicazione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Azienda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Azienda collegata a questo registro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Note Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sequenza registrazione nota di credito"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Valuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sequenza dedicata per note di credito"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Conto avere predefinito"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Conto dare predefinito"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Defines how the bank statements will be registered"
|
||||||
|
#~ msgstr "Definisce come verrà registrato l'estratto conto bancario"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sequenza registrazione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Filename"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nome file"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Files"
|
||||||
|
#~ msgstr "File"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers"
|
||||||
|
#~ msgstr "Follower"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Channels)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Follower (canali)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Partners)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Follower (partner)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "For Incoming Payments"
|
||||||
|
#~ msgstr "Per pagamenti in entrata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "For Outgoing Payments"
|
||||||
|
#~ msgstr "Per pagamenti in uscita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "Icona"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||||
|
#~ msgstr "Se selezionato, nuovi messaggi richiedono attenzione."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||||
|
#~ msgstr "Se selezionato, alcuni messaggi presentano un errore di consegna."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Is Follower"
|
||||||
|
#~ msgstr "È un follower"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Opera come conto predefinito per l'importo in avere"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Opera come conto predefinito per l'importo in dare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation"
|
||||||
|
#~ msgstr "Creazione registro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nome registro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bacheca kanban"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard Graph"
|
||||||
|
#~ msgstr "Grafico bacheca kanban"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Loss Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Conto perdite"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Main Attachment"
|
||||||
|
#~ msgstr "Allegato principale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by "
|
||||||
|
#~ "requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or "
|
||||||
|
#~ "subscribing online (payment token).\n"
|
||||||
|
#~ "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a "
|
||||||
|
#~ "batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in "
|
||||||
|
#~ "Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch "
|
||||||
|
#~ "deposit. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Manuale: incasso contante, assegno o altro metodo al di fuori di Odoo\n"
|
||||||
|
#~ "Elettronico: incasso automatico attraverso un sistema di pagamento. Viene "
|
||||||
|
#~ "richiesta una transazione su una carta salvata dal cliente durante un "
|
||||||
|
#~ "acquisto o una sottoscrizione (token di pagamento).\n"
|
||||||
|
#~ "Versamento raggruppato: raccolta di vari assegni cliente e generazione di "
|
||||||
|
#~ "un unico versamento da inviare alla banca. Durante l'elaborazione degli "
|
||||||
|
#~ "estratti conto in Odoo si consiglia di riconciliare la transazione con il "
|
||||||
|
#~ "versamento raggruppato. Abilitare questa opzione nelle impostazioni. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you "
|
||||||
|
#~ "submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Manuale: pagamento fattura in contanti o con altro metodo al di fuori di "
|
||||||
|
#~ "Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Assegno: pagamento fattura con assegno e relativa stampa da Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Bonifico SEPA: pagamento fattura con bonifico SEPA attraverso un file da "
|
||||||
|
#~ "inviare alla banca. Abilitare questa opzione dalle impostazioni."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Message Delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Errore di consegna messaggio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Messaggi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Deadline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Scadenza prossima attività"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Riepilogo prossima attività"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tipologia prossima attività"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Numero successivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No currency found matching '%s'."
|
||||||
|
#~ msgstr "Nessuna valuta trovata per il campo \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of Actions"
|
||||||
|
#~ msgstr "Numero di azioni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of errors"
|
||||||
|
#~ msgstr "Numero di errori"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||||
|
#~ msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of unread messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Numero di messaggi non letti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ok"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Conto utili"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Responsible User"
|
||||||
|
#~ msgstr "Utente responsabile"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "SMS Delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Errore di invio SMS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor "
|
||||||
|
#~ "payments.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Selezionare \"Vendita\" per registri fatture clienti.\n"
|
||||||
|
#~ "Selezionare \"Acquisto\" per registri fatture fornitori.\n"
|
||||||
|
#~ "Selezionare \"Cassa\" o \"Banca\" per registri da usare per pagamenti "
|
||||||
|
#~ "clienti o fornitori.\n"
|
||||||
|
#~ "Selezionare \"Generale\" per registri operazioni varie."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sequenza"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Impostare «Attivo» a falso per nascondere il registro senza rimuoverlo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Short Code"
|
||||||
|
#~ msgstr "Codice breve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mostrare registro nella bacheca"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Status based on activities\n"
|
||||||
|
#~ "Overdue: Due date is already passed\n"
|
||||||
|
#~ "Today: Activity date is today\n"
|
||||||
|
#~ "Planned: Future activities."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Stato basato sulle attività\n"
|
||||||
|
#~ "In ritardo: data di scadenza già superata\n"
|
||||||
|
#~ "Oggi: attività in data odierna\n"
|
||||||
|
#~ "Pianificato: attività future."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "La valuta utilizzata per inserire l'estratto conto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Le registrazioni contabili di questo registro verranno identificate "
|
||||||
|
#~ "usando questo prefisso."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Per la prossima nota di credito verrà utilizzato il seguente numero di "
|
||||||
|
#~ "sequenza."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Per la prossima fattura verrà usato il successivo numero di sequenza."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "credit note entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Questo campo contiene informazioni sulla numerazione delle registrazioni "
|
||||||
|
#~ "contabili per le note di credito."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "journal entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Questo campo contiene informazioni sulla numerazione delle registrazioni "
|
||||||
|
#~ "contabili per questo registro."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tipologia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Messaggi non letti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages Counter"
|
||||||
|
#~ msgstr "Contatore messaggi non letti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Upload"
|
||||||
|
#~ msgstr "Carica"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
||||||
|
#~ msgstr "Usato per ordinare i registri nella vista bacheca"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a loss when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Usato per registrare una perdita quando il saldo finale di un "
|
||||||
|
#~ "registratore di cassa è diverso da quanto calcolato dal sistema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a profit when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Usato per registrare un utile quando il saldo finale di un registratore "
|
||||||
|
#~ "di cassa è diverso da quanto calcolato dal sistema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Messaggi sito web"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website communication history"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cronologia comunicazioni sito web"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||||||
|
#~ msgstr "Indica se questo registro deve essere visualizzato nella bacheca"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "You already have imported that file."
|
||||||
|
#~ msgstr "Questo file è già stato importato."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You can set here the default communication that will appear on customer "
|
||||||
|
#~ "invoices, once validated, to help the customer to refer to that "
|
||||||
|
#~ "particular invoice when making the payment."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Qui è possibile impostare la comunicazione predefinita che comparirà "
|
||||||
|
#~ "nelle fatture dopo la validazione, per fornire al cliente un riferimento "
|
||||||
|
#~ "a una specifica fattura al momento del pagamento."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You have to set a Default Debit Account and a Default Credit Account for "
|
||||||
|
#~ "the journal: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "È necessario definire un conto dare e un conto avere predefiniti per "
|
||||||
|
#~ "questo registro: %s"
|
||||||
407
account_statement_import_file/i18n/ja.po
Normal file
407
account_statement_import_file/i18n/ja.po
Normal file
@@ -0,0 +1,407 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2018
|
||||||
|
# Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>, 2018
|
||||||
|
# Manami Hashi <manami@roomsfor.hk>, 2018
|
||||||
|
# NOKA Shigekazu <shigekazu.noka@gmail.com>, 2018
|
||||||
|
# 高木正勝 <masakatsu.takagi@pro-spire.co.jp>, 2018
|
||||||
|
# Takahiro MURAKAMI <murakami@date-yakkyoku.com>, 2018
|
||||||
|
# Tim Siu Lai <tl@roomsfor.hk>, 2018
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Tim Siu Lai <tl@roomsfor.hk>, 2018\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
||||||
|
"Language: ja\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "取消"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "作成者"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "作成日"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "表示名"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "インポート"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "銀行取引明細のインポート"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "銀行取引明細のインポート"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr "取引明細書をインポート"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "仕訳帳"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "最終更新日"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "最終更新者"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "最終更新日"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "銀行取引明細書内容"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "銀行取引明細書内容"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr "銀行取引明細のインポート"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "銀行取引明細書内容"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "または"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "銀行取引明細書内容"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Import ID"
|
||||||
|
#~ msgstr "インポートID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "銀行口座"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Holder"
|
||||||
|
#~ msgstr "口座保持者"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "口座番号"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "許可する勘定タイプ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "許可する勘定科目"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "有効"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias"
|
||||||
|
#~ msgstr "エイリアス"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias domain"
|
||||||
|
#~ msgstr "エイリアスドメイン"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Allow Cancelling Entries"
|
||||||
|
#~ msgstr "エントリの取消許可"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Inbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "入金の支払方法あり"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Outbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "出金の支払方法あり"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "銀行"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Feeds"
|
||||||
|
#~ msgstr "銀行取引"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Belong to the user's current company"
|
||||||
|
#~ msgstr "ユーザの現在の会社に属する"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related "
|
||||||
|
#~ "to this journal or of the invoice related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "この仕訳帳に関連するエントリー、またはこの仕訳帳に関連する請求書のキャンセ"
|
||||||
|
#~ "ルを許す場合は、このボックスをチェックして下さい。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "カラーインデクス"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "会社"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "この仕訳帳と関係する会社"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Note Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "クレジットノート付番規則"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "通貨"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "固有のクレジットノート付番"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "デフォルト貸方勘定"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "デフォルト借方勘定"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "仕訳付番"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Filename"
|
||||||
|
#~ msgstr "ファイル名"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Group Invoice Lines"
|
||||||
|
#~ msgstr "請求書明細グループ化"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
|
||||||
|
#~ "when generating them from invoices."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "このボックスがチェックされると、システムは請求書から会計行の生成を行う時に"
|
||||||
|
#~ "会計行のグループ化を行います。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "それは貸方金額のデフォルトアカウントとして動作します。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "これは借方金額のデフォルトアカウントとして動作します。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "仕訳帳名"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "かんばんダッシュボード"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Loss Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "費用勘定"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "次の番号"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "収益勘定"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "付番"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Short Code"
|
||||||
|
#~ msgstr "短縮コード"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "仕訳帳をダッシュボードに表示"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "明細入力に使用される通貨"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "journal entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr "このフィールドは仕訳帳の記帳番号に関連する情報を含みます。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "タイプ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Import"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Import"
|
||||||
258
account_statement_import_file/i18n/ka.po
Normal file
258
account_statement_import_file/i18n/ka.po
Normal file
@@ -0,0 +1,258 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ka/)\n"
|
||||||
|
"Language: ka\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "შეწყვეტა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "შემქმნელი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "შექმნის თარიღი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "სახელი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "იდენტიფიკატორი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "ბოლოს განახლებულია"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "ბოლოს განაახლა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "ბოლოს განახლებულია"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "კომპანია"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "ვალუტა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "მიმდევრობა"
|
||||||
258
account_statement_import_file/i18n/kab.po
Normal file
258
account_statement_import_file/i18n/kab.po
Normal file
@@ -0,0 +1,258 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/kab/)\n"
|
||||||
|
"Language: kab\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Sefsex"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Yerna-t"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Yerna di"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "Asulay"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Aleqqem aneggaru di"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Aleqqem aneggaru sɣuṛ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Aleqqem aneggaru di"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Takebbwanit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tanfalit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Agzum"
|
||||||
280
account_statement_import_file/i18n/km.po
Normal file
280
account_statement_import_file/i18n/km.po
Normal file
@@ -0,0 +1,280 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Sengtha Chay <sengtha@gmail.com>, 2018
|
||||||
|
# Chan Nath <channath@gmail.com>, 2018
|
||||||
|
# Samkhann Seang <seangsamkhann@gmail.com>, 2018
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Samkhann Seang <seangsamkhann@gmail.com>, 2018\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n"
|
||||||
|
"Language: km\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "លុបចោល"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "បង្កើតដោយ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "បង្កើតនៅ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "ទាញបញ្ជូលរបាយការណ៍ធនាគារ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "ទាញបញ្ជូលរបាយការណ៍ធនាគារ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr "ទាញបញ្ជូលរបាយការណ៍ធនាគារ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "ទាញបញ្ជូលរបាយការណ៍ធនាគារ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "ឬ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "គណនីធនាគារ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "សកម្ម"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "ធនាគារ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "ក្រុមហ៊ុន"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "រូបិយវត្ថុ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "លំដាប់"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "ប្រភេទ"
|
||||||
571
account_statement_import_file/i18n/ko.po
Normal file
571
account_statement_import_file/i18n/ko.po
Normal file
@@ -0,0 +1,571 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2018
|
||||||
|
# 최재호 <hwangtog@gmail.com>, 2018
|
||||||
|
# Linda Stockelova <stockeloval@btlnet.com>, 2018
|
||||||
|
# Linkup <link-up@naver.com>, 2018
|
||||||
|
# Seongseok Shin <shinss61@hotmail.com>, 2018
|
||||||
|
# Mark Lee <odoos@soti.33mail.com>, 2018
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:15+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Mark Lee <odoos@soti.33mail.com>, 2018\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
|
||||||
|
"Language: ko\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr "%d개 거래를 가져왔고 해당 거래가 무시되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr "1개 거래를 가져왔고 해당 거래가 무시되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "취소"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "작성자"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "작성일"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "이름 표시"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "가져오기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "예금거래 명세서 가져오기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "예금거래 명세서 가져오기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr "명세서 가져오기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "분개장"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "최근 수정"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "최근 갱신한 사람"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "최근 갱신 날짜"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr "이 파일에 거래가 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "예금거래 명세서 파일"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "예금거래 명세서 파일"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr "이 명세서의 계정이 분개장(%s)과 동일하지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"해당 파일을 해석할 수 없습니다.\n"
|
||||||
|
"이 유형의 파일을 지원할 모듈을 설치하셨습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr "예금거래 명세서 가져오기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "가져올 예금거래 명세서 파일 선택"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Get you bank statements in electronic format from your bank and select "
|
||||||
|
#~ "them here."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "은행에서 예금거래 명세서를 전자 형식으로 가져오고 여기서 선택합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Already imported items"
|
||||||
|
#~ msgstr "이미 가져온 항목"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "또는"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
|
||||||
|
#~ msgstr "은행 계좌 거래는 1회만 가져올 수 있습니다!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "예금거래 명세서 라인"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Import ID"
|
||||||
|
#~ msgstr "ID 가져오기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "은행 계좌"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency "
|
||||||
|
#~ "of the journal '%s' (%s)."
|
||||||
|
#~ msgstr "이 명세서의 계정(%s)이 분개장 '%s' (%s)과 동일하지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any statement."
|
||||||
|
#~ msgstr "이 파일에 명세서가 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any transaction."
|
||||||
|
#~ msgstr "이 파일에 거래가 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "계정 번호"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "계정 유형 허용됨"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "허용 계정"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "활성"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias"
|
||||||
|
#~ msgstr "별칭"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias domain"
|
||||||
|
#~ msgstr "별칭 도메인"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Allow Cancelling Entries"
|
||||||
|
#~ msgstr "항목 취소 허용"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Inbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "하나 이상 인바운드"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Outbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "하나 이상 아웃바운드"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "은행"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Feeds"
|
||||||
|
#~ msgstr "은행 피드"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "은행 분개장명"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Belong to the user's current company"
|
||||||
|
#~ msgstr "사용자의 현재 회사에 속함"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Cannot find in which journal import this statement. Please manually "
|
||||||
|
#~ "select a journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "이 명세서를 가져올 분개장을 확인할 수 없습니다. 직접 분개장을 선택해주십시"
|
||||||
|
#~ "오."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices "
|
||||||
|
#~ "and credit notes made from this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "이 분개장에서 작성한 청구서와 신용 전표에 동일한 순서를 공유하지 않으려면 "
|
||||||
|
#~ "이 상자에 표시해 주십시오."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related "
|
||||||
|
#~ "to this journal or of the invoice related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "이 분개장과 관련된 항목 또는 이 분개장과 관련된 청구서를 취소하도록 허용하"
|
||||||
|
#~ "려면 이 상자에 표시해 주십시오."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose a file to import..."
|
||||||
|
#~ msgstr "가져올 파일을 선택하십시오..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "색상표"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "회사"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "이 분개장과 관련된 회사"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Note Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "신용 전표 항목 순서"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Notes: Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "신용 전표: 다음 번호"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "환율"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "지정된 신용 전표 순서"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "기본 대변 계정"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "기본 차변 계정"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Download a bank statement from your bank and import it here. Supported "
|
||||||
|
#~ "formats:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "은행에서 예금거래 명세서를 다운로드하고 여기로 가져옵니다. 지원 형식:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "항목 순서"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Filename"
|
||||||
|
#~ msgstr "파일명"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Group Invoice Lines"
|
||||||
|
#~ msgstr "그룹 청구서 라인"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
|
||||||
|
#~ "when generating them from invoices."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "이 상자에 표시하면 청구서에서 회계 라인을 생성할 때 그룹화를 시도합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "대변 금액의 기본 계정 역할을 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "차변 금액의 기본 계정 역할을 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation"
|
||||||
|
#~ msgstr "분개장 생성"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "분개장 명칭"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Just click OK to create the account/journal and finish the import. If "
|
||||||
|
#~ "this was a mistake, hit cancel to abort the import."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "확인(OK)을 클릭하여 계정/분개장을 생성하고 가져오기를 완료합니다. 오류가 "
|
||||||
|
#~ "있으면 취소(Cancel)를 눌러 가져오기를 중단합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "칸반 대시보드"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard Graph"
|
||||||
|
#~ msgstr "칸반 대시보드 그래프"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Loss Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "손실 계정"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by "
|
||||||
|
#~ "requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or "
|
||||||
|
#~ "subscribing online (payment token).\n"
|
||||||
|
#~ "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a "
|
||||||
|
#~ "batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in "
|
||||||
|
#~ "Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch "
|
||||||
|
#~ "deposit. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "수동: Odoo 외에서 현금, 수표 또는 기타 다른 방식으로 지급받습니다.\n"
|
||||||
|
#~ "자동: 온라인에서 매입/구독할 때 고객이 저장한 카드에 대해 거래를 요청한 "
|
||||||
|
#~ "후 결제를 통해 자동으로 지급받습니다(결제 토큰).\n"
|
||||||
|
#~ "일괄 예금: 은행에 예치할 일괄 예금을 생성하여 여러 고객의 전표를 한 번에 "
|
||||||
|
#~ "묶습니다. Odoo에서 예금거래 명세서를 인코딩할 때는 일괄 예금으로 거래를 조"
|
||||||
|
#~ "정하는 것이 좋습니다. 이 옵션은 설정에서 활성화합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you "
|
||||||
|
#~ "submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "수동: Odoo 외에 현금이나 다른 방법으로 청구 금액을 지불합니다.\n"
|
||||||
|
#~ "전표: 전표로 청구 금액을 지불하고 Odoo에서 인쇄합니다.\n"
|
||||||
|
#~ "SEPA 신용 이전: 은행에 제출한 SEPA 신용 이전 파일에서 청구 금액을 지불합니"
|
||||||
|
#~ "다. 이 옵션은 설정에서 활성화합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "다음 번호"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No currency found matching '%s'."
|
||||||
|
#~ msgstr "'%s'와(과) 일치하는 통화를 찾지 못했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "이익 계정"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor "
|
||||||
|
#~ "payments.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "고객 청구서 분개장은 '매출'을 선택합니다.\n"
|
||||||
|
#~ "공급업체 청구 분개장은 '매입'을 선택합니다.\n"
|
||||||
|
#~ "고객 또는 공급업체 지급에 사용하는 분개장은 '현금' 또는 '은행'을 선택합니"
|
||||||
|
#~ "다.\n"
|
||||||
|
#~ "기타 운영 분개장은 '일반'을 선택합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "순차적"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
|
||||||
|
#~ msgstr "분개장을 제거하지 않고 숨기려면 false로 설정합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Short Code"
|
||||||
|
#~ msgstr "단문 코드"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "대시보드에 분개장 표시"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The account of the statement you are importing is not yet recorded in "
|
||||||
|
#~ "Odoo. In order to proceed with the import, you need to create a bank "
|
||||||
|
#~ "journal for this account."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "가져오는 명세서의 계정이 아직 Odoo에 기록되지 않았습니다. 가져오기를 진행"
|
||||||
|
#~ "하려면 이 계정에 대한 은행 분개장을 생성해야 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "명세서 입력에 사용하는 통화"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
||||||
|
#~ msgstr "이 분개장의 분개는 이 프리픽스를 사용하여 이름을 지정합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
|
||||||
|
#~ msgstr "다음 순번은 다음 신용 전표에 사용합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
|
||||||
|
#~ msgstr "다음 순번은 다음 청구서에 사용합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "credit note entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "이 필드는 이 분개장의 신용 전표 항목에 번호를 지정하는 작업과 관련된 정보"
|
||||||
|
#~ "가 포함되어 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "journal entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "이 필드는 이 분개장의 분개에 번호를 지정하는 작업과 관련된 정보가 포함되"
|
||||||
|
#~ "어 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "유형"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
||||||
|
#~ msgstr "대시보드 보기에서 분개장을 주문하는 데 사용합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a loss when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "시스템이 계산한 값과 금전 등록기의 마감 잔액에 차이가 있을 경우 손실을 기"
|
||||||
|
#~ "록하는 데 사용합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a profit when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "시스템이 계산한 값과 금전 등록기의 마감 잔액에 차이가 있을 경우 이익을 기"
|
||||||
|
#~ "록하는 데 사용합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||||||
|
#~ msgstr "이 분개장을 대시보드에 표시할지 여부"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You have to set a Default Debit Account and a Default Credit Account for "
|
||||||
|
#~ "the journal: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "분개장에 대해 기본 차변 계정과 기본 대변 계정을 설정해야 합니다: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Import"
|
||||||
|
#~ msgstr "_가져오기"
|
||||||
247
account_statement_import_file/i18n/lb.po
Normal file
247
account_statement_import_file/i18n/lb.po
Normal file
@@ -0,0 +1,247 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:08+0000\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Luxembourgish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/"
|
||||||
|
"lb/)\n"
|
||||||
|
"Language: lb\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
255
account_statement_import_file/i18n/lo.po
Normal file
255
account_statement_import_file/i18n/lo.po
Normal file
@@ -0,0 +1,255 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Lao (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lo/)\n"
|
||||||
|
"Language: lo\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "ຍົກເລີອກ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "ບໍລິສັດ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "ເງິນຕາ"
|
||||||
670
account_statement_import_file/i18n/lt.po
Normal file
670
account_statement_import_file/i18n/lt.po
Normal file
@@ -0,0 +1,670 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2019
|
||||||
|
# Arminas Grigonis <arminas@versada.lt>, 2019
|
||||||
|
# UAB "Draugiški sprendimai" <transifex@draugiskisprendimai.lt>, 2019
|
||||||
|
# Silvija Butko <silvija.butko@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Audrius Palenskis <audrius.palenskis@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Rolandas <info@paninfo.lt>, 2019
|
||||||
|
# Paulius Sladkevičius <paulius@versada.eu>, 2019
|
||||||
|
# digitouch UAB <digitouchagencyeur@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Linas Versada <linaskrisiukenas@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:08+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Linas Versada <linaskrisiukenas@gmail.com>, 2019\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n"
|
||||||
|
"Language: lt\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
|
||||||
|
"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? "
|
||||||
|
"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr "%d operacijos jau buvo importuotos, todėl ignoruojamos."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr "1 operacija jau buvo importuota, todėl ignoruojama."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Atšaukti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Sukūrė"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Sukurta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Rodomas pavadinimas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "Importuoti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Importuoti banko išrašą"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "Importuoti banko išrašą"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr "Importuoti išrašą"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Žurnalas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Paskutinį kartą keista"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Paskutinį kartą atnaujino"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr "Šiame faile nėra jokių operacijų."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Banko išrašo eilutė"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "Banko išrašo eilutė"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr "Šio išrašo sąskaita nėra tokia pati, kaip žurnalo (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nepavyko apdoroti pateikto failo.\n"
|
||||||
|
"Ar įdiegėte modulį, kuris palaikytų tokio tipo failus?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "Banko išrašo eilutė"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Get you bank statements in electronic format from your bank and select "
|
||||||
|
#~ "them here."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Gaukite banko išrašus iš savo banko elektroniniu formatu ir pasirinkite "
|
||||||
|
#~ "juos čia."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Already imported items"
|
||||||
|
#~ msgstr "Jau importuoti įrašai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "arba"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Banko sąskaitos operacijos gali būti importuojamos tik vieną kartą!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "Banko išrašo eilutė"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Import ID"
|
||||||
|
#~ msgstr "Importuoti ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Banko sąskaita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency "
|
||||||
|
#~ "of the journal '%s' (%s)."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Banko išrašo valiuta (%s) nėra tokia pati, kaip žurnalo valiuta '%s' (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any statement."
|
||||||
|
#~ msgstr "Šiame faile nėra jokių išrašų."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any transaction."
|
||||||
|
#~ msgstr "Šiame faile nėra jokių operacijų."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid " Import Template for Bank Statements"
|
||||||
|
#~ msgstr "Importuoti šabloną banko išrašams"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Holder"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sąskaitos turėtojas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sąskaitos numeris"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Leistini sąskaitų tipai "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Leistinos sąskaitos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Action Needed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Reikia veiksmo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktyvus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities"
|
||||||
|
#~ msgstr "Veiklos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activity State"
|
||||||
|
#~ msgstr "Veiklos būsena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pseudonimas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pseudonimo vardas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias domain"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pseudonimo domenas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Inbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bent vienas įeinantis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Outbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bent vienas išeinantis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attachment Count"
|
||||||
|
#~ msgstr "Prisegtukų skaičius"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bankas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Feeds"
|
||||||
|
#~ msgstr "Banko srautai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Banko žurnalo pavadinimas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank setup manual config"
|
||||||
|
#~ msgstr "Banko nustatymų rankinis konfigūravimas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Cannot find in which journal import this statement. Please manually "
|
||||||
|
#~ "select a journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Nepavyko rasti, kuriam žurnalui importuoti šį išrašą. Prašome pasirinkti "
|
||||||
|
#~ "žurnalą rankiniu būdu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices "
|
||||||
|
#~ "and credit notes made from this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Pažymėkite varnele, jei nenorite, kad šiame žurnale kuriamos sąskaitos ir "
|
||||||
|
#~ "sąskaitų grąžinimai naudotų tą pačią seką"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "Spalvos indeksas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Communication Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bendravimo tipas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Įmonė"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Įmonė, susieta su šiuo žurnalu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Note Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kreditinės sąskaitos įrašų seka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Valiuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dedikuota kreditinių sąskaitų seka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Numatytoji kreditinė sąskaita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Numatytoji debetinė sąskaita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Defines how the bank statements will be registered"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nustato, kaip bus registruojami banko išrašai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Įrašų seka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Filename"
|
||||||
|
#~ msgstr "Failo pavadinimas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Files"
|
||||||
|
#~ msgstr "Failai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sekėjai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Channels)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sekėjai (kanalai)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Partners)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sekėjai (partneriai)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "For Incoming Payments"
|
||||||
|
#~ msgstr "Įeinantiems mokėjimams"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "For Outgoing Payments"
|
||||||
|
#~ msgstr "Išeinantiems mokėjimams"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "Piktograma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||||
|
#~ msgstr "Jeigu pažymėta, naujiems pranešimams reikės jūsų dėmesio."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||||
|
#~ msgstr "Jei pažymėta, yra žinučių, turinčių pristatymo klaidų."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install Import Format"
|
||||||
|
#~ msgstr "Įdiegti importavimo formatą"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Is Follower"
|
||||||
|
#~ msgstr "Yra sekėjas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Veikia kaip numatytoji sąskaita kredito sumai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Veikia kaip numatytoji sąskaita debeto sumai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation"
|
||||||
|
#~ msgstr "Žurnalo sukūrimas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation on Bank Statement Import"
|
||||||
|
#~ msgstr "Žurnalo sukūrimas su banko išrašo importavimu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Žurnalo pavadinimas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kanban skydelis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard Graph"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kanban skydelio grafikas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Loss Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nuostolių sąskaita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Main Attachment"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pagrindinis prisegtukas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by "
|
||||||
|
#~ "requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or "
|
||||||
|
#~ "subscribing online (payment token).\n"
|
||||||
|
#~ "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a "
|
||||||
|
#~ "batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in "
|
||||||
|
#~ "Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch "
|
||||||
|
#~ "deposit. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Rankinis: priimkite mokėjimus grynaisiais, čekiais ar bet kokiu kitu "
|
||||||
|
#~ "metodu už \"Odoo\" ribų.\n"
|
||||||
|
#~ "Elektroninis: priimkite apmokėjimus automatiškai per mokėjimo surinkėją, "
|
||||||
|
#~ "prašant operacijos kliento kortele.\n"
|
||||||
|
#~ "Grupinis depozitas: sugrupuokite kelis čekius iš karto sugeneruodami "
|
||||||
|
#~ "grupinį depozitą. Kai sukeliate banko išrašą į \"Odoo\", jums pasiūloma "
|
||||||
|
#~ "sudengti operacijas grupiniu depozitu. Įjunkite šį pasirinkimą "
|
||||||
|
#~ "nustatymuose."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you "
|
||||||
|
#~ "submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Rankinis: atlikite mokėjimus grynaisiais ar bet kokiu kitu metodu už "
|
||||||
|
#~ "\"Odoo\" ribų.\n"
|
||||||
|
#~ "Čekis: apmokėkite sąskaitą čekiu ir atspausdinkite jį per \"Odoo\".\n"
|
||||||
|
#~ "SEPA kredito pavedimas: apmokėkite sąskaita iš SEPA kredito pavedimo "
|
||||||
|
#~ "failo, kurį pateikiate bankui. Įjunkite šį funkcionalumą nustatymuose."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Message Delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Žinutės pristatymo klaida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Žinutės"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Deadline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kito veiksmo terminas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kito veiksmo santrauka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kito veiksmo tipas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kitas skaičius"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No currency found matching '%s'."
|
||||||
|
#~ msgstr "Nerasta valiutos, atitinkančios '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of Actions"
|
||||||
|
#~ msgstr "Veiksmų skaičius"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||||
|
#~ msgstr "Žinučių, kurioms reikia jūsų veiksmo, skaičius"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Žinučių su pristatymo klaida skaičius"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of unread messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Neperskaitytų žinučių skaičius"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pelno sąskaita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Responsible User"
|
||||||
|
#~ msgstr "Atsakingas vartotojas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor "
|
||||||
|
#~ "payments.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Pasirinkite \"Pardavimai\" norėdami atidaryti klientų sąskaitų "
|
||||||
|
#~ "žurnalus. \n"
|
||||||
|
#~ "Pasirinkite \"Pirkimai\" tiekėjų sąskaitų žurnalams. \n"
|
||||||
|
#~ "Pasirinkite \"grynieji\" arba \"bankas\" žurnalams, naudojamiems klientų "
|
||||||
|
#~ "ir tiekėjų mokėjimams. \n"
|
||||||
|
#~ "Pasirinkite \"bendra\" įvairaus pobūdžio operacijų žurnalams. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Seka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Nepažymėkite laukelio \"aktyvus\", jei norite paslėpti žurnalą jo "
|
||||||
|
#~ "neištrinant."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Short Code"
|
||||||
|
#~ msgstr "Trumpasis kodas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Skydelyje rodyti žurnalą"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Status based on activities\n"
|
||||||
|
#~ "Overdue: Due date is already passed\n"
|
||||||
|
#~ "Today: Activity date is today\n"
|
||||||
|
#~ "Planned: Future activities."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Būsena, paremta veiklomis\n"
|
||||||
|
#~ "Vėluojantis: Termino data jau praėjo\n"
|
||||||
|
#~ "Šiandien: Veikla turi būti baigta šiandien\n"
|
||||||
|
#~ "Suplanuotas: Ateities veiklos."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "Valiuta, naudojama įvedant išrašą"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
||||||
|
#~ msgstr "Žurnalo įrašai šiam žurnalui bus pavadinami naudojant šį priešdėlį."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Sekantis eilės numeris bus naudojamas sekančiai kreditinei sąskaitai."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
|
||||||
|
#~ msgstr "Sekantis eilės numeris bus naudojamas sekančiai sąskaitai-faktūrai."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "credit note entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Šiame lauke saugoma informacija, susijusi su šio žurnalo kreditinės "
|
||||||
|
#~ "sąskaitos įrašų numeravimu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "journal entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Šiame lauke saugoma informacija, susijusi su šio žurnalo įrašų numeravimu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tipas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Neperskaitytos žinutės"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages Counter"
|
||||||
|
#~ msgstr "Neperskaitytų žinučių skaičiavimas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Upload"
|
||||||
|
#~ msgstr "Įkelti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
||||||
|
#~ msgstr " Naudojamas žurnalų rikiavimui skydelio peržiūroje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a loss when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Naudojama nuostolio registravimui, kai kasos aparato pabaigos balansas "
|
||||||
|
#~ "skiriasi nuo sistemoje pateiktų skaičiavimų"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a profit when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Naudojama pelno registravimui, kai kasos aparato pabaigos balansas "
|
||||||
|
#~ "skiriasi nuo sistemoje pateiktų skaičiavimų"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Interneto svetainės žinutės"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website communication history"
|
||||||
|
#~ msgstr "Svetainės komunikacijos istorija"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ar šis žurnalas turi būti vaizduojamas valdymo skyde, ar ne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "You already have imported that file."
|
||||||
|
#~ msgstr "Jūs jau importavote tą failą."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You can set here the default communication that will appear on customer "
|
||||||
|
#~ "invoices, once validated, to help the customer to refer to that "
|
||||||
|
#~ "particular invoice when making the payment."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Čia galite nustatyti numatytąją komunikaciją, kuri pasirodys klientų "
|
||||||
|
#~ "sąskaitose-faktūrose, kai jos patvirtinamos, kad padėtumėte klientui "
|
||||||
|
#~ "nurodyti į konkrečią S/F atliekant mokėjimą."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You have to set a Default Debit Account and a Default Credit Account for "
|
||||||
|
#~ "the journal: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Jūs turite nustatyti \"Numatytąją debetinę sąskaitą\" ir \"Numatytąją "
|
||||||
|
#~ "kreditinę sąskaitą\" žurnalui: %s"
|
||||||
259
account_statement_import_file/i18n/lv.po
Normal file
259
account_statement_import_file/i18n/lv.po
Normal file
@@ -0,0 +1,259 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n"
|
||||||
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||||
|
"2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Atcelt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Izveidoja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Izveidots"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Pēdējo reizi atjaunoja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Pēdējās izmaiņas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Uzņēmums"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Valūta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sērija"
|
||||||
258
account_statement_import_file/i18n/mk.po
Normal file
258
account_statement_import_file/i18n/mk.po
Normal file
@@ -0,0 +1,258 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mk/)\n"
|
||||||
|
"Language: mk\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Откажи"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Креирано од"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Креирано на"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Прикажи име"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Последна промена на"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Последно ажурирање од"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Последно ажурирање на"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Компанија"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Валута"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Секвенца"
|
||||||
664
account_statement_import_file/i18n/mn.po
Normal file
664
account_statement_import_file/i18n/mn.po
Normal file
@@ -0,0 +1,664 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Bayarkhuu Bataa, 2019
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2019
|
||||||
|
# Khishigbat Ganbold <khishigbat@asterisk-tech.mn>, 2019
|
||||||
|
# nurbakhit nurka <nurbakhit@bumanit.mn>, 2019
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:08+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: nurbakhit nurka <nurbakhit@bumanit.mn>, 2019\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
|
||||||
|
"Language: mn\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr "%d гүйлгээнүүд аль хэдийнээ импорт хийгдсэн тул алгаслаа."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr "1 гүйлгээ аль хэдийнээ импорт хийгдсэн тул алгаслаа."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Цуцлах"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Үүсгэсэн этгээд"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Үүсгэсэн огноо"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "Импортлох"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Банкны хуулга импортлох"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "Банкны хуулга импортлох"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr "Хуулга Импортлох"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Журнал"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Сүүлд зассан огноо"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Сүүлд зассан этгээд"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Сүүлд зассан огноо"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr "Энэ файл нь ямар ч гүйлгээ агуулаагүй байна."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Касс, харилцахын хуулганы мөр"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "Касс, харилцахын хуулганы мөр"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr " хуулганы данс нь (%s) журналийн данстай ижил биш байна."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Өгсөн файлын утгыг ойлгосонгүй.\n"
|
||||||
|
"Тухайн файлд тохирох модулийг суулгасан уу?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "Касс, харилцахын хуулганы мөр"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Get you bank statements in electronic format from your bank and select "
|
||||||
|
#~ "them here."
|
||||||
|
#~ msgstr "Банкны хуулгын электрон форматыг банкнаасаа авч энд сонгоно уу."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Already imported items"
|
||||||
|
#~ msgstr "Аль хэдийнээ импорт хийгдсэн мөрүүд"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "эсвэл"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Банкны дансны гүйлгээ нь зөвхөн нэг л удаа импорт хийх боломжтой !"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "Касс, харилцахын хуулганы мөр"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Import ID"
|
||||||
|
#~ msgstr "Импорт ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Банкны данс"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency "
|
||||||
|
#~ "of the journal '%s' (%s)."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Банкны хуулга валют (%s) нь журналын валют '%s' (%s)-тай ижил байх ёстой."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any statement."
|
||||||
|
#~ msgstr "Файл нь ямар ч хуулга агуулаагүй байна."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any transaction."
|
||||||
|
#~ msgstr "Энэ файл нь ямар ч гүйлгээ агуулаагүй байна."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid " Import Template for Bank Statements"
|
||||||
|
#~ msgstr "Банкны хуулга бүхий загвар импортлох"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Holder"
|
||||||
|
#~ msgstr "Дансыг эзэмшигч"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Дансны дугаар"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Зөвшөөрөгдсөн дансны бүлгүүд"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Зөвшөөрсөн данс"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Action Needed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Үйлдэл шаардсан"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "Идэвхитэй"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ажилбар"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activity State"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ажилбарын төлөв"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Хуурмаг нэр"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias domain"
|
||||||
|
#~ msgstr "Имэйл домэйн"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Inbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Төлбөр хүлээн авах сувагтай"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Outbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Төлбөр илгээх сувагтай"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attachment Count"
|
||||||
|
#~ msgstr "Хавсралтын тоо"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "Банк"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Feeds"
|
||||||
|
#~ msgstr "Банкны холболт"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Банкны Журналийн Мөрүүд"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank setup manual config"
|
||||||
|
#~ msgstr "Банкны данс тохируулга"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Cannot find in which journal import this statement. Please manually "
|
||||||
|
#~ "select a journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Энэ хуулгыг аль журнал руу импорт хийхийг олсонгүй. Журналийг гараараа "
|
||||||
|
#~ "сонгоно уу."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices "
|
||||||
|
#~ "and credit notes made from this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Үүнийг сонгосноор энэхүү журналд бүртгэгдэх нэхэмжлэл болон буцаалтууд нь "
|
||||||
|
#~ "дахин давтагдашгүй дугаарлалттай байх болно"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "Өнгөний индекс"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Communication Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Харилцах төрөл"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Компани"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Энэ журналын холбогдох компани"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Note Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Буцаалтын гүйлгээний дугаарлалт"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Валют"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Буцаалтын тусдаа дугаарлалт"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Үндсэн кредит данс"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Үндсэн дебет данс"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Defines how the bank statements will be registered"
|
||||||
|
#~ msgstr "Банкны хуулга хэрхэн бүртгэгдэхийг тодорхойлно"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Гүйлгээ дугаарлалт"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Filename"
|
||||||
|
#~ msgstr "Файлын нэр"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Files"
|
||||||
|
#~ msgstr "Файл"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers"
|
||||||
|
#~ msgstr "Дагагчид"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Channels)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Дагагчид (Сувагууд)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Partners)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Дагагчид (Харилцагчид)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "For Incoming Payments"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ирж буй төлбөрийн хувьд"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "For Outgoing Payments"
|
||||||
|
#~ msgstr "Гарч буй төлбөрийн хувьд"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "Дүрс"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||||
|
#~ msgstr "Хэрэв сонгогдсон бол, шинэ зурвасууд таны анхаарлыг шаардана."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||||
|
#~ msgstr "Үүнийг сонговол алдаа үүсэх үед зурвасууд ирнэ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install Import Format"
|
||||||
|
#~ msgstr "Импортлох загвар суулгах"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Is Follower"
|
||||||
|
#~ msgstr "Дагагч эсэх"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Энэ бол кредит гүйлгээний үндсэн данс"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Энэ бол дебит гүйлгээний үндсэн данс"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation"
|
||||||
|
#~ msgstr "Журнал Үүсгэх"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation on Bank Statement Import"
|
||||||
|
#~ msgstr "Банкны хуулга импортлох журнал үүсгэлт"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Журналын нэр"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Канбан самбар"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard Graph"
|
||||||
|
#~ msgstr "Канбан самбар граффик"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Loss Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Алдагдлын данс"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Main Attachment"
|
||||||
|
#~ msgstr "Үндсэн хавсралт"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by "
|
||||||
|
#~ "requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or "
|
||||||
|
#~ "subscribing online (payment token).\n"
|
||||||
|
#~ "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a "
|
||||||
|
#~ "batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in "
|
||||||
|
#~ "Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch "
|
||||||
|
#~ "deposit. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Гараар: Бэлэн мөнгөөр төлөгдөх эсвэл Odoo системээс гадуур ямар нэг "
|
||||||
|
#~ "төлбөрийн хэрэгслээр төлөгдөх.\n"
|
||||||
|
#~ "Электрон: Ямар нэг онлайн төлбөрийн хэрэгсэлээр төлөлт хийх үед "
|
||||||
|
#~ "автоматаар захиалагчийн гүйлгээ бүртгэгдэх (төлбөрийн token).\n"
|
||||||
|
#~ "Багц төлбөр: Захиалагч хэд хэдэн төлөлтийг нэгтгэн банкнаар нэг төлбөр "
|
||||||
|
#~ "шилжүүлэх тохиолдол. Odoo-д банкны гүйлгээ хөтлөгдөх үед танд холбогдох "
|
||||||
|
#~ "нэхэмжлэлүүдийг сонгож тулгах боломж олгогдоно. Энэ боломжыг тохиргооноос "
|
||||||
|
#~ "идэвхижүүлээрэй."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you "
|
||||||
|
#~ "submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Гараар: Бэлэн мөнгөөр төлөгдөх эсвэл Odoo системээс гадуур ямар нэг "
|
||||||
|
#~ "төлбөрийн хэрэгслээр төлөгдөх.\n"
|
||||||
|
#~ "Чек: Нэхэмжлэлийг чекээр төлж төлбөрийн баримтыг Odoo-с хэвлэх.\n"
|
||||||
|
#~ "SEPA Credit Transfer: SEPA Credit Transfer систем ашиглан нэхэмжлэлийн "
|
||||||
|
#~ "төлбөрийг банк руу дамжуулах. Үүний тулд account_sepa модуль суулгах "
|
||||||
|
#~ "шаардлагатай. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Message Delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Алдаа үүссэн талаарх зурвас"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Зурвасууд"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Deadline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Дараагийн ажилбарын эцсийн огноо"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Дараагийн ажилбарын гарчиг"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Дараагийн ажилбарын төрөл"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Дараагийн дугаар"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No currency found matching '%s'."
|
||||||
|
#~ msgstr "'%s' таарах валют олдсонгүй."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of Actions"
|
||||||
|
#~ msgstr "Үйлдлийн тоо"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||||
|
#~ msgstr "Үйлдэл шаардсан зурвасын тоо"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Алдааны мэдэгдэл бүхий зурвасын тоо"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of unread messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Уншаагүй зурвасын тоо"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ашгийн данс"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Responsible User"
|
||||||
|
#~ msgstr "Хариуцсан хэрэглэгч"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor "
|
||||||
|
#~ "payments.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "захиалагчийн нэхэмжлэлийн журналд 'Борлуулалт'-г сонго.\n"
|
||||||
|
#~ "Нийлүүлэгчийн тооцооны журналд 'Худалдан авалт'-г сонго.\n"
|
||||||
|
#~ "Захиалагч эсвэл Нийлүүлэгчийн төлбөрийн журналд 'Касс' эсвэл 'Банк'-г "
|
||||||
|
#~ "сонгоно.\n"
|
||||||
|
#~ "Бусад үйлдлүүдийн журналд 'Ерөнхий'-г сонго."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Дугаарлалт"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Идэвхитэй талбарыг үгүй утгаар тэмдэглэснээр журналыг устгалгүйгээр нуух "
|
||||||
|
#~ "боломжтой."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Short Code"
|
||||||
|
#~ msgstr "Богино код"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Журналыг хянах самбарт харуулах"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Status based on activities\n"
|
||||||
|
#~ "Overdue: Due date is already passed\n"
|
||||||
|
#~ "Today: Activity date is today\n"
|
||||||
|
#~ "Planned: Future activities."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ажилбаруудын төлөв байдал\n"
|
||||||
|
#~ "Хоцорсон: Гүйцэтгэх огноо нь аль хэдий нь өнгөрсөн\n"
|
||||||
|
#~ "Өнөөдөр: Өнөөдөр гүйцэтгэх ёстой\n"
|
||||||
|
#~ "Төлөвлөгдсөн: Ирээдүйд гүйцэтгэх ажилбарууд"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "Тухайн журналд гүйлгээ бичихэд хэрэглэгдэх валют"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Энэхүү журналд бүртгэгдэх гүйлгээний дугаарлалт нь энэ угтварыг ашиглана."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
|
||||||
|
#~ msgstr "Дараагийн буцаалтын нэхэмжлэл дээр ашиглагдах дараагийн дугаар"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
|
||||||
|
#~ msgstr "Дараагийн нэхэмжлэл дээр ашиглагдах дараагийн дугаар"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "credit note entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Энэ талбар нь уг журналд хичнээн буцаалтын нэхэмжлэл бүртгэгдсэн тухай "
|
||||||
|
#~ "мэдээллийг агуулна."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "journal entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Энэ талбар нь уг журналын гүйлгээний дугаарлалтын холбогдолтой мэдээллийг "
|
||||||
|
#~ "агуулна."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Төрөл"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Уншаагүй зурвас"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages Counter"
|
||||||
|
#~ msgstr "Уншаагүй зурвасын тоолуур"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Upload"
|
||||||
|
#~ msgstr "Оруулах"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
||||||
|
#~ msgstr "Хянах самбарт Журналийг эрэмбэлэхэд хэрэглэддэг."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a loss when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Хаалтын үлдэгдэл нь тооцоолсон үлдэгдлээс зөрүүтэй байвал мөнгөний "
|
||||||
|
#~ "алдагдал бүртгэхэд ашиглана"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a profit when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Хаалтын үлдэгдэл нь тооцоолсон үлдэгдлээс зөрүүтэй байвал мөнгөний "
|
||||||
|
#~ "алдагдал бүртгэхэд ашиглана"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Вебсайтын зурвас"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website communication history"
|
||||||
|
#~ msgstr "Вебсайтын харилцааны түүх"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||||||
|
#~ msgstr "Энэ журнал хянах самбар дээр байрших эсэхийг тодорхойлно"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "You already have imported that file."
|
||||||
|
#~ msgstr "Та энэ файлыг өмнө нь импортлосон байна."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You can set here the default communication that will appear on customer "
|
||||||
|
#~ "invoices, once validated, to help the customer to refer to that "
|
||||||
|
#~ "particular invoice when making the payment."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Та захиалагчийн нэхэмжлэл дээр байнга хэрэгжих төлбөрийн лавлагааг энд "
|
||||||
|
#~ "тохируулах боломжтой. Нэхэмжлэл батлагдсаны дараа энэхүү лавлагааг "
|
||||||
|
#~ "ашиглан төлбөр төлөлтийг уг нэхэмжлэлтэй харгалзуулж холбох боломжтой "
|
||||||
|
#~ "болно."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You have to set a Default Debit Account and a Default Credit Account for "
|
||||||
|
#~ "the journal: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Дараах журналд Үндсэн Дебит Данс, Үндсэн Кредит Дансыг тохируулах ёстой: "
|
||||||
|
#~ "%s"
|
||||||
489
account_statement_import_file/i18n/nb.po
Normal file
489
account_statement_import_file/i18n/nb.po
Normal file
@@ -0,0 +1,489 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2019
|
||||||
|
# Jorunn D. Newth, 2019
|
||||||
|
# Marius Stedjan <marius@stedjan.com>, 2019
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:08+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Marius Stedjan <marius@stedjan.com>, 2019\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/"
|
||||||
|
"nb/)\n"
|
||||||
|
"Language: nb\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr "%d transaksjoner var allerede importert og ble ignorert."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr "1 transaksjon var importert fra før, og ble ignorert."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Opprettet av"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Opprettet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Visningsnavn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "Import"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Importer bankutskrift"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "Importer bankutskrift"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Journal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Sist endret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Sist oppdatert av"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Sist oppdatert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr "Filen inneholder ingen transaksjoner."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Kontoutskrift-linje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "Kontoutskrift-linje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "Kontoutskrift-linje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Already imported items"
|
||||||
|
#~ msgstr "Allerede importerte oppføringer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "eller"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Transaksjoner for bankkonto kan bare importeres én gang!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kontoutskrift-linje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Import ID"
|
||||||
|
#~ msgstr "Import-ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bankkonto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any transaction."
|
||||||
|
#~ msgstr "Filen inneholder ingen transaksjoner."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid " Import Template for Bank Statements"
|
||||||
|
#~ msgstr "Importmal for kontoutskrifter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Holder"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kontoeier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kontonummer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tillatte kontotyper"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Konti tillatt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Action Needed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Handling påkrevd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktiv"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktiviteter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activity State"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktivitetsstatus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aliasnavn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias domain"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aliasdomene"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Outbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Minst én utgående"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attachment Count"
|
||||||
|
#~ msgstr "Antall vedlegg"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bank"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "Fargeindeks"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Communication Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kommuniksjonstype."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Firma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Firma tilknyttet denne journalen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Valuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Standard kreditkonto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Standard debetkonto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Filename"
|
||||||
|
#~ msgstr "Filnavn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers"
|
||||||
|
#~ msgstr "Følgere"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Channels)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Følgere (kanaler)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Partners)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Følgere (partnere)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "For Outgoing Payments"
|
||||||
|
#~ msgstr "Til utbetalinger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ikon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Is Follower"
|
||||||
|
#~ msgstr "Er følger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Det fungerer som en standard konto for kredittbeløpet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Fungerer som standard konto for debit-beløp."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Journalnavn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kanban-dashbord"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard Graph"
|
||||||
|
#~ msgstr "Graf for Kanban-dashbord"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Loss Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tap konto."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Meldinger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Deadline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Neste aktivitetsfrist"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Oppsummering av neste aktivitet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Neste aktivitetstype"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Neste nummer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No currency found matching '%s'."
|
||||||
|
#~ msgstr "Ingen valuta som stemmer med '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of Actions"
|
||||||
|
#~ msgstr "Antall handlinger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||||
|
#~ msgstr "Antall meldinger som krever handling"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of unread messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Antall uleste meldinger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Fortjeneste konto."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Responsible User"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ansvarlig bruker"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor "
|
||||||
|
#~ "payments.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Velg 'Salg' for kundefaktura-journaler.\n"
|
||||||
|
#~ "Velg 'Innkjøp' for leverandørfaktura-journaler.\n"
|
||||||
|
#~ "Velg 'Kontant' eller 'Bank' for journaler som brukes i kunde eller "
|
||||||
|
#~ "leverandørbetalinger.\n"
|
||||||
|
#~ "Velg 'Generelt' for journaler av type 'diverse operasjoner'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sekvens"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
|
||||||
|
#~ msgstr "Avmerk \"Aktiv\" for å skjule journalen uten å slette den."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Short Code"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kortkode"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Vis journal på dashbord"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Status based on activities\n"
|
||||||
|
#~ "Overdue: Due date is already passed\n"
|
||||||
|
#~ "Today: Activity date is today\n"
|
||||||
|
#~ "Planned: Future activities."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Status basert på aktiviteter\n"
|
||||||
|
#~ "Utgått: Fristen er allerede passert\n"
|
||||||
|
#~ "I dag: Aktiviteten skal gjøres i dag\n"
|
||||||
|
#~ "Planlagt: Fremtidige aktiviteter."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "Valutaen brukt til oppføringen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
|
||||||
|
#~ msgstr "Neste sekvensnummer vil bli brukt på neste kreditnota."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
|
||||||
|
#~ msgstr "Neste sekvensnummer vil bli brukt på neste faktura."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Type"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Uleste meldinger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages Counter"
|
||||||
|
#~ msgstr "Teller for uleste meldinger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
||||||
|
#~ msgstr "Brukes til å sortere journaler i dashbordvisningen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Meldinger fra nettsted"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website communication history"
|
||||||
|
#~ msgstr "Historikk for kommunikasjon på nettsted"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||||||
|
#~ msgstr "Om denne journalen skal vises på dashbordet eller ikke"
|
||||||
246
account_statement_import_file/i18n/ne.po
Normal file
246
account_statement_import_file/i18n/ne.po
Normal file
@@ -0,0 +1,246 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ne/)\n"
|
||||||
|
"Language: ne\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
731
account_statement_import_file/i18n/nl.po
Normal file
731
account_statement_import_file/i18n/nl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,731 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2019
|
||||||
|
# Cas Vissers <c.vissers@brahoo.nl>, 2019
|
||||||
|
# Thijs van Oers <thijsvanoers@yahoo.com>, 2019
|
||||||
|
# Charles Vervaecke <cvk@odoo.com>, 2019
|
||||||
|
# Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2019
|
||||||
|
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2021-04-26 22:47+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Bosd <c5e2fd43-d292-4c90-9d1f-74ff3436329a@anonaddy.me>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
||||||
|
"Language: nl\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr "%d transacties werden reeds geïmporteerd en werden genegeerd."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr "1 transactie werd reeds geïmporteerd en werd genegeerd."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Annuleren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Aangemaakt door"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Aangemaakt op"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Schermnaam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "Importeer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Bankafschriften importeren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "Bankafschriften importeren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr "Bankafschrift importeren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Dagboek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Laatst gewijzigd op"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr "Valutacode ontbreekt in het bankafschriftbestand."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr "Er ontbreekt een betaal referentie voor deze transactie."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Bankafschrift bestand"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "Bankafschrift bestandsnaam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr "Ondersteunende formaten:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr "De rekening van dit afschrift is niet hetzelfde als het dagboek '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"In het bankafschrift komt de valuta '%s' voor, maar deze is niet in de "
|
||||||
|
"administratie ingesteld."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"De indeling van dit bankafschrift komt niet overeen met het bankrekening "
|
||||||
|
"nummer, u dient de gids opnieuw te starten vanuit het dagboek in het "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Er is een fout opgetreden bij het verwerken van het bankafschrift bestand."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Het opgegeven bestand is niet of onvoldoende leesbaar.\n"
|
||||||
|
"Is de module geïnstalleerd die dit bestandstype ondersteunt ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr "Upload bankafschriften"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "Upload een bankafschrift bestand"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"U heeft dit bestand al geimporteerd, of het bestand bevat enkel reeds "
|
||||||
|
"geimporteerde transacties."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Get you bank statements in electronic format from your bank and select "
|
||||||
|
#~ "them here."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Verkrijg je bankafschriften in elktronische vorm van je bank en selecteer "
|
||||||
|
#~ "deze hier."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Already imported items"
|
||||||
|
#~ msgstr "Al geïmporteerde items"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "of"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Een banktransactie kan slechts eenmaal worden geïmporteerd !"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bankafschriftregel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Import ID"
|
||||||
|
#~ msgstr "Import ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Could not find any bank account with number '%s' linked to partner '%s'. "
|
||||||
|
#~ "You should create the bank account and set it on the related bank "
|
||||||
|
#~ "journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you should create "
|
||||||
|
#~ "a new one."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Bankrekening '%s' van relatie '%s' kan niet worden gevonden. Maak de "
|
||||||
|
#~ "bankrekening aan en koppel deze aan het bijbehorende dagboek. Als het "
|
||||||
|
#~ "gerelateerde dagboek nog niet bestaat, maak dan een nieuwe aan."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bankrekening van relatie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The bank account with number '%s' exists in Odoo but it is not set on any "
|
||||||
|
#~ "bank journal. You should set it on the related bank journal. If the "
|
||||||
|
#~ "related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Het bankrekening met nummer '%s' bestaat reeds maar er is geen dagboek "
|
||||||
|
#~ "ingesteld. U dient dit in te stellen in het betreffende dagboek. Indien "
|
||||||
|
#~ "het dagboek nog niet bestaat, dan dient u een nieuwe aan te maken."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency "
|
||||||
|
#~ "of the journal '%s' (%s)."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "De valuta van de bankafschriften (%s) is niet gelijk aan de ingestelde "
|
||||||
|
#~ "valuta '%s' op het dagboek (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any statement."
|
||||||
|
#~ msgstr "Dit bestand bevat geen enkel afschrift."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any transaction."
|
||||||
|
#~ msgstr "Dit bestand bevat geen enkele transactie."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid " Import Template for Bank Statements"
|
||||||
|
#~ msgstr "Importeer sjabloon voor bankafschriften"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Holder"
|
||||||
|
#~ msgstr "Rekeninghouder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Rekeningnummer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Toegestane rekeningtypes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Toegestane rekeningen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Action Needed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Actie gevraagd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "Actief"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities"
|
||||||
|
#~ msgstr "Activiteiten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activity Exception Decoration"
|
||||||
|
#~ msgstr "Activiteit uitzondering decoratie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activity State"
|
||||||
|
#~ msgstr "Activiteitsfase"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alias naam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias domain"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aliasdomein"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Inbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ten minste één inkomend"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Outbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ten minste één uitgaand"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attachment Count"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aantal bijlagen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bank"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Feeds"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bank feeds"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bankboeknaam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank setup manual config"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bank installatie handmatige configuratie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Cannot find in which journal import this statement. Please manually "
|
||||||
|
#~ "select a journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Kan niet bepalen in welk dagboek dit afschrift moet worden geimporteerd. "
|
||||||
|
#~ "Selecteer handmatig een dagboek."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices "
|
||||||
|
#~ "and credit notes made from this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Vink dit vakje aan, als u niet dezelfde reeks wil delen voor facturen en "
|
||||||
|
#~ "credit facturen vanuit dit dagboek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kleurindex"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Communication Standard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Standaard communicatie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Communication Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Type mededeling"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bedrijf"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bedrijf gerelateerd aan dit dagboek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Note Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Creditfactuur reeks"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Notes Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Creditnota's volgende nummer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Valuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Toegewijde creditfactuur reeks"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Standaard credit grootboekrekening"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Standaard debet grootboekrekening"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Defines how the bank statements will be registered"
|
||||||
|
#~ msgstr "Definieert hoe bankafschriften geregistreerd worden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dagboek reeks"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Filename"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bestandsnaam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Files"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bestanden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers"
|
||||||
|
#~ msgstr "Volgers"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Channels)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Volgers (Kanalen)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Partners)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Volgers (Relaties)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "For Incoming Payments"
|
||||||
|
#~ msgstr "Voor inkomende betalingen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "For Outgoing Payments"
|
||||||
|
#~ msgstr "Voor uitgaande betalingen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "Icoon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||||||
|
#~ msgstr "Icoon om uitzondering op activiteit aan te geven."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||||
|
#~ msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten uw aandacht."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||||
|
#~ msgstr "indien aangevinkt hebben sommige leveringen een fout."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install Import Format"
|
||||||
|
#~ msgstr "Installeer importformaat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Is Follower"
|
||||||
|
#~ msgstr "Is een volger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dit is de standaard rekening voor het credit bedrag"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dit is de standaard rekening voor het debet bedrag"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It creates draft invoices and bills by sending an email."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Het maakt concept verkoopfacturen en leveranciersfacturen bij het "
|
||||||
|
#~ "versturen van een e-mail."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dagboek aanmaken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation on Bank Statement Import"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dagboek aanmaken bij bankafschrift import"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Groups"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dagboekgroepen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dagboeknaam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Json Activity Data"
|
||||||
|
#~ msgstr "JSON activiteitsgegevens"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kanban dashboard"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard Graph"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kanban dashboard grafiek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Loss Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Verliesrekening"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Main Attachment"
|
||||||
|
#~ msgstr "Hoofdbijlage"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by "
|
||||||
|
#~ "requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or "
|
||||||
|
#~ "subscribing online (payment token).\n"
|
||||||
|
#~ "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a "
|
||||||
|
#~ "batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in "
|
||||||
|
#~ "Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch "
|
||||||
|
#~ "deposit. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Handmatig: Krijg betaald met contant geld, cheques of een andere methode "
|
||||||
|
#~ "buiten Odoo om.\n"
|
||||||
|
#~ "Elektronisch: Betaal automatisch via een betaalprovider door een "
|
||||||
|
#~ "transactie aan te vragen op een door de klant opgeslagen kaart bij het "
|
||||||
|
#~ "online kopen of abonneren van (betalingstoken).\n"
|
||||||
|
#~ "Batch Deposito: Verzamel meerdere klantcheques tegelijk door een batch "
|
||||||
|
#~ "deposito te genereren om bij uw bank in te dienen. Wanneer u de "
|
||||||
|
#~ "bankafschriften in Odoo ingeeft, wordt u voorgesteld om de transactie af "
|
||||||
|
#~ "te letteren met de batchafbetaling. Schakel deze optie in bij "
|
||||||
|
#~ "instellingen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you "
|
||||||
|
#~ "submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Handmatig: Betaal met contant geld of een andere methode buiten Odoo om\n"
|
||||||
|
#~ "Cheque: Betaal rekening per cheque en druk deze af in Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "SEPA Overboeking: Betaal factuur via een SEPA-bestand dat u bij uw bank "
|
||||||
|
#~ "indient. Schakel deze optie in bij de instellingen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Message Delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bericht afleverfout"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Berichten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Deadline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Volgende activiteit deadline"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Omschrijving volgende actie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Volgende activiteit type"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Volgend nummer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No currency found matching '%s'."
|
||||||
|
#~ msgstr "Geen overeenkomende valuta gevonden voor '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of Actions"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aantal acties"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of errors"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aantal fouten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aantal berichten die actie vereisen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aantal berichten met leveringsfout"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of unread messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aantal ongelezen berichten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Winst & Verlies rekening"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Responsible User"
|
||||||
|
#~ msgstr "Verantwoordelijke gebruiker"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "SMS Delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "SMS Fout bij versturen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor "
|
||||||
|
#~ "payments.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Selecteer 'Verkoop' voor klantfactuur dagboeken.\n"
|
||||||
|
#~ "Selecteer 'Inkoop' voor leveranciersfacturen dagboeken.\n"
|
||||||
|
#~ "Selecteer 'Kas' of 'Bank' voor dagboeken, welke worden gebruikt in klant- "
|
||||||
|
#~ "en leveranciersbetalingen.\n"
|
||||||
|
#~ "Selecteer 'Diversen' voor diverse verwerkingen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Reeks"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Zet actief naar onwaar om het dagboek te verbergen zonder het te "
|
||||||
|
#~ "verwijderen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Short Code"
|
||||||
|
#~ msgstr "Korte code"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Toon dagboek in dashboard"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Status based on activities\n"
|
||||||
|
#~ "Overdue: Due date is already passed\n"
|
||||||
|
#~ "Today: Activity date is today\n"
|
||||||
|
#~ "Planned: Future activities."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Status gebaseerd op activiteiten\n"
|
||||||
|
#~ "Te laat: Datum is al gepasseerd\n"
|
||||||
|
#~ "Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n"
|
||||||
|
#~ "Gepland: Toekomstige activiteiten."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "De gebruikte valuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
||||||
|
#~ msgstr "De boekingen van dit dagboek worden genaamd met de prefix."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "De volgende reeksnummer wordt gebruikt voor de volgende creditfactuur."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Het volgende reeksnummer welke gebruikt wordt voor de volgende factuur."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "credit note entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Dit veld bevat de informatie gerelateerd aan de nummering van de "
|
||||||
|
#~ "creditfacturen van dit dagboek."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "journal entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Dit veld bevat de informatie gerelateerd aan de nummering van de "
|
||||||
|
#~ "boekingen in dit dagboek."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Soort"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type of the exception activity on record."
|
||||||
|
#~ msgstr "Type van activiteit uitzondering op dossier."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ongelezen berichten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages Counter"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aantal ongelezen berichten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Upload"
|
||||||
|
#~ msgstr "Upload"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bepaalt de volgorde van de dagboeken in de dashboard-weergave"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a loss when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Gebruikt om verlies te registreren wanneer de eindsaldo van een "
|
||||||
|
#~ "kasregister verschilt van wat het systeem berekend"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a profit when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Gebruikt om winst te registreren wanneer de eindsaldo van een kasregister "
|
||||||
|
#~ "verschilt van wat het systeem berekend"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Website berichten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website communication history"
|
||||||
|
#~ msgstr "Website communicatie geschiedenis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Bepaalt of dit dagboek al dan niet getoond moet worden in het dashboard"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "You already have imported that file."
|
||||||
|
#~ msgstr "U heeft dit bestand al geïmporteerd."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You can choose different models for each type of reference. The default "
|
||||||
|
#~ "one is the Odoo reference."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "U kunt verschillende modellen kiezen voor elk type referentie. De "
|
||||||
|
#~ "standaard is de Odoo-referentie."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You can set here the default communication that will appear on customer "
|
||||||
|
#~ "invoices, once validated, to help the customer to refer to that "
|
||||||
|
#~ "particular invoice when making the payment."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "U kunt geen standaard communicatie plaatsen die getoond zal worden op de "
|
||||||
|
#~ "klanten factuur, eens gevalideerd, om de klant bij te staan als "
|
||||||
|
#~ "verwijzing naar dat bijzonder factuur bij het uitvoeren van de betaling."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You have to set a Default Debit Account and a Default Credit Account for "
|
||||||
|
#~ "the journal: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "U moet een standaard debit en credit rekening instellen voor het dagboek: "
|
||||||
|
#~ "%s"
|
||||||
259
account_statement_import_file/i18n/nl_BE.po
Normal file
259
account_statement_import_file/i18n/nl_BE.po
Normal file
@@ -0,0 +1,259 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Dutch (Belgium) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/"
|
||||||
|
"nl_BE/)\n"
|
||||||
|
"Language: nl_BE\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Annuleren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Aangemaakt door"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Aangemaakt op"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Schermnaam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Laatst gewijzigd op"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bedrijf"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Valuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Reeks"
|
||||||
653
account_statement_import_file/i18n/pl.po
Normal file
653
account_statement_import_file/i18n/pl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,653 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2019
|
||||||
|
# taksun <taksun@o2.pl>, 2019
|
||||||
|
# Dariusz Żbikowski <darek@krokus.com.pl>, 2019
|
||||||
|
# Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2019
|
||||||
|
# Judyta Kaźmierczak <judyta.kazmierczak@openglobe.pl>, 2019
|
||||||
|
# Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Tomasz Leppich <t.leppich@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Jakobus Buntownikus <buntownix@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Marcin Młynarczyk <mlynarczyk@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Maciej Wichowski <maciej.wichowski@openglobe.pl>, 2019
|
||||||
|
# Andrzej Donczew <a.donczew@hadron.eu.com>, 2019
|
||||||
|
# Piotr Cierkosz <piotr.w.cierkosz@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Paweł Wodyński <pw@myodoo.pl>, 2019
|
||||||
|
# Natalia Gros <nag@odoo.com>, 2019
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:08+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Natalia Gros <nag@odoo.com>, 2019\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
|
||||||
|
"Language: pl\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
|
||||||
|
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
|
||||||
|
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr "%d transakcji już zaimportowanych oraz zignorowanych."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr "1 transakcja została już importowana i została ignorowana."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Anuluj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Utworzona przez"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Data utworzenia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Nazwa wyświetlana"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "Importuj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Pobierz Wyciąg Bankowy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "Pobierz Wyciąg Bankowy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr "Importuj wyciąg"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Dziennik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Data ostatniej aktualizacji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr "Ten plik nie zawiera żadnych informacji o transakcji."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Pozycja wyciągu bankowego"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "Pozycja wyciągu bankowego"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr "Konto świadczenia nie pokrywa się z dziennikiem (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nie można przetworzyć podanego pliku.\n"
|
||||||
|
"Czy masz zainstalowany moduł wspierający ten typ pliku ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "Pozycja wyciągu bankowego"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Get you bank statements in electronic format from your bank and select "
|
||||||
|
#~ "them here."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Pobierz swój wyciąg bankowy w formacie elektronicznym ze swojego banku i "
|
||||||
|
#~ "wybierz go z tego miejsca."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Already imported items"
|
||||||
|
#~ msgstr "Importowane dokumenty"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "lub"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Transakcje konta bankowego mogą być importowane tylko raz !"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pozycja wyciągu bankowego"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Import ID"
|
||||||
|
#~ msgstr "Importuj ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Konto bankowe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency "
|
||||||
|
#~ "of the journal '%s' (%s)."
|
||||||
|
#~ msgstr "Konto świadczenia (%s) nie pokrywa się z dziennikiem '%s' (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any statement."
|
||||||
|
#~ msgstr "Plik nie zawiera wyciągu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any transaction."
|
||||||
|
#~ msgstr "Ten plik nie zawiera żadnych informacji o transakcji."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Holder"
|
||||||
|
#~ msgstr "Właściciel konta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Numer konta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dozwolone typy kont"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dozwolone konta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Action Needed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Wymagana akcja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktywne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities"
|
||||||
|
#~ msgstr "Czynności"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activity Exception Decoration"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dekoracja wyjątku aktywności"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activity State"
|
||||||
|
#~ msgstr "Stan czynności"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nazwa aliasu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias domain"
|
||||||
|
#~ msgstr "Domena aliasu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Inbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Co najmniej jeden przychodzący"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Outbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Co najmniej jeden wychodzący"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attachment Count"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ilość Załączników"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bank"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Feeds"
|
||||||
|
#~ msgstr "Wpływy Bankowe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nazwa dziennika bankowego"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Cannot find in which journal import this statement. Please manually "
|
||||||
|
#~ "select a journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Nie można odnaleźć dziennika do którego chcesz importować to świadczenie. "
|
||||||
|
#~ "Wybierz ręcznie dziennik."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices "
|
||||||
|
#~ "and credit notes made from this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Zaznacz to pole, jeśli nie chcesz, aby numeracja faktur i korekt z tego "
|
||||||
|
#~ "dziennika była taka sama."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "Indeks kolorów"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Communication Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Typ komunikacji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Firma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Firma związana z tym dziennikiem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Note Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Numeracja korekt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Waluta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dedykowana numeracja korekt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Domyślne konto Ma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Domyślne konto Winien"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Numeracja zapisów"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Filename"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nazwa pliku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers"
|
||||||
|
#~ msgstr "Obserwatorzy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Channels)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Obserwatorzy (kanały)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Partners)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Obserwatorzy (partnerzy)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ikona"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||||||
|
#~ msgstr "Ikona wskazująca na wyjątkową aktywność"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||||
|
#~ msgstr "Jeśli zaznaczone, to nowa wiadomość wymaga twojej uwagi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Jeśli zaznaczone, to część wiadomości napotkało na błąd przy próbie "
|
||||||
|
#~ "doręczenia."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Is Follower"
|
||||||
|
#~ msgstr "Jest obserwatorem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "To jest domyślne konto dla wartości Ma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Jest to domyślne konto dla wartości Winien."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tworzenie dziennika"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nazwa dziennika"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Konsola Kanban"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard Graph"
|
||||||
|
#~ msgstr "Graf tablicy Kanban"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Loss Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Konto strat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Main Attachment"
|
||||||
|
#~ msgstr "Główny Załącznik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by "
|
||||||
|
#~ "requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or "
|
||||||
|
#~ "subscribing online (payment token).\n"
|
||||||
|
#~ "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a "
|
||||||
|
#~ "batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in "
|
||||||
|
#~ "Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch "
|
||||||
|
#~ "deposit. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ręcznie: Płać gotówką, czekiem lub jakąkolwiek inną metoda poza Odoo. "
|
||||||
|
#~ "Elektronicznie: Otrzymuj automatycznie płatności za pośrednictwem centrum "
|
||||||
|
#~ "autoryzacji płatności, żądając transakcji na karcie zapisanej przez "
|
||||||
|
#~ "klienta podczas kupowania lub subskrybowania online (token płatności). "
|
||||||
|
#~ "Depozyt zbiorczy: załóż kilka czeków klientów naraz, generując depozyt "
|
||||||
|
#~ "partii, który zostanie przesłany do Twojego banku. Kodowanie wyciągu "
|
||||||
|
#~ "bankowego w Odoo sugeruje, aby uzgodnić transakcję z wpłatą. Włącz tę "
|
||||||
|
#~ "opcję w ustawieniach."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you "
|
||||||
|
#~ "submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ręcznie: Zapłać rachunek gotówką lub inną metodą poza Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Czek: Zapłać rachunek czekiem i wydrukuj go z Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Przelew SEPA: Zapłać rachunek z pliku przelewu SEPA, który przesyłasz do "
|
||||||
|
#~ "swojego banku. Włącz tę opcję w ustawieniach."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Message Delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Błąd Doręczenia wiadomości"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Wiadomości"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Deadline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Termin następnej czynności"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Następne podsumowanie aktywności"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Typ następnej czynności"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Następny numer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No currency found matching '%s'."
|
||||||
|
#~ msgstr "Brak pasujących walut '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of Actions"
|
||||||
|
#~ msgstr "Liczba akcji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of errors"
|
||||||
|
#~ msgstr "Liczba błędów"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||||
|
#~ msgstr "Liczba wiadomości wymagających akcji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ilość wiadomości z błędami przy doręczeniu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of unread messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Liczba nieprzeczytanych wiadomości"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ok"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Konto wynikowe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Responsible User"
|
||||||
|
#~ msgstr "Użytkownik odpowiedzialny"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "SMS Delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Błąd dostarczenia wiadomości SMS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor "
|
||||||
|
#~ "payments.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Wybierz 'Sprzedaż' dla dziennika do faktur klientów.\n"
|
||||||
|
#~ "Wybierz 'Zakupy' dla dziennika do faktur dostawców.\n"
|
||||||
|
#~ "Wybierz 'Gotówka' lub 'Bank' dla dzienników do płatności i kont "
|
||||||
|
#~ "bankowych.\n"
|
||||||
|
#~ "Wybierz 'Ogólne' dla dzienników do innych zapisów księgowych."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Numeracja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Zmień stan z aktywnego na nieaktywny aby ukryć Dziennik bez usuwania go."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Short Code"
|
||||||
|
#~ msgstr "Krótki kod"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pokaż dziennik na konsoli"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Status based on activities\n"
|
||||||
|
#~ "Overdue: Due date is already passed\n"
|
||||||
|
#~ "Today: Activity date is today\n"
|
||||||
|
#~ "Planned: Future activities."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Status bazuje na aktywnościach\n"
|
||||||
|
#~ "Opóźnione: Data \"do\" minęła\n"
|
||||||
|
#~ "Dziś: Aktywnośc przewidziana na dziś\n"
|
||||||
|
#~ "Zaplanowane: Przyszłe aktywności."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "Waluta zastosowana do wprowadzenia wyciągu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Zapisy księgowwe dla tego dziennika będą nazwane wykorzystując ten "
|
||||||
|
#~ "prefiks."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Następny numer sekwencji zostanie użyty do kolejnej korekty faktury."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
|
||||||
|
#~ msgstr "Następny numer sekwencji zostanie użyty do następnej faktury."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "credit note entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "To pole zawiera informacje związane z numeracją wpisów do korekt faktur "
|
||||||
|
#~ "tego zapisu księgowego."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "journal entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "To pole zawiera informacje związane z numeracją zapisów księgowych danego "
|
||||||
|
#~ "dziennika."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Typ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type of the exception activity on record."
|
||||||
|
#~ msgstr "Wyjątkowa aktywność w historii."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nieprzeczytane wiadomości"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages Counter"
|
||||||
|
#~ msgstr "Licznik nieprzeczytanych wiadomości"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
||||||
|
#~ msgstr "Używane, aby porządkować dzienniki w widoku konsoli"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a loss when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Używane, aby zarejestrować stratę, gdy rzeczywiste saldo kasy różni się "
|
||||||
|
#~ "od wyliczeń"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a profit when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Używane, aby zarejestrować przychód, gdy rzeczywiste saldo kasy różni się "
|
||||||
|
#~ "od wyliczeń"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Wiadomości"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website communication history"
|
||||||
|
#~ msgstr "Historia komunikacji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||||||
|
#~ msgstr "Czy ten dziennik powinien być wyświetlony na konsoli czy nie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You have to set a Default Debit Account and a Default Credit Account for "
|
||||||
|
#~ "the journal: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Musisz ustawić domyślne konto debetowe i domyślne konto kredytowe dla "
|
||||||
|
#~ "dziennika: %s"
|
||||||
309
account_statement_import_file/i18n/pt.po
Normal file
309
account_statement_import_file/i18n/pt.po
Normal file
@@ -0,0 +1,309 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 19:33+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n"
|
||||||
|
"Language: pt\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr "%d transações já tinham sido importadas e foram ignoradas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr "1 transação já tinha sido importada e foi ignorada."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Criada por"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Criado em"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Nome a Exibir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "Importar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Importar Ficheiro de Extrato Bancário"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "Importar Ficheiros de Extratos Bancários"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr "Importar Extrato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Diário"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Última Modificação em"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Ultima Atualização por"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Última Atualização em"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr "Falta o código da moeda no ficheiro do extrato bancário."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr "Falta o payment_ref numa transação."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Ficheiro do Extrato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "Nome do Ficheiro do Extrato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr "Formatos suportados:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr "A Conta de Banco não está definida no diário '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O ficheiro de extrato bancário usa a moeda '%s', mas esta não existe em Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O formato deste ficheiro de extrato bancário não contém o número da conta "
|
||||||
|
"bancária, de modo que deve iniciar o assistente a partir do diário bancário "
|
||||||
|
"correto no painel."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr "A análise do ficheiro do extrato devolveu um resultado inválido."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Este formato do ficheiro de extrato bancário não é suportado.\n"
|
||||||
|
"Você instalou o módulo Odoo para suportar este formato?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr "Carregar de Extratos Bancários"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "Carregar um arquivo de extrato bancário"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ou já importou este arquivo ou este contém apenas transações já importadas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Get you bank statements in electronic format from your bank and select "
|
||||||
|
#~ "them here."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Obtenha os seus extratos bancários em formato eletrónico e selecione-os "
|
||||||
|
#~ "aqui."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Already imported items"
|
||||||
|
#~ msgstr "Itens já importados"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "ou"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Uma transação de conta bancária só pode ser importada uma vez!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "Linha de Extrato Bancário"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Import ID"
|
||||||
|
#~ msgstr "ID de Importação"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Could not find any bank account with number '%s' linked to partner '%s'. "
|
||||||
|
#~ "You should create the bank account and set it on the related bank "
|
||||||
|
#~ "journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you should create "
|
||||||
|
#~ "a new one."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Não foi encontrada nenhuma conta bancária com o número '%s' ligada ao "
|
||||||
|
#~ "parceiro '%s'. Você deve criar a conta bancária e defini-la no diário "
|
||||||
|
#~ "bancário relacionado. Se este ainda não existir, deve criar um novo "
|
||||||
|
#~ "diário."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Conta Bancária de Parceiro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The bank account with number '%s' exists in Odoo but it is not set on any "
|
||||||
|
#~ "bank journal. You should set it on the related bank journal. If the "
|
||||||
|
#~ "related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "A conta bancária com o número \"%s\" existe no Odoo, mas não está "
|
||||||
|
#~ "definida em nenhum diário bancário. Você deve defini-la no diário "
|
||||||
|
#~ "bancário relacionado. Se este ainda não existir, deve criar um novo "
|
||||||
|
#~ "diário."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency "
|
||||||
|
#~ "of the journal '%s' (%s)."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "A moeda do extrato bancário (%s) não é a mesma que a moeda do diário "
|
||||||
|
#~ "'%s' (%s))."
|
||||||
663
account_statement_import_file/i18n/pt_BR.po
Normal file
663
account_statement_import_file/i18n/pt_BR.po
Normal file
@@ -0,0 +1,663 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo <rmsolucoeseminformatic4@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2019
|
||||||
|
# Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Emanuel Martins <emanuel.breno@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Cezar José Sant Anna Junior <cezar.santanna@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Adriel Kotviski <kotviski@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Gideoni Silva <gd.willian@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# falexandresilva <falexandresilva@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# André Augusto Firmino Cordeiro <a.cordeito@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Marcos Abreu <marcoos.abreu@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Silmar <pinheirosilmar@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Luciano Giacomazzi <lucianogiacomazzi@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Luiz Carareto Alonso <Luiz.cararetoalonso@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-12 16:10+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Adriano Prado <adrianojprado@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/"
|
||||||
|
"teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||||||
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr "%d transações já haviam sido importadas e foram ignoradas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr "1 transação já havia sido importada e foi ignorada."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr "<span>Importar (OCA)</span>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Não foi possível encontrar nenhuma conta bancária com o número "
|
||||||
|
"'%(account_number)s' vinculada ao parceiro '%(partner_name)s'. Você deve "
|
||||||
|
"criar a conta bancária e defini-la no diário do banco relacionado. Se o "
|
||||||
|
"diário do banco relacionado ainda não existir, você deverá criar um novo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Criado por"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Criado em"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Nome exibido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Baixe os arquivos de extrato bancário do seu banco e faça o upload deles "
|
||||||
|
"aqui."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "Importar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Importar Extrato Bancário"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "Importar Extrato Bancário"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr "Importar Extrato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr "Importar Extrato (OCA)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr "Importar e Visualizar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Diário"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Última modificação em"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Última atualização por"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Última atualização em"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr "Falta o código da moeda no arquivo do extrato bancário."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr "Payment_ref ausente em uma transação."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Arquivo de Extrato Bancário"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "Arquivo de Extrato Bancário"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr "Formatos suportados:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr "A Conta Bancária não está definida no diário '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A conta bancária com o número '%(account_number)s' existe no Odoo, mas não "
|
||||||
|
"está definida em nenhum diário do banco. Você deve defini-la no diário do "
|
||||||
|
"banco relacionado. Se o diário do banco relacionado ainda não existir, você "
|
||||||
|
"deverá criar um novo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O arquivo de extrato bancário usa a moeda '%s', mas não existe essa moeda no "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A moeda do extrato bancário (%(currency_name)s) não é a mesma moeda do "
|
||||||
|
"diário '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O formato desse arquivo de extrato bancário não contém o número da conta "
|
||||||
|
"bancária, portanto, você deve iniciar o assistente para o diário do banco no "
|
||||||
|
"painel."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O diário encontrado para o arquivo (%(journal_match)s) é diferente do diário "
|
||||||
|
"selecionada (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr "A análise do arquivo de extrato retornou um resultado inválido."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Este formato de arquivo de extrato bancário não é suportado.\n"
|
||||||
|
"Você instalou o módulo Odoo para suportar este formato?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr "Carregar extratos bancários"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "Carregar arquivo extratos bancários"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Você já importou este arquivo ou este arquivo contém apenas transações já "
|
||||||
|
"importadas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Get you bank statements in electronic format from your bank and select "
|
||||||
|
#~ "them here."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Obtenha seus extratos bancários em formato eletrônico do seu banco e "
|
||||||
|
#~ "selecione-os aqui."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Already imported items"
|
||||||
|
#~ msgstr "Itens já importados"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "ou"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Transações de contas bancárias podem ser importados apenas uma vez !"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "Linha de Extrato Bancário"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Import ID"
|
||||||
|
#~ msgstr "Importar ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Conta Bancária"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency "
|
||||||
|
#~ "of the journal '%s' (%s)."
|
||||||
|
#~ msgstr "A conta deste extrato (%s) não é a mesma que o diário '%s' (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any statement."
|
||||||
|
#~ msgstr "Este arquivo não contém qualquer extrato."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any transaction."
|
||||||
|
#~ msgstr "Este arquivo não contém qualquer transação."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Holder"
|
||||||
|
#~ msgstr "Titular da Conta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Número de Conta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tipos de Contas Permitidas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Contas Permitidas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Action Needed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ação Necessária"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ativo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities"
|
||||||
|
#~ msgstr "Atividades"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activity State"
|
||||||
|
#~ msgstr "Estado de Atividade"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias"
|
||||||
|
#~ msgstr "Apelido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nome do Apelido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias domain"
|
||||||
|
#~ msgstr "Apelido do domínio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Inbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ao Menos Uma Entrada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Outbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ao Menos Uma Saída"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attachment Count"
|
||||||
|
#~ msgstr "Contagem de Anexos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "Banco"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Feeds"
|
||||||
|
#~ msgstr "Retornos Bancários"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nome do Diário Bancário"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank setup manual config"
|
||||||
|
#~ msgstr "Configuração manual do banco"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Cannot find in which journal import this statement. Please manually "
|
||||||
|
#~ "select a journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Não foi possível encontrar em qual diário importar este extrato. Por "
|
||||||
|
#~ "favor, selecione manualmente um diário."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices "
|
||||||
|
#~ "and credit notes made from this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Marque esse item se você não quer compartilhar a mesma sequência para "
|
||||||
|
#~ "faturas e notas de crédito feitas desse diário"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "Índice de Cores"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Communication Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tipo de Comunicação"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Empresa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Empresa relacionada a este diário"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Note Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sequência de Entrada de Nota de Crédito"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Moeda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sequência de Nota de Crédito Dedicada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Conta de crédito padrão"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Conta de débito padrão"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sequencia de lançamento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Filename"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nome de arquivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Files"
|
||||||
|
#~ msgstr "Arquivos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers"
|
||||||
|
#~ msgstr "Seguidores"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Channels)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Seguidores (Canais)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Partners)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Seguidores (Parceiros)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ícone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||||
|
#~ msgstr "Se marcado novas mensagens solicitarão sua atenção."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||||
|
#~ msgstr "Se marcado, algumas mensagens tem erro de entrega."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Is Follower"
|
||||||
|
#~ msgstr "É um seguidor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Atua como uma conta padrão para o valor do crédito"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Funciona como uma conta padrão para debitar valores"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation"
|
||||||
|
#~ msgstr "Criação de Diário"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nome do Diário"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Painel Kanban"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard Graph"
|
||||||
|
#~ msgstr "Painel Kanban Gráfico"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Loss Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Conta de Perdas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Main Attachment"
|
||||||
|
#~ msgstr "Anexo Principal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by "
|
||||||
|
#~ "requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or "
|
||||||
|
#~ "subscribing online (payment token).\n"
|
||||||
|
#~ "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a "
|
||||||
|
#~ "batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in "
|
||||||
|
#~ "Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch "
|
||||||
|
#~ "deposit. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Manual: Seja pago em dinheiro, cheque ou lqualquer outro método fora do "
|
||||||
|
#~ "Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Eletrônico: Seja pago automaticamente através de um adquiridor de "
|
||||||
|
#~ "pagamentos requerendo uma transação em um cartão salvo pelo cliente "
|
||||||
|
#~ "quando comprando ou subscrição online(token de pagamento).\n"
|
||||||
|
#~ "Depósito em Lote: Engloba vários cheques de clientes de uma vez gerando "
|
||||||
|
#~ "um depósito em lote para submeter ao seu banco. quando encodificando o "
|
||||||
|
#~ "extrato bancário no Odoo, você é sugerido a reconciliar a transação com o "
|
||||||
|
#~ "depósito em lote. Habilite essa opção nas configurações."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you "
|
||||||
|
#~ "submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Manual:Pague conta em dinheiro ou qualquer outro método fora do Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Cheque:Pague conta com cheque e imprima isso do Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Transferência de crédito SEPA: Pqgue conta com um arquivo de "
|
||||||
|
#~ "Transferência de Crédito SEPA que você envia ao banco. Habilite essa "
|
||||||
|
#~ "opção nas configurações."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Message Delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Erro de entrega de Mensagem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mensagens"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Deadline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Prazo final para Próxima Atividade"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Próximo Sumário de Atividade"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tipo da Próxima Atividade"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Próximo Número"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No currency found matching '%s'."
|
||||||
|
#~ msgstr "Nenhuma correspondência de moeda encontrada '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of Actions"
|
||||||
|
#~ msgstr "Número de ações"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||||
|
#~ msgstr "Número de mensagens que requer uma ação"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Número de mensagens com erro de entrega"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of unread messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Quantidade de mensagens não lidas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Conta de Resultados"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Responsible User"
|
||||||
|
#~ msgstr "Usuário Responsável"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor "
|
||||||
|
#~ "payments.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Escolha 'Venda' para diários de faturas de clientes. Escolha 'Compra' "
|
||||||
|
#~ "para diários de faturas de fornecedores. Escolha 'Dinheiro' ou 'Banco' "
|
||||||
|
#~ "para diários que são usados nos pagamentos de clientes ou fornecedores. "
|
||||||
|
#~ "Escolha 'Geral' para diários de operações diversas. Escolha 'Situação de "
|
||||||
|
#~ "Abertura/Fechamento' para entradas geradas em um novo ano fiscal."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Seqüência"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
|
||||||
|
#~ msgstr "Defina ativo como falso para esconder o Diário sem removê-lo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Short Code"
|
||||||
|
#~ msgstr "Código Abreviado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mostrar diário no dashboard"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Status based on activities\n"
|
||||||
|
#~ "Overdue: Due date is already passed\n"
|
||||||
|
#~ "Today: Activity date is today\n"
|
||||||
|
#~ "Planned: Future activities."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Status baseado em atividades\n"
|
||||||
|
#~ "Atrasado: Data definida já passou\n"
|
||||||
|
#~ "Hoje: Data de atividade é hoje\n"
|
||||||
|
#~ "Planejado: Atividades futuras."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "A moeda utilizada para entradas no informe/demonstrativo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
||||||
|
#~ msgstr "Os lançamentos deste diário serão nomeados utilizando esse prefixo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "O próximo número da sequência será utilizado para a próxima nota de "
|
||||||
|
#~ "crédito."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
|
||||||
|
#~ msgstr "O próximo número na sequência será utilizado para a próxima fatura."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "credit note entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Esse campo contém a informação relacionada à numeração entradas de notas "
|
||||||
|
#~ "de crédito desse diário."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "journal entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Este campo contém a informação relacionada com a numeração dos "
|
||||||
|
#~ "lançamentos neste diário."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tipo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mensagens não lidas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages Counter"
|
||||||
|
#~ msgstr "Contador de mensagens não lidas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Upload"
|
||||||
|
#~ msgstr "Enviar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
||||||
|
#~ msgstr "Usado para organizar Diários no dashboard"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a loss when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Usado para registrar uma perda quando o saldo final em caixa difere do "
|
||||||
|
#~ "que o sistema calcula"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a profit when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Usado para registrar um lucro quando o saldo final em caixa difere do que "
|
||||||
|
#~ "o sistema calcula"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mensagens do site"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website communication history"
|
||||||
|
#~ msgstr "Histórico de comunicação do site"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||||||
|
#~ msgstr "Se este diário deve ser exibido no dashboard ou não"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You have to set a Default Debit Account and a Default Credit Account for "
|
||||||
|
#~ "the journal: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Você deve definir uma Conta de Débito Padrão e uma Conta de Crédito "
|
||||||
|
#~ "Padrão para a revista: %s"
|
||||||
247
account_statement_import_file/i18n/ro.po
Normal file
247
account_statement_import_file/i18n/ro.po
Normal file
@@ -0,0 +1,247 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:08+0000\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
|
||||||
|
"Language: ro\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
|
||||||
|
"2:1));\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
599
account_statement_import_file/i18n/ru.po
Normal file
599
account_statement_import_file/i18n/ru.po
Normal file
@@ -0,0 +1,599 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2019
|
||||||
|
# Андрей Гусев <gaussgss@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# nle_odoo, 2019
|
||||||
|
# Vasiliy Korobatov <korobatov@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Vitalius Sharkhun <al070572sva@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:08+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Vitalius Sharkhun <al070572sva@gmail.com>, 2019\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
||||||
|
"Language: ru\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
|
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||||
|
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr "%d транзакций уже импортировались ранее и были проигнорированы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr "1 транзакция уже импортировалась ранее и была проигнорирована"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Отменить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Создано"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Создан"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Отображаемое Имя"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "Номер"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "Импорт"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Импорт банковской выписки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "Импорт банковской выписки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr "ID Выписки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Журнал"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Последнее изменение"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Последний раз обновил"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Последнее обновление"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr "Данный файл не содержит ни одного перевода."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Позиция банковской выписки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "Позиция банковской выписки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr "Счёт этой Выписки не совпадает с Журналом (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Нет представления для данного файла.\n"
|
||||||
|
"Хотите установить модуль для поддержки данного типа файлов?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "Позиция банковской выписки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Get you bank statements in electronic format from your bank and select "
|
||||||
|
#~ "them here."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Получайте выписки из вашего банка в электронном формате и выбирайте их "
|
||||||
|
#~ "здесь."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Already imported items"
|
||||||
|
#~ msgstr "Уже импортированные позиции"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "или"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Операции по банковскому счету можно импортировать только один раз!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "Позиция банковской выписки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Import ID"
|
||||||
|
#~ msgstr "ID импортируемого документа"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Банковский счёт"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency "
|
||||||
|
#~ "of the journal '%s' (%s)."
|
||||||
|
#~ msgstr "Счёт этой Выписки (%s) не совпадает с Журналом '%s' (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any statement."
|
||||||
|
#~ msgstr "Данный файл не содержит ни одной выписки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any transaction."
|
||||||
|
#~ msgstr "Данный файл не содержит ни одного перевода."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Holder"
|
||||||
|
#~ msgstr "Владелец счёта"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Номер счёта"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Допустимые типы счетов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "допустимых счетах"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Action Needed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Требует внимания"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "Активно"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities"
|
||||||
|
#~ msgstr "Деятельность"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activity State"
|
||||||
|
#~ msgstr "Этап действия"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias"
|
||||||
|
#~ msgstr "Псевдоним"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Название псевдонима"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias domain"
|
||||||
|
#~ msgstr "Псевдоним домена"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Inbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Хотя бы один входящий"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Outbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Хотя бы один исходящий"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attachment Count"
|
||||||
|
#~ msgstr "Количество вложений"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "Банк"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Feeds"
|
||||||
|
#~ msgstr "Банковский канал"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Наименование банковского журнала"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Cannot find in which journal import this statement. Please manually "
|
||||||
|
#~ "select a journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Непонятно, в какой журнал импортировать эту выписку. Пожалуйста, вручную "
|
||||||
|
#~ "выберите журнал."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices "
|
||||||
|
#~ "and credit notes made from this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Установите этот флажок, если не хотите сквозную нумерацию счетов и "
|
||||||
|
#~ "кредитных авизо, относящихся к этому журналу "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "Цветовая палитра"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Communication Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Тип назначения платежа"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Компания"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Компания, связанная с этим журналом"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Note Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Начальный номер кредитных авизо"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Валюта"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Назначенная нумерация для кредитных обязательств"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Кредитовый счет по умолчанию"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Дебетовый счет по умолчанию"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Нумерация проводок"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Filename"
|
||||||
|
#~ msgstr "Имя файла"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers"
|
||||||
|
#~ msgstr "Подписчики"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Channels)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Подписчики (Каналы)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Partners)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Подписчики (Партнеры)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "Иконка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||||
|
#~ msgstr "Если отмечено - новые сообщения требуют Вашего внимания."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Is Follower"
|
||||||
|
#~ msgstr "Подписчик"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Используется как кредитовый счет по умолчанию"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Выступает в качестве счета по умолчанию для сумм по дебету"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation"
|
||||||
|
#~ msgstr "Создание журнала"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Название журнала"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Канбан Доска"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard Graph"
|
||||||
|
#~ msgstr "График Канбан Доски"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Loss Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Счет убытков"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by "
|
||||||
|
#~ "requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or "
|
||||||
|
#~ "subscribing online (payment token).\n"
|
||||||
|
#~ "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a "
|
||||||
|
#~ "batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in "
|
||||||
|
#~ "Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch "
|
||||||
|
#~ "deposit. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Вручную: Оплачено наличными, чеком или любым другим способом вне Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Электронно: Оплачено автоматически с помощью платёжного агента, путём "
|
||||||
|
#~ "запроса перевода с карты, сохранённой покупателем при приобретении или "
|
||||||
|
#~ "подписке онлайн (признак оплаты).\n"
|
||||||
|
#~ "Пакетное списание: Объединяет чеки нескольких покупателей за раз, "
|
||||||
|
#~ "генерируя пакетное списание для отправки в ваш банк. Когда "
|
||||||
|
#~ "расшифровывается выписка банка в Odoo, вам предлагается сопоставить "
|
||||||
|
#~ "перевод с пакетным списанием. Задействуйте эту возможность в Настройках."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you "
|
||||||
|
#~ "submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Вручную: Счет на оплату оплачен наличными ил любым другим способом вне "
|
||||||
|
#~ "Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Чек: Счет на оплату оплачен чеком и распечатан из Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Перевод SEPA: Счет на оплату оплачен через файл перевода SEPA, "
|
||||||
|
#~ "направленный в ваш банк. Задействуйте эту возможность в Настройках."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Сообщения"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Резюме следующего мероприятия"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Следующее Число"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No currency found matching '%s'."
|
||||||
|
#~ msgstr "Не найдено валюты, содержащей '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of Actions"
|
||||||
|
#~ msgstr "Количество действий"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||||
|
#~ msgstr "Количество сообщений, требующих внимания"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of unread messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Количество непрочитанных сообщений"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "ОК"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Счет Прибыли"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Responsible User"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ответственный"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor "
|
||||||
|
#~ "payments.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "«Продажи» для журналов счетов заказчиков.\n"
|
||||||
|
#~ "«Закупки» для журналов счетов поставщиков.\n"
|
||||||
|
#~ "«Наличные» или «Банк» для журналов платежей, используемых покупателем или "
|
||||||
|
#~ "поставщиком.\n"
|
||||||
|
#~ "«Общий» для остальных журналов."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Нумерация"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Переключите \"активный\" в \"ЛОЖЬ\", для сокрытия Журнала без его удаления"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Short Code"
|
||||||
|
#~ msgstr "Короткий код"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Показать журнал на информационной панели"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "Валюта, используемая в расчетах"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
||||||
|
#~ msgstr "Записи этого журнала будут называться используя этот префикс."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Последующий номер будет использован для нумерации следующего кредитного "
|
||||||
|
#~ "авизо"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
|
||||||
|
#~ msgstr "Последующий номер будет использован для нумерации следующего счета"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "credit note entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Это поле содержит информацию о нумерации записей о кредитных авизо в этом "
|
||||||
|
#~ "журнале"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "journal entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Это поле содержит информацию, связанную с нумерацией проводок этого "
|
||||||
|
#~ "журнала."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Тип"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Непрочитанные Сообщения"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages Counter"
|
||||||
|
#~ msgstr "Счетчик непрочитанных сообщений"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Используется, чтобы упорядочить журналы в представлении информационной "
|
||||||
|
#~ "панели"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a loss when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Используется для регистрации потери, когда конечный баланс кассового "
|
||||||
|
#~ "аппарата отличается от того, что вычисляет система"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a profit when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Используется для регистрации прибыли, когда конечный баланс кассового "
|
||||||
|
#~ "аппарата отличается от того, что вычисляет система"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Сообщения с сайта"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website communication history"
|
||||||
|
#~ msgstr "История общения с сайта"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||||||
|
#~ msgstr "Должен ли этот журнал быть показан на информационной панели или нет"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You have to set a Default Debit Account and a Default Credit Account for "
|
||||||
|
#~ "the journal: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Вам необходимо установить Дебетовый счёт и Кредитовый счёт по умолчанию "
|
||||||
|
#~ "для отображения в журнале %s."
|
||||||
485
account_statement_import_file/i18n/sk.po
Normal file
485
account_statement_import_file/i18n/sk.po
Normal file
@@ -0,0 +1,485 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2018
|
||||||
|
# Matus Krnac <matus.krnac@gmail.com>, 2018
|
||||||
|
# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2018
|
||||||
|
# gebri <gebri@inmail.sk>, 2018
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: gebri <gebri@inmail.sk>, 2018\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n"
|
||||||
|
"Language: sk\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n "
|
||||||
|
">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr "%d transakcie už boli importovné a boli ignorovné."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr "1 transakcia už bola importovaná a bola ignorovaná."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Zrušiť"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Vytvoril"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Vytvorené"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Zobrazovaný Názov"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "Import"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Import Bank Statement"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "Importovať bankové výpisy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr "Importovať výpis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Účtovná kniha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Posledná modifikácia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Naposledy upravoval"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Naposledy upravované"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr "Tento súbor neobsahuje žiadnu transakciu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Súbor bankového výpisu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "Súbor bankového výpisu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr "Účet tohoto výpisu nie je rovnaký ako účtovná kniha (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Daný súbor nedáva zmysel.\n"
|
||||||
|
"Nainštalovali ste modul pre podporu tohto typu súboru?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr "Importovať bankové výpisy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "Zvoľte súbor bankového výpisu n importovanie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Get you bank statements in electronic format from your bank and select "
|
||||||
|
#~ "them here."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Získajte svoje bankové výpisy v elektronickej podobe z vašej banky a "
|
||||||
|
#~ "vyberte ich tu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Already imported items"
|
||||||
|
#~ msgstr "Už importované položky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "alebo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Transakcie bankového účtu môžu byť importované iba raz !"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "Riadok bankového výpisu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Import ID"
|
||||||
|
#~ msgstr "Import ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bankový účet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency "
|
||||||
|
#~ "of the journal '%s' (%s)."
|
||||||
|
#~ msgstr "Účet tohoto výpisu (%s) nie je rovnaký ako účtovná kniha '%s' (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any statement."
|
||||||
|
#~ msgstr "Tento súbor neobsahuje žiadny výpis."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any transaction."
|
||||||
|
#~ msgstr "Tento súbor neobsahuje žiadnu transakciu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Holder"
|
||||||
|
#~ msgstr "Majiteľ Účtu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Číslo Účtu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Povolené typy účtu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Povolené účty"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktívne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias domain"
|
||||||
|
#~ msgstr "Doména aliasu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Allow Cancelling Entries"
|
||||||
|
#~ msgstr "Povoliť zrušenie položiek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "Banka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Feeds"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bankový prívod"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Názov bankovej účtovnej knihy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Cannot find in which journal import this statement. Please manually "
|
||||||
|
#~ "select a journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Nemožno nájsť v ktorej účtovnej knihe je import výpisu. Prosím zvoľte ho "
|
||||||
|
#~ "manuálne."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related "
|
||||||
|
#~ "to this journal or of the invoice related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Zaškrtnite toto políčko ak chcete povoliť zrušenie vstupov súvisiacich s "
|
||||||
|
#~ "touo účtovnou knihou alebo faktúry súvisiacej s touo účtovnou knihou"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose a file to import..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Zvoľte súbor na importovanie..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "Farebný index"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Spoločnost"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Spoločnosť vzťahujúca sa k tejto účtovnej knihe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Predvolený kreditný účet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Predvolený debetný účet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Download a bank statement from your bank and import it here. Supported "
|
||||||
|
#~ "formats:"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Stiahnite si výpis z účtu z vašej banky a importujte ho tu. Podporované "
|
||||||
|
#~ "formáty:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sekvencia vstupu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Filename"
|
||||||
|
#~ msgstr "Názov súboru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Group Invoice Lines"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zoskupiť riadky faktúry"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
|
||||||
|
#~ "when generating them from invoices."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ak je toto políčko zaškrtnuté, systém sa pokúsi zhromaždiť účtovné riadky "
|
||||||
|
#~ "pri ich generovaní do faktúr."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pôsobí ako predvolený účet pre výšku kreditu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pôsobí ako predvolený účet pre výšku debetu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation"
|
||||||
|
#~ msgstr "Vytvorenie účtovnej knihy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Názov účtovnej knihy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Just click OK to create the account/journal and finish the import. If "
|
||||||
|
#~ "this was a mistake, hit cancel to abort the import."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Stačí kliknúť na tlačidlo OK pre vytvorenie účtu/účtovnej knihy a "
|
||||||
|
#~ "dokončenie importu. Ak to bola chyba, stlačte zrušiť pre prerušenie "
|
||||||
|
#~ "importu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Loss Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Účet strát"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nasledujúce číslo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No currency found matching '%s'."
|
||||||
|
#~ msgstr "Žiadna menanenájdena zhodujúca sa s '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Účet zisku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Postupnosť"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Short Code"
|
||||||
|
#~ msgstr "Krátky kód"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zobraziť účtovnú knihu na nástenke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The account of the statement you are importing is not yet recorded in "
|
||||||
|
#~ "Odoo. In order to proceed with the import, you need to create a bank "
|
||||||
|
#~ "journal for this account."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Účet výpisu ktorý importujete ešte nie je nahratý v Odoo. Aby mohol "
|
||||||
|
#~ "import pokračovať, potrebujete vytvoriť bankovú účtovnú knihu pre tento "
|
||||||
|
#~ "účet."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mena ktorá slúži pre zadanie výpisu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Položky tejto účtovnej knihy budú pomenované pomocou tejto predpony."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "journal entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Toto pole obsahuje informácie súvisiace s číslovaním vstupov tejto "
|
||||||
|
#~ "účtovnej knihy."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Typ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
||||||
|
#~ msgstr "Používa sa na poradie účtovných kníh v zobrazení nástenky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a loss when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Používa sa na registráciu straty, keď sa konečný zostatok pokladne líši "
|
||||||
|
#~ "od toho čo vypočíta systém"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a profit when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Používa sa na registráciu zisku, keď sa konečný zostatok pokladne líši od "
|
||||||
|
#~ "toho čo vypočíta systém"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||||||
|
#~ msgstr "Či má byť táto účtovná kniha zobrazená na nástenke alebo nie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Import"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Import"
|
||||||
247
account_statement_import_file/i18n/sl.po
Normal file
247
account_statement_import_file/i18n/sl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,247 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||||
|
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
258
account_statement_import_file/i18n/sq.po
Normal file
258
account_statement_import_file/i18n/sq.po
Normal file
@@ -0,0 +1,258 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sq/)\n"
|
||||||
|
"Language: sq\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Anullo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Krijuar nga"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Krijuar me"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Emri i paraqitur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Modifikimi i fundit në"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Modifikuar per here te fundit nga"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Modifikuar per here te fundit me"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kompani"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Valuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sekuencë"
|
||||||
320
account_statement_import_file/i18n/sr.po
Normal file
320
account_statement_import_file/i18n/sr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,320 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2018
|
||||||
|
# Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2018
|
||||||
|
# Đorđe Cvijanović <cdorde@gmail.com>, 2018
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Đorđe Cvijanović <cdorde@gmail.com>, 2018\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n"
|
||||||
|
"Language: sr\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Otkaži"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Kreiran"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Red bankovnog izveštaja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "Red bankovnog izveštaja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Извештај"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Red bankovnog izveštaja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "Red bankovnog izveštaja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr "Red bankovnog izveštaja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "Red bankovnog izveštaja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "Red bankovnog izveštaja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bankovni račun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Број рачуна"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "Активно"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Allow Cancelling Entries"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dozvoli storniranje stavki"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "Банка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kompanija"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Valuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Osnovni konto potražuje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Osnovni dugovni konto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Redoslijed unosa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
|
||||||
|
#~ "when generating them from invoices."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ako je cekirano, sistem ce probati da grupise konta prilikom generisanja "
|
||||||
|
#~ "iz racuna."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Naziv dnevnika"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sledeći broj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "U redu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Niz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "Valuta upotrebljena pri unosu izvoda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tip"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Import"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Import"
|
||||||
350
account_statement_import_file/i18n/sr@latin.po
Normal file
350
account_statement_import_file/i18n/sr@latin.po
Normal file
@@ -0,0 +1,350 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Nemanja Dragovic <nemanjadragovic94@gmail.com>, 2017
|
||||||
|
# Djordje Marjanovic <djordje_m@yahoo.com>, 2017
|
||||||
|
# Ljubisa Jovev <ljubisa.jovev@gmail.com>, 2017
|
||||||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||||||
|
# Bojan Vrućinić <bojan.vrucinic@gmail.com>, 2017
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Bojan Vrućinić <bojan.vrucinic@gmail.com>, 2017\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr"
|
||||||
|
"%40latin/)\n"
|
||||||
|
"Language: sr@latin\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Odustani"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Kreirao"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Datum kreiranja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Naziv za prikaz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "Uvoz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Učitaj izvod iz banke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "Učitaj izvod iz banke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Dnevnik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Zadnja promena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Promenio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Vreme promene"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Stavka izvoda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "Stavka izvoda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr "Učitaj izvod iz banke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "Stavka izvoda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "Stavka izvoda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bankovni račun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Broj bankovnog računa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dozvoljeni tipovi konta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dozvoljena konta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktivan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Allow Cancelling Entries"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dozvoli poništavanje unosa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "Banka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "Indeks boje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Preduzeće"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Preduzeće na koje se odnosi dnevnik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Valuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Osnovni potražni konto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Osnovni dugovni konto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Redoslijed unosa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Group Invoice Lines"
|
||||||
|
#~ msgstr "Grupiši stavke fakture"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
|
||||||
|
#~ "when generating them from invoices."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ako je cekirano, sistem ce probati da grupise konta prilikom generisanja "
|
||||||
|
#~ "iz racuna."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Naziv dnevnika"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Loss Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Konto gubitka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Payment Methods"
|
||||||
|
#~ msgstr "Metodi plaćanja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Profitni konto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Prioritet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Short Code"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kratki kod"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Prikaži dnevnik na kontrolnoj ploči"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "Korištena valuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tip"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Import"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Uvoz"
|
||||||
446
account_statement_import_file/i18n/sv.po
Normal file
446
account_statement_import_file/i18n/sv.po
Normal file
@@ -0,0 +1,446 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Kristoffer Grundström <hamnisdude@gmail.com>, 2018
|
||||||
|
# Haojun Zou <apollo_zhj@msn.com>, 2018
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2018
|
||||||
|
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2018
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-05 13:36+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: jakobkrabbe <jakob@syscare.se>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
|
||||||
|
"Language: sv\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr "%d transaktionerna hade redan importerats och ignorerades därför."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr "1 transaktion hade redan importerats och ignorerats därför."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kunde inte hitta något bankkonto med nummer \"%(account_number)s\" kopplat "
|
||||||
|
"till partner \"%(partner_name)s\". Du bör skapa bankkontot och ange det på "
|
||||||
|
"den relaterade bankjournalen. Om den relaterade bankjournalen inte finns "
|
||||||
|
"ännu bör du skapa en ny."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Skapad av"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Skapad den"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Visningsnamn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr "Ladda ner kontoutdragsfiler från din bank och ladda upp dem här."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "Importera"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Importera bankkontoutdragsfil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "Importera bankkontoutdragsfiler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr "Importera kontoutdrag"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr "Importförsäkran (OCA)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr "Importera och visa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Journal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Senast ändrad den"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Senast uppdaterad av"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Senast uppdaterad den"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr "Saknar valutakod i bankkontoutdraget."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr "Det saknas payment_ref på en transaktion."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Kontoutdragsfil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "Kontoutdragets filnamn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr "Format som stöds:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr "Bankbokföringskontot är inte inställt i verifikatet '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bankkontot med nummer \"%(account_number)s\" finns i Odoo men det är inte "
|
||||||
|
"angivet på någon bankjournal. Du bör ange det på den relaterade "
|
||||||
|
"bankjournalen. Om den relaterade bankjournalen inte finns ännu, bör du skapa "
|
||||||
|
"en ny."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bankutdragsraden använder valutan '%s' men det finns inte någon sådan valuta "
|
||||||
|
"i Odoo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Valutan på kontoutdraget (%(currency_name)s) är inte samma som valutan på "
|
||||||
|
"journalen \"%(journal_name)s\" (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Formatet för den här kontoutdragsfilen innehåller inte bankkontonumret, så "
|
||||||
|
"du måste starta guiden från rätt bankjournal i instrumentpanelen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Den journal som hittades för filen (%(journal_match)s) skiljer sig från den "
|
||||||
|
"valda journalen (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr "Parsningen av statement-filen gav ett ogiltigt resultat."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Detta filformat för bankutdrag stöds inte.\n"
|
||||||
|
"Har du installerat en modul för att stödja detta format?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr "Ladda upp kontoutdrag"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "Ladda upp ett kontoutdragsfil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Du har redan importerat den här filen eller så innehåller den här filen "
|
||||||
|
"endast transaktioner som redan har importerats."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Get you bank statements in electronic format from your bank and select "
|
||||||
|
#~ "them here."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Hämta dina kontoutdrag i elektroniskt format från din bank och välj dem "
|
||||||
|
#~ "här."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Already imported items"
|
||||||
|
#~ msgstr "Redan importerade transaktioner"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "eller"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
|
||||||
|
#~ msgstr "En banktransaktion kan endast importeras en gång!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bankutdragsrad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Import ID"
|
||||||
|
#~ msgstr "Import ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Could not find any bank account with number '%s' linked to partner '%s'. "
|
||||||
|
#~ "You should create the bank account and set it on the related bank "
|
||||||
|
#~ "journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you should create "
|
||||||
|
#~ "a new one."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Kunde inte hitta något bankkonto med nummer '%s' kopplat till partner "
|
||||||
|
#~ "'%s'. Du bör skapa bankkontot och ange det i den relaterade "
|
||||||
|
#~ "bankjournalen. Om den relaterade bankjournalen inte finns ännu bör du "
|
||||||
|
#~ "skapa en ny."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Partners bankkonto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The bank account with number '%s' exists in Odoo but it is not set on any "
|
||||||
|
#~ "bank journal. You should set it on the related bank journal. If the "
|
||||||
|
#~ "related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Bankkontot med nummer '%s' finns i systemet men är inte angivet i någon "
|
||||||
|
#~ "bankjournal. Du bör ange det i den relaterade bankjournalen. Om den "
|
||||||
|
#~ "relaterade bankjournalen inte finns ännu bör du skapa en ny."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency "
|
||||||
|
#~ "of the journal '%s' (%s)."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Valutan för kontoutdraget (%s) är inte densamma som valutan för journalen "
|
||||||
|
#~ "'%s' (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Holder"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kontoinnehavare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kontonummer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tillåtna kontotyper"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tillåtna konton"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktiv"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias domain"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aliasdomän"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Allow Cancelling Entries"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tillåt makulering av verifikat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bank"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Feeds"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bankflöden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Cannot find in which journal import this statement. Please manually "
|
||||||
|
#~ "select a journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Kan inte identifiera journalen för detta utdrag. Vänligen välj journal "
|
||||||
|
#~ "manuellt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related "
|
||||||
|
#~ "to this journal or of the invoice related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Kryssa denna ruta om du vill tillåta att avbryta transaktioner eller "
|
||||||
|
#~ "fakturor knutna till denna journal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose a file to import..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Välj fil att importera..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "Färgindex"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bolag"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bolag relaterat till denna journal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Valuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Default konto för kredit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Standard debetkonto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Download a bank statement from your bank and import it here. Supported "
|
||||||
|
#~ "formats:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Hämta filen från din bank och importera här."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Början av nummerserie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Group Invoice Lines"
|
||||||
|
#~ msgstr "Gruppera fakturarader"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
|
||||||
|
#~ "when generating them from invoices."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Om denna ruta är markerad, kommer systemet att försöka gruppera "
|
||||||
|
#~ "redovisning raderna när du skapar dem från fakturor."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Det fungerar som standardkonto för kreditbelopp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Det fungerar som standardkonto för debetbelopp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Journalnamn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Loss Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Förlustkonto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nästa nummer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Intäktskonto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sekvens"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Short Code"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kort kod"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "Valutan i verifikatet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Typ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Import"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Importera"
|
||||||
262
account_statement_import_file/i18n/ta.po
Normal file
262
account_statement_import_file/i18n/ta.po
Normal file
@@ -0,0 +1,262 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 10:18+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
|
||||||
|
"Language: ta\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "ரத்து"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "உருவாக்கியவர்"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"உருவாக்கப்பட்ட \n"
|
||||||
|
"தேதி"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "காட்சி பெயர்"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "இறக்குமதி"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "கடைசியாக திருத்திய"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "நிறுவனம்"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "நாணயம்"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "வரிசை"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "வகை"
|
||||||
276
account_statement_import_file/i18n/te.po
Normal file
276
account_statement_import_file/i18n/te.po
Normal file
@@ -0,0 +1,276 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-08 07:48+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/te/)\n"
|
||||||
|
"Language: te\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "బ్యాంకు ఖాతా"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Khaatha sankhya"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Anumathinchey khaatha rakaalu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Anumathinchey khaathalu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "కంపెనీ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "ద్రవ్యం"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "సరే"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Labham Khatha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "రకం"
|
||||||
349
account_statement_import_file/i18n/th.po
Normal file
349
account_statement_import_file/i18n/th.po
Normal file
@@ -0,0 +1,349 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2018
|
||||||
|
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2018
|
||||||
|
# Potsawat Manuthamathorn <firmpotsawat@hotmail.com>, 2018
|
||||||
|
# Pornvibool Tippayawat <pornvibool.t@gmail.com>, 2018
|
||||||
|
# gsong <gsong2014@foxmail.com>, 2018
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:15+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: gsong <gsong2014@foxmail.com>, 2018\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
|
||||||
|
"Language: th\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "ยกเลิก"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "สร้างโดย"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "สร้างเมื่อ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "ชื่อที่ใช้แสดง"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "รหัส"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "นำเข้า"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "นำเข้ารายการเดินบัญชี"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "นำเข้ารายการเดินบัญชี"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "สมุดบัญชี"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "แก้ไขครั้งสุดท้ายเมื่อ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายโดย"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายเมื่อ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "บรรทัดรายการเดินบัญชีธนาคาร"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "บรรทัดรายการเดินบัญชีธนาคาร"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr "นำเข้ารายการเดินบัญชี"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "บรรทัดรายการเดินบัญชีธนาคาร"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "หรือ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "บรรทัดรายการเดินบัญชีธนาคาร"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "บัญชีธนาคาร"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Holder"
|
||||||
|
#~ msgstr "ผู้ถือบัญชี"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "หมายเลขบัญชี"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "บัญชีที่อนุญาต"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "เปิดใช้งาน"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias"
|
||||||
|
#~ msgstr "นามแฝง"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias domain"
|
||||||
|
#~ msgstr "ชื่อโดเมน"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Allow Cancelling Entries"
|
||||||
|
#~ msgstr "Allow Cancelling Entries"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "ธนาคาร"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related "
|
||||||
|
#~ "to this journal or of the invoice related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related "
|
||||||
|
#~ "to this journal or of the invoice related to this journal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Choose a file to import..."
|
||||||
|
#~ msgstr "เลือกไฟล์ที่จะนำเข้า..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "ดัชนีสี"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "บริษัท"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "สกุลเงิน"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "บัญชีเครดิตเริ่มต้น"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "บัญชีเดบิตเริ่มต้น"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Filename"
|
||||||
|
#~ msgstr "ชื่อไฟล์"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Group Invoice Lines"
|
||||||
|
#~ msgstr "จัดกลุ่มรายการในใบแจ้งหนี้"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "ชื่อสมุดรายวัน"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "หมายเลขต่อไป"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "ตกลง"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "บัญชีกำไร"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "ลำดับ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "หน่วยเงินตราที่ใช้ในงบการเงิน"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "ประเภท"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "_Import"
|
||||||
|
#~ msgstr "_Import"
|
||||||
660
account_statement_import_file/i18n/tr.po
Normal file
660
account_statement_import_file/i18n/tr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,660 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Ayhan KIZILTAN <akiziltan76@hotmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2019
|
||||||
|
# Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2019
|
||||||
|
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2019
|
||||||
|
# Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2019
|
||||||
|
# Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2019
|
||||||
|
# Mehmet Demirel <mdemirell@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Ramiz Deniz Öner <deniz@denizoner.com>, 2019
|
||||||
|
# Abdullah Onur Uğur <aonurugur@outlook.com>, 2019
|
||||||
|
# Gökhan Erdoğdu <gokhan.erdogdu@mechsoft.com.tr>, 2019
|
||||||
|
# Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2019
|
||||||
|
# Buket Şeker <buket_skr@hotmail.com>, 2019
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:08+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Buket Şeker <buket_skr@hotmail.com>, 2019\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
|
||||||
|
"Language: tr\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr "%d işlemi zaten içe aktarılmış ve gözardı edildi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr "1 işlem zaten içe aktarılmış ve gözardı edildi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "İptal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Oluşturan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Oluşturulma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Görünüm Adı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "İçe Aktar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Banka İçe Aktar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "Banka İçe Aktar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr "Ekstre İçe Aktar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Yevmiye"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Son Güncelleme"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Son Güncelleyen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Son Güncelleme"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr "Bu dosya herhangi bir işlem içermiyor."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Banka Hesap Özeti Kalemi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "Banka Hesap Özeti Kalemi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr "Bu kaydın hesabı, yevmiye (%s) aynı değil."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Verilen dosyayı anlamam mümkün değil.\n"
|
||||||
|
"Bu tür dosyaları destekleyen modülü kurdunuz mu?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "Banka Hesap Özeti Kalemi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Get you bank statements in electronic format from your bank and select "
|
||||||
|
#~ "them here."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Bankanızdan elektronik formatta banka hesap özetini alın ve buradan seçin."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Already imported items"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zaten İçe Aktarılmış Kalemler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "veya"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bir banka hesabı işlemi yalnızca bir kez içe aktarılabilir !"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "Banka Hesap Özeti Kalemi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Import ID"
|
||||||
|
#~ msgstr "ID İçe Aktar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Banka Hesabı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency "
|
||||||
|
#~ "of the journal '%s' (%s)."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Banka hesap özetinin para birimi (%s) yevmiye para birimi ile aynı değil "
|
||||||
|
#~ "'%s' (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any statement."
|
||||||
|
#~ msgstr "Bu dosya hiçbir açıklama içermiyor."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any transaction."
|
||||||
|
#~ msgstr "Bu dosya herhangi bir işlem içermiyor."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid " Import Template for Bank Statements"
|
||||||
|
#~ msgstr "Banka Hesap Özetleri için Şablon İçe Aktar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Holder"
|
||||||
|
#~ msgstr "Hesap Sahibi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Hesap Numarası"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "İzin Verilen Hesap Tipleri (denetlenmemesi için boş bırak)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "İzinli Hesaplar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Action Needed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Eylem Gerekiyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "Etkin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktiviteler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activity State"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktivite Durumu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias"
|
||||||
|
#~ msgstr "Rumuz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Rumuz Adı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias domain"
|
||||||
|
#~ msgstr "Rumuz alan adı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Inbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "En Az Bir Gelen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Outbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "En Az Bir Giden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attachment Count"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ek Sayısı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "Banka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Feeds"
|
||||||
|
#~ msgstr "Banka Bilgi Akışı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Banka Yevmiyesi Adı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Cannot find in which journal import this statement. Please manually "
|
||||||
|
#~ "select a journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Bu kaydın hangi yevmiyeye aktarılacağını bulunamıyor. Lütfen elle bir "
|
||||||
|
#~ "yevmiye seçin."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices "
|
||||||
|
#~ "and credit notes made from this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Bu yevmiyeden aynı sıradaki faturaları ve iade/fiyat farklarını görmek "
|
||||||
|
#~ "istemiyorsanız lütfen bu seçim alanını işaretleyin."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "Renk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Communication Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Communication Type"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Şirket"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bu yevmiyeyle ilişkili şirket"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Note Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "İade/Fiyat Farkı Giriş Sırası"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Para Birimi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "İade/Fiyat Farkı Sırası"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Varsayılan Alacak Hesabı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Varsayılan Borç Hesabı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Defines how the bank statements will be registered"
|
||||||
|
#~ msgstr "Banka hesap özetlerinin nasıl kaydedileceğini tanımlar."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kayıt Sırası"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Filename"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dosya Adı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Files"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dosyalar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers"
|
||||||
|
#~ msgstr "Takipçiler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Channels)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Takipçiler (Kanallar)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Partners)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tekipçiler (İş ortakları)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "For Incoming Payments"
|
||||||
|
#~ msgstr "Gelen Ödemeler İçin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "For Outgoing Payments"
|
||||||
|
#~ msgstr "Giden Ödemeler İçin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "İkon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||||
|
#~ msgstr "İşaretliyse, yeni mesajlar dikkatinize sunulacak."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||||
|
#~ msgstr "İşaretliyse,bazı mesajlar gönderi hatası içermektedir."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install Import Format"
|
||||||
|
#~ msgstr "İçe Aktarım Formatı Yükle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Is Follower"
|
||||||
|
#~ msgstr "Takipçi mi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alacak tutarı için varsayılan hesap olarak davranır"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Borç tutarı için varsayılan hesap olarak davranır"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation"
|
||||||
|
#~ msgstr "Yevmiye Oluşturma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation on Bank Statement Import"
|
||||||
|
#~ msgstr "Banka Hesap Özeti İçe Aktarımında Yevmiye Oluşturma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Yevmiye Adı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kanban Paneli"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard Graph"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kanban Panel Grafiği"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Loss Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zarar Hesabı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Main Attachment"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ana Ek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by "
|
||||||
|
#~ "requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or "
|
||||||
|
#~ "subscribing online (payment token).\n"
|
||||||
|
#~ "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a "
|
||||||
|
#~ "batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in "
|
||||||
|
#~ "Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch "
|
||||||
|
#~ "deposit. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Manuel: Odoo dışında nakit, çek ya da bir başka bir yöntemle "
|
||||||
|
#~ "ödemelerinizi alın.\n"
|
||||||
|
#~ "Elektronik: Müşteri online olarak alış-veriş yaptığında ya da abone "
|
||||||
|
#~ "olduğunda, müşteri tarafından kaydedilen bir kart üzerinde işlem talep "
|
||||||
|
#~ "ederek ödemelerinizi otomatik olarak alın (ödeme token'ı).\n"
|
||||||
|
#~ "Toplu Kayıt: Bankanıza göndermek için bir toplu ödeme oluşturarak bir "
|
||||||
|
#~ "kerede birkaç müşteri çeki imzalayın. Odoo'da banka hesabınızı "
|
||||||
|
#~ "kodladığınızda, toplu çek çıkış işlemi için uzlaştırma önerilir. Bu "
|
||||||
|
#~ "seçeneğe ayarlar menüsünden ulaşılabilir."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you "
|
||||||
|
#~ "submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Manuel: Odoo dışında fatura ödemelerini nakit ya da başka bir yöntemle "
|
||||||
|
#~ "yap.\n"
|
||||||
|
#~ "Çek: Çek ile fatura ödemesini yap ve Odoo'dan çıktısını al.\n"
|
||||||
|
#~ "SEPA Credit Transfer: Bankanıza gönderdiğiniz bir SEPA Alacak Transferi "
|
||||||
|
#~ "dosyası ile ödemenizi yapın. Bu seçeneğe ayarlar menüsünden ulaşılabilir."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Message Delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mesaj Teslim hatası"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mesajlar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Deadline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sonraki Aktivite Zaman Sınırı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sonraki Aktivite Özeti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sonraki Aktivite Türü"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sonraki Sayı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No currency found matching '%s'."
|
||||||
|
#~ msgstr "Eşleşen para birimi bulunamadı '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of Actions"
|
||||||
|
#~ msgstr "Eylemlerin Sayısı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||||
|
#~ msgstr "Eylem gerektiren mesaj sayısı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Teslimat hatası olan mesaj sayısı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of unread messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Okunmamış mesaj sayısı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tamam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kar Hesabı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Responsible User"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sorumlu Kullanıcı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor "
|
||||||
|
#~ "payments.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Müşteri faturaları yevmiyesi için 'Satış' seçeneğini seçin.\n"
|
||||||
|
#~ "Tedarikçi fatura yevmiyeleri için 'Satınalma' seçeneğini seçin.\n"
|
||||||
|
#~ "Müşteri veya tedarikçi ödemelerinde kullanılan yevmiyeler için \"Nakit\" "
|
||||||
|
#~ "veya \"Banka\" seçeneğini seçin.\n"
|
||||||
|
#~ "Muhtelif işlem yevmiyeleri için 'Genel' seçeneğini seçin."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sıra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Yevmiyeyi kaldırmadan gizlemek için etkin seçeneğini yanlış olarak ayarla."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Short Code"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kısa Kod"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Panelde yevmiyeyi göster"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Status based on activities\n"
|
||||||
|
#~ "Overdue: Due date is already passed\n"
|
||||||
|
#~ "Today: Activity date is today\n"
|
||||||
|
#~ "Planned: Future activities."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Etkinliklerdeki aşamalar\n"
|
||||||
|
#~ "Zamanı Geçmiş: Tarihi geçmiş \n"
|
||||||
|
#~ "Bugün: Etkinlik günü bugün\n"
|
||||||
|
#~ "Planlanan: Gelecek etkinlikler."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "Hesap özetine girilecek para birimi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Bu yevmiyenin kayıt girişleri bu önek kullanılarak isimlendirilecektir."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
|
||||||
|
#~ msgstr "Sonraki İade/Fiyat Farkı için sıradaki numara kullanılacak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
|
||||||
|
#~ msgstr "Sonraki fatura için sıradaki numara kullanılacaktır."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "credit note entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Bu alan, bu yevmiyenin iade/fiyat farkı kayıtları numaralandırılması ile "
|
||||||
|
#~ "ilgili bilgileri içerir."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "journal entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Bu alan, bu yevmiyeye ait yevmiye girişleri numaralarının verilmesiyle "
|
||||||
|
#~ "ilgili bilgi içerir."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tür"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Okunmamış Mesajlar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages Counter"
|
||||||
|
#~ msgstr "Okunmamış Mesaj Sayacı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Upload"
|
||||||
|
#~ msgstr "Yükle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
||||||
|
#~ msgstr "Panelde yevmiyeleri sıralamak için kullanılır"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a loss when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Kasa biten bakiyesi sistemin hesapladığı değerden farklı olduğunda zarar "
|
||||||
|
#~ "kaydetmek için kullanılır"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a profit when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Kasa biten bakiyesi sistemin hesapladığı değerden farklı olduğunda kar "
|
||||||
|
#~ "kaydetmek için kullanılır"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Websitesi Mesajları"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website communication history"
|
||||||
|
#~ msgstr "Web Sitesi iletişim geçmişi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bu yevmiyenin gösterge tablosunda gösterilip gösterilmemesi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "You already have imported that file."
|
||||||
|
#~ msgstr "Bu dosya çoktan içe aktarılmış."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You have to set a Default Debit Account and a Default Credit Account for "
|
||||||
|
#~ "the journal: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Yevmiye için bir Varsayılan Borç Hesap ve Varsayılan Kredi Hesabı "
|
||||||
|
#~ "ayarlamanız gerekir: %s"
|
||||||
746
account_statement_import_file/i18n/uk.po
Normal file
746
account_statement_import_file/i18n/uk.po
Normal file
@@ -0,0 +1,746 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2019
|
||||||
|
# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:08+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2019\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||||||
|
"Language: uk\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != "
|
||||||
|
"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % "
|
||||||
|
"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
|
||||||
|
"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr "%d транзакцій вже було імпортовано раніше тому вони пропущені"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr "1 транзакцію вже було імпортовано раніше тому вона пропущена"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Скасувати"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Створив"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Створено на"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Назва для відображення"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "Імпорт"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Імпортувати банківську виписку"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "Імпортувати банківську виписку"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr "Імпорт виписки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Журнал"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Останні зміни на"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Востаннє оновив"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Останнє оновлення"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr "Файл не містить транзакцій."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Рядок банківської виписки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "Рядок банківської виписки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr "Рахунок виписки не співпадає з рахунком журналу (%s) !"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Неможливо розібрати обраний файл.\n"
|
||||||
|
"Переконайтеся, що встановлено модуль для підтримки цього формату."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr "Завантажте банківські виписки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "Завантажте банківські виписки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Get you bank statements in electronic format from your bank and select "
|
||||||
|
#~ "them here."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Отримайте виписку в електронному форматі з вашого банку та оберіть її тут."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Already imported items"
|
||||||
|
#~ msgstr "Вже імпортовані елементи"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "або"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Транзакції по банківському рахунку можуть бути імпортовані тільки один "
|
||||||
|
#~ "раз!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "Рядок банківської виписки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Import ID"
|
||||||
|
#~ msgstr "ID імпорту"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Банківський рахунок"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency "
|
||||||
|
#~ "of the journal '%s' (%s)."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Валюта банківської виписки(%s) не така ж, як валюта журналу '%s' (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any statement."
|
||||||
|
#~ msgstr "Файл не містить виписки."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any transaction."
|
||||||
|
#~ msgstr "Файл не містить транзакцій."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid " Import Template for Bank Statements"
|
||||||
|
#~ msgstr "Імпорт шаблону для банківської виписки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Holder"
|
||||||
|
#~ msgstr "Власник рахунку"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Номер рахунку"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Дозволені типи рахунків"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Дозволені рахунки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Action Needed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Необхідна дія"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "Активно"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities"
|
||||||
|
#~ msgstr "Дії"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activity Exception Decoration"
|
||||||
|
#~ msgstr "Оформлення виключення дії"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activity State"
|
||||||
|
#~ msgstr "Стан дії"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias"
|
||||||
|
#~ msgstr "Псевдонім"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ім'я псевдоніма"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias domain"
|
||||||
|
#~ msgstr "Домен псевдоніма"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Inbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Принаймні один вхідний"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Outbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Принаймні один вихідний"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attachment Count"
|
||||||
|
#~ msgstr "Підрахунок прикріплень"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "Банк"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Feeds"
|
||||||
|
#~ msgstr "Банківські виписки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Назва банківського журналу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank setup manual config"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ручні налаштування банку"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Cannot find in which journal import this statement. Please manually "
|
||||||
|
#~ "select a journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Не можливо визначити в який журнал імпортувати виписку. Будь ласка, "
|
||||||
|
#~ "оберіть журнал вручну."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices "
|
||||||
|
#~ "and credit notes made from this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Позначте це, якщо ви не хочете поділитися однаковою послідовністю для "
|
||||||
|
#~ "рахунків-фактур та сторно, створених з цього журналу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "Індекс кольору"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Communication Standard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Стандарт зв'язку"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Communication Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Тип зв'язку"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Компанія"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Компанія-власник цього журналу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Note Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Послідовність запису сторно"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Notes Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Наступний номер сторно"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Валюта"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Виділена послідовність сторно"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Кредитний рахунок за замовчуванням"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Дебетовий рахунок за замовчуванням"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Defines how the bank statements will be registered"
|
||||||
|
#~ msgstr "Визначає, як будуть зареєстровані банківські виписки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Послідовність записів"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Filename"
|
||||||
|
#~ msgstr "Назва файлу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Files"
|
||||||
|
#~ msgstr "Файли"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers"
|
||||||
|
#~ msgstr "Підписники"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Channels)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Підписники (Канали)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Partners)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Підписники (Партнери)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "For Incoming Payments"
|
||||||
|
#~ msgstr "Для вхідних платежів"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "For Outgoing Payments"
|
||||||
|
#~ msgstr "Для вихідних платежів"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "Значок"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||||||
|
#~ msgstr "Іконка для визначення виключення дії."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Якщо позначено, то нові повідомлення будуть потребувати вашої уваги."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||||
|
#~ msgstr "Якщо позначено, деякі повідомлення мають помилку доставки."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "If ticked, the accounting entry or invoice receives a hash as soon as it "
|
||||||
|
#~ "is posted and cannot be modified anymore."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Якщо позначено, бухгалтерський запис або рахунок-фактура отримує геш, як "
|
||||||
|
#~ "тільки його буде опубліковано, і його більше не можна буде змінити."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install Import Format"
|
||||||
|
#~ msgstr "Встановити формат імпорту"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Is Follower"
|
||||||
|
#~ msgstr "Стежить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Використовується, як типовий кредитний рахунок"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Використовується, як рахунок за замовчуванням для суми дебету"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It creates draft invoices and bills by sending an email."
|
||||||
|
#~ msgstr "Це створює чернетки рахунків через надсилання електронної пошти."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation"
|
||||||
|
#~ msgstr "Створення журналу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation on Bank Statement Import"
|
||||||
|
#~ msgstr "Створення журналу з імпорту банківських виписок"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Groups"
|
||||||
|
#~ msgstr "Групи журналів"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Назва журналу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Json Activity Data"
|
||||||
|
#~ msgstr "Дані дії Json "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Just click OK to create the account/journal and finish the upload. If "
|
||||||
|
#~ "this was a mistake, hit cancel to abort the upload."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Лише натисніть OK, щоб створити рахунок/журнал та завершіть завантаження. "
|
||||||
|
#~ "Якщо це помилка, скасуйте, щоби перервати завантаження."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Панель приладів канбану"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard Graph"
|
||||||
|
#~ msgstr "Графік панелі приладів канбану"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Lock Posted Entries with Hash"
|
||||||
|
#~ msgstr "Блокуйте опубліковані записи з гешем"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Loss Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Рахунок для браку і втрат"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Main Attachment"
|
||||||
|
#~ msgstr "Основне прикріплення"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by "
|
||||||
|
#~ "requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or "
|
||||||
|
#~ "subscribing online (payment token).\n"
|
||||||
|
#~ "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a "
|
||||||
|
#~ "batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in "
|
||||||
|
#~ "Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch "
|
||||||
|
#~ "deposit. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Вручну: отримуйте оплату готівкою, чеком або будь-яким іншим методом за "
|
||||||
|
#~ "межами Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Електронний: отримуйте платіж автоматично за допомогою одержання платежу, "
|
||||||
|
#~ "надіславши запит на транзакцію на картці, збереженої клієнтом під час "
|
||||||
|
#~ "покупки або підписки в Інтернеті (платіжний токен).\n"
|
||||||
|
#~ "Пакетний депозит: одноразово зараховуйте кілька клієнтських чеків, "
|
||||||
|
#~ "створивши пакетний депозит, щоби подати в банк. Під час кодування виписки "
|
||||||
|
#~ "з банку в Odoo вам пропонують узгодити групову транзакцію з депозитом. "
|
||||||
|
#~ "Увімкніть цю опцію в налаштуваннях."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you "
|
||||||
|
#~ "submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Вручну: сплачуйте рахунок готівкою або будь-яким іншим методом за межами "
|
||||||
|
#~ "Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Чеком: сплачуйте рахунок чеком та надруковуйте його з Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "SEPA Credit Transfer: сплачуйте рахунок з файлу SEPA Credit Transfer, "
|
||||||
|
#~ "який ви передаєте в свій банк. Увімкніть цю опцію в налаштуваннях."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Message Delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Помилка доставлення повідомлення"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Повідомлення"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Deadline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Дедлайн наступної дії"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Підсумок наступної дії"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Тип наступної дії"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Наступний номер"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No currency found matching '%s'."
|
||||||
|
#~ msgstr "Не знайдено валюти для '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of Actions"
|
||||||
|
#~ msgstr "Кількість дій"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of errors"
|
||||||
|
#~ msgstr "Кількість помилок"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||||
|
#~ msgstr "Кількість повідомлень, які потебують дії"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Кількість повідомлень з помилковою доставкою"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of unread messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Кількість непрочитаних повідомлень"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ок"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Post At"
|
||||||
|
#~ msgstr "Опублікувати в"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Рахунок доходів"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Responsible User"
|
||||||
|
#~ msgstr "Відповідальний користувач"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "SMS Delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Помилка доставки SMS"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Secure Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Послідовність безпеки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor "
|
||||||
|
#~ "payments.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Виберіть \"Продаж\" для журналів рахунків клієнтів.\n"
|
||||||
|
#~ "Виберіть \"Купівля\" для журналів рахунків постачальників.\n"
|
||||||
|
#~ "Виберіть \"Готівка\" або \"Банк\" для журналів, які використовуються у "
|
||||||
|
#~ "платежах клієнтів або постачальників.\n"
|
||||||
|
#~ "Виберіть \"Загальні\" для журналів різних операцій."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Select Files"
|
||||||
|
#~ msgstr "Оберіть файли"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Послідовність"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence to use to ensure the securisation of data"
|
||||||
|
#~ msgstr "Послідовність використання для забезпечення збереження даних"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Встановіть активне значення \"помилково\", щоби приховати журнал, не "
|
||||||
|
#~ "видаливши його."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Short Code"
|
||||||
|
#~ msgstr "Короткий код"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Показати журнал на панелі приладів"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Status based on activities\n"
|
||||||
|
#~ "Overdue: Due date is already passed\n"
|
||||||
|
#~ "Today: Activity date is today\n"
|
||||||
|
#~ "Planned: Future activities."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Етап заснований на діях\n"
|
||||||
|
#~ "Протерміновано: термін виконання вже минув\n"
|
||||||
|
#~ "Сьогодні: дата дії сьогодні\n"
|
||||||
|
#~ "Заплановано: майбутні дії."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The account of the statement you are uploading is not yet recorded in "
|
||||||
|
#~ "Odoo. In order to proceed with the upload, you need to create a bank "
|
||||||
|
#~ "journal for this account."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Рахунок виписки, яку ви завантажуєте, ще не записаний в Odoo. Щоб "
|
||||||
|
#~ "продовжити завантаження, потрібно створити банківський журнал для цього "
|
||||||
|
#~ "рахунку."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "Валюта, використана у виписці"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
||||||
|
#~ msgstr "Записи в журналі будуть нумеруватися використовуючи цей префікс."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
|
||||||
|
#~ msgstr "Наступний порядковий номер буде використано для наступного сторно."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Наступний порядковий номер буде використано для наступного рахунку-"
|
||||||
|
#~ "фактури."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "credit note entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Це поле містить інформацію, що стосується нумерації записів сторно цього "
|
||||||
|
#~ "журналу."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "journal entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Це поле містить інформацію про нумерацію записів у журналі проведень."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Тип"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type of the exception activity on record."
|
||||||
|
#~ msgstr "Тип виключення дії на записі."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Непрочитані повідомлення"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages Counter"
|
||||||
|
#~ msgstr "Кількість непрочитаних повідомлень"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Upload"
|
||||||
|
#~ msgstr "Завантажити"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
||||||
|
#~ msgstr "Використовується для впорядкування журналів на панелі."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a loss when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Використовується для відображення витрат, коли наприкінці періоду баланс "
|
||||||
|
#~ "по касі не співпадає з тим, що обчислено системою."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a profit when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Використовується для відображення доходу, коли наприкінці періоду баланс "
|
||||||
|
#~ "по касі не співпадає з тим, що обчислено системою."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Повідомлення з веб-сайту"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website communication history"
|
||||||
|
#~ msgstr "Історія бесіди на сайті"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Визначає чи потрібно показувати цей журнал, як елемент на панелі приладів."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "You already have imported that file."
|
||||||
|
#~ msgstr "Ви вже імпортували цей файл."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You can choose different models for each type of reference. The default "
|
||||||
|
#~ "one is the Odoo reference."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ви можете обрати різні моделі для кожного типу референсу. Референс Odoo "
|
||||||
|
#~ "встановлюється за замовчуванням."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You can set here the default communication that will appear on customer "
|
||||||
|
#~ "invoices, once validated, to help the customer to refer to that "
|
||||||
|
#~ "particular invoice when making the payment."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Тут ви можете встановити стандартну комунікацію, яка буде відображатися "
|
||||||
|
#~ "на рахунках-фактурах клієнтів, після перевірки, щоби допомогти клієнту "
|
||||||
|
#~ "звернутися до цього конкретного рахунку при здійсненні платежу."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "You can upload your bank statement using:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ви можете завантажити банківські виписки, використовуючи:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You have to set a Default Debit Account and a Default Credit Account for "
|
||||||
|
#~ "the journal: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ви повинні встановити дебетовий рахунок і кредитний рахунок за "
|
||||||
|
#~ "замовчуванням для журналу: %s"
|
||||||
659
account_statement_import_file/i18n/vi.po
Normal file
659
account_statement_import_file/i18n/vi.po
Normal file
@@ -0,0 +1,659 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2019
|
||||||
|
# fanha99 <fanha99@hotmail.com>, 2019
|
||||||
|
# son dang <son.dang@doda100.com>, 2019
|
||||||
|
# Nancy Momoland <thanhnguyen.icsc@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Duy BQ <duybq86@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# Chinh Chinh <trinhttp@trobz.com>, 2019
|
||||||
|
# Dung Nguyen Thi <dungnt@trobz.com>, 2019
|
||||||
|
# Dao Nguyen <trucdao.uel@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:08+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Dao Nguyen <trucdao.uel@gmail.com>, 2019\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
|
||||||
|
"Language: vi\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr "%d giao dịch đã được nhập rồi và đã bị bỏ qua"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr "1 giao dịch đã được nhập rồi và đã bị bỏ qua"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Hủy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "Được tạo bởi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "Thời điểm tạo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "Tên hiển thị"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "Nhập"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Nhập Sao kê Ngân hàng"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "Nhập Sao kê Ngân hàng"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr "Nhập Giao dịch"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Sổ nhật ký"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "Sửa lần cuối"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "Cập nhật gần đây bởi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "Cập nhật gần đây vào"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr "Tập tin này không chứa bất kỳ giao dịch nào."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "Giao dịch trên sổ phụ ngân hàng"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "Giao dịch trên sổ phụ ngân hàng"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tài khoản của giao dịch này không giống với tài khoản của sổ nhật ký (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Không biết loại tập tin này là gì.\n"
|
||||||
|
"Bạn đã cài module mà hỗ trợ loại tập tin này chưa?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "Giao dịch trên sổ phụ ngân hàng"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Get you bank statements in electronic format from your bank and select "
|
||||||
|
#~ "them here."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Nhận sao kê ngân hàng định dạng điện tử từ ngân hàng của bạn và chọn "
|
||||||
|
#~ "chúng ở đây."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Already imported items"
|
||||||
|
#~ msgstr "Các hạng mục đã nhập rồi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "hoặc"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Một giao dịch tài khoản ngân hàng chỉ có thể được nhập một lần!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "Giao dịch trên sổ phụ ngân hàng"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Import ID"
|
||||||
|
#~ msgstr "ID Nhập"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tài khoản ngân hàng"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency "
|
||||||
|
#~ "of the journal '%s' (%s)."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Tài khoản của giao dịch này (%s) không giống với tài khoản của sổ nhật ký "
|
||||||
|
#~ "'%s' (%s)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any statement."
|
||||||
|
#~ msgstr "Tập tin này không chứa bất kỳ sao kê nào."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any transaction."
|
||||||
|
#~ msgstr "Tập tin này không chứa bất kỳ giao dịch nào."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Holder"
|
||||||
|
#~ msgstr "Chủ tài khoản"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Số tài khoản"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kiểu tài khoản cho phép"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tài khoản được phép"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Action Needed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Hành động cần thiết"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "Có hiệu lực"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities"
|
||||||
|
#~ msgstr "Các hoạt động"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activity State"
|
||||||
|
#~ msgstr "Trạng thái hoạt động"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bí danh"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alias Name"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias domain"
|
||||||
|
#~ msgstr "Alias domain"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Inbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ít nhất một lượt vào"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Outbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ít nhất một lượt đi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attachment Count"
|
||||||
|
#~ msgstr "Số lượng tập tin đính kèm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ngân hàng"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Feeds"
|
||||||
|
#~ msgstr "Phí ngân hàng"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tên Sổ nhật ký Ngân hàng"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank setup manual config"
|
||||||
|
#~ msgstr "Thiết lập ngân hàng thủ công"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Cannot find in which journal import this statement. Please manually "
|
||||||
|
#~ "select a journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Không tìm thấy sổ nhật ký nào để nhập sao kê này. Vui lòng chọn thủ công "
|
||||||
|
#~ "một sổ nhật ký."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices "
|
||||||
|
#~ "and credit notes made from this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Chọn ô này nếu bạn không muốn chia sẻ chung định dạng đánh mã của hóa đơn "
|
||||||
|
#~ "và khoản số dư được tạo trong nhật kí này"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mã màu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "Công ty"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Công ty liên quan tới sổ nhật ký này"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Note Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mã bút toán công nợ giảm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tiền tệ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mã hóa đơn giảm dùng riêng"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tài khoản ghi có mặc định"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tài khoản ghi nợ mặc định"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Defines how the bank statements will be registered"
|
||||||
|
#~ msgstr "Xác định cách sao kê ngân hàng sẽ được ghi nhận"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mã bút toán"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Filename"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tên tập tin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Files"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tập tin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers"
|
||||||
|
#~ msgstr "Người theo dõi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Channels)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Người theo dõi (Kênh)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Partners)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Người theo dõi (Đối tác)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "For Incoming Payments"
|
||||||
|
#~ msgstr "Thanh toán doanh thu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "For Outgoing Payments"
|
||||||
|
#~ msgstr "Thanh toán chi phí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "Biểu tượng"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||||
|
#~ msgstr "Nếu chọn, các tin nhắn mới yêu cầu sự có mặt của bạn."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||||
|
#~ msgstr "Nếu đánh dấu thì một số thông điệp có lỗi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Is Follower"
|
||||||
|
#~ msgstr "Trở thành người theo dõi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nó hoạt động như là một tài khoản mặc định cho tổng có"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nó hoạt động như là một tài khoản mặc định cho tổng nợ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tạo nhật ký"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tên sổ nhật ký"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bảng thông tin Kanban"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard Graph"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bảng thông tin biểu đồ Kanban"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Loss Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tài khoản lỗ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Main Attachment"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tệp đính kèm chính"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by "
|
||||||
|
#~ "requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or "
|
||||||
|
#~ "subscribing online (payment token).\n"
|
||||||
|
#~ "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a "
|
||||||
|
#~ "batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in "
|
||||||
|
#~ "Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch "
|
||||||
|
#~ "deposit. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Thủ công: thanh toán bằng tiền mặt, séc hoặc thực hiện bất kỳ phương thức "
|
||||||
|
#~ "thanh toán khác ngoài hệ thống.\n"
|
||||||
|
#~ "Thanh toán điện tử: thanh toán tự động thông qua tổ chức thanh toán bằng "
|
||||||
|
#~ "tạo giao dịch trên thẻ được lưu bởi khách hàng khi mua hoặc đăng ký trực "
|
||||||
|
#~ "tuyến (mã bảo mật thanh toán)\n"
|
||||||
|
#~ "Đặt cọc hàng loạt: ghi lại một số séc của khách hàng cùng một lúc bằng "
|
||||||
|
#~ "cách tạo một khoản đặt cọc hàng loạt để gửi tới ngân hàng của bạn. Khi mã "
|
||||||
|
#~ "hóa bảng sao kê ngân hàng trong hệ thống, bạn được đề nghị để đối soát "
|
||||||
|
#~ "giao dịch với khoản đặt cọc này. Kích hoạt tùy chọn này trong mục thiết "
|
||||||
|
#~ "lập."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you "
|
||||||
|
#~ "submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Thủ công:Trả qua tiền mặt hoặc bất kì phương thức nào khác bên ngoài hệ "
|
||||||
|
#~ "thống.\n"
|
||||||
|
#~ "Séc:Trả hóa đơn qua séc và in nó trực tiếp từ hệ thống.\n"
|
||||||
|
#~ "SEPA Credit Transfer: Thanh toán qua SEPA Credit Transfer file bạn gửi "
|
||||||
|
#~ "cho ngân hàng của bạn. Kích hoạt casci này từ phần thiết lập."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Message Delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Thông báo gửi đi gặp lỗi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Thông báo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Deadline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Hạn chót cho hành động kế tiếp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tóm tắt hoạt động tiếp theo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kiểu hoạt động kế tiếp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "Số tiếp theo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No currency found matching '%s'."
|
||||||
|
#~ msgstr "Không tìm thấy tiền tệ khớp với '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of Actions"
|
||||||
|
#~ msgstr "Số lượng hành động"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||||
|
#~ msgstr "Số thông báo cần xử lý"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "Số lượng tin gửi đi bị lỗi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of unread messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Số tin chưa đọc"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tài khoản lợi nhuận"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Responsible User"
|
||||||
|
#~ msgstr "Người phụ trách"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor "
|
||||||
|
#~ "payments.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Chọn 'Bán hàng' đối với sổ nhật ký ghi nhận hạch toán Hoá đơn khách "
|
||||||
|
#~ "hàng.\n"
|
||||||
|
#~ "Chọn 'Mua hàng' đối với sổ nhật ký ghi nhận hạch toán hoá đơn từ nhà cung "
|
||||||
|
#~ "cấp.\n"
|
||||||
|
#~ "Chọn 'Ngân hàng' hoặc 'Tiền mặt' đối với các số nhật ký ghi nhận hạch "
|
||||||
|
#~ "toán các khoản thanh toán.\n"
|
||||||
|
#~ "Chọn 'Khác' đối với các sổ nhật ký dành cho các hoạt động khác."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "Trình tự"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Chọn không kích hoạt để ẩn đi sổ nhật ký nhằm tránh việc phải xóa nó."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Short Code"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mã viết tắt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "Hiển thị nhật kí trên bảng tin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Status based on activities\n"
|
||||||
|
#~ "Overdue: Due date is already passed\n"
|
||||||
|
#~ "Today: Activity date is today\n"
|
||||||
|
#~ "Planned: Future activities."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Trạng thái dựa trên hoạt động\n"
|
||||||
|
#~ "Quá hạn: Ngày đến hạn phải được chuyển\n"
|
||||||
|
#~ "Hôm nay: Hôm nay là ngày phải thực hiện\n"
|
||||||
|
#~ "Kế hoạch: Các hoạt động trong tương lai."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "Đơn vị tiền được sử dụng để nhập bảng kê khai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Bút toán của sổ nhật kí này sẽ được đặt tên dựa tên theo chữ bắt đầu của "
|
||||||
|
#~ "nó."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
|
||||||
|
#~ msgstr "Mã số tiếp theo sẽ được sử dụng cho hóa đơn âm tiếp theo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
|
||||||
|
#~ msgstr "Mã số tiếp theo sẽ được sử dụng cho hoá đơn tiếp theo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "credit note entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Trường này chưa thông tin liên quan tới số của hóa đơn giảm trong bút "
|
||||||
|
#~ "toán này."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "journal entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Trường này bao gồm thông tin liên quan tới việc đánh số các bút toán của "
|
||||||
|
#~ "sổ nhật ký này."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Loại"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tin chưa đọc"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages Counter"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bộ đếm tin chưa đọc"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Upload"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tải lên"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
||||||
|
#~ msgstr "Được dùng để sắp xếp sổ nhật kí trong dạng xem Bảng thông tin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a loss when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Được dùng để ghi nhận khoản bị mất khi số dư đóng của khoản tiền mặt khác "
|
||||||
|
#~ "với số liệu được hệ thống tính"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a profit when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Được dùng để ghi nhận khoản lợi nhuận khi số dư đóng của khoản tiền mặt "
|
||||||
|
#~ "khác với số liệu được hệ thống tính"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "Thông báo Website"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website communication history"
|
||||||
|
#~ msgstr "Lịch sử thông tin liên lạc website"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Cái này dùng để cho bút toán có hiển thị trên Bảng thông tin hay không"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You can set here the default communication that will appear on customer "
|
||||||
|
#~ "invoices, once validated, to help the customer to refer to that "
|
||||||
|
#~ "particular invoice when making the payment."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Bạn có thể cài ở đây mặc định nội dung giao dịch sẽ hiển thị trên công nợ "
|
||||||
|
#~ "bán hàng, mỗi khi xác nhận, để giúp khách hàng theo dõi được công nợ khi "
|
||||||
|
#~ "họ thực hiện việc thanh toán."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You have to set a Default Debit Account and a Default Credit Account for "
|
||||||
|
#~ "the journal: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Bạn phải đặt một Tài khoản Nợ Mặc định và Tài khoản Tín dụng Mặc định cho "
|
||||||
|
#~ "nhật ký: %s"
|
||||||
718
account_statement_import_file/i18n/zh_CN.po
Normal file
718
account_statement_import_file/i18n/zh_CN.po
Normal file
@@ -0,0 +1,718 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2019
|
||||||
|
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2019
|
||||||
|
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2019
|
||||||
|
# 老窦 北京 <2662059195@qq.com>, 2019
|
||||||
|
# guohuadeng <guohuadeng@hotmail.com>, 2019
|
||||||
|
# keecome <7017511@qq.com>, 2019
|
||||||
|
# bower Guo <124358678@qq.com>, 2019
|
||||||
|
# roye w <159820@qq.com>, 2019
|
||||||
|
# neter ji <jifuyi@qq.com>, 2019
|
||||||
|
# inspur qiuguodong <qiuguodong@inspur.com>, 2019
|
||||||
|
# Jeanphy <hzh0292@qq.com>, 2019
|
||||||
|
# Sage <263737@qq.com>, 2019
|
||||||
|
# ChinaMaker <liuct@chinamaker.net>, 2019
|
||||||
|
# Manga Tsang <mts@odoo.com>, 2019
|
||||||
|
# Felix Yuen <fyu@odoo.com>, 2019
|
||||||
|
# ryan ryan <itechr@outlook.com>, 2019
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-12 08:50+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: xtanuiha <feihu.zhang@live.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/"
|
||||||
|
"zh_CN/)\n"
|
||||||
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr "%d 个已导入的交易将被忽略。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr "1个 已导入的交易将被忽略."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr "<span>导入(OCA)</span>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "取消日期"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"找不到与合作伙伴 '%(partner_name)s' 关联的银行账户 '%(account_number)s'。您应"
|
||||||
|
"该创建银行账户并将其设置在相关的银行日记账上。如果相关的银行日记账尚不存在,"
|
||||||
|
"您应该创建一个新的。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "创建者"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "创建于"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "显示名称"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr "从您的银行下载银行对账单文件,并在此处上传。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "导入"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "导入银行对账单文件"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "导入银行对账单文件"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr "导入对账单"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr "导入对账单(OCA)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr "导入并查看"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "日记账"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "最后修改于"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "最后更新者"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "最后更新于"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr "银行对账单文件中缺少货币代码。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr "交易中缺少payment_ref字段。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "对账单文件"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "对账单文件名"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr "支持的格式:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr "日记账 ‘%s’ 上未设置银行科目。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Odoo 中存在银行账户 '%(account_number)s',但它没有设置在任何银行日记账上。您"
|
||||||
|
"应该将其设置在相关的银行日记账上。如果相关的银行日记账尚不存在,您应该创建一"
|
||||||
|
"个新的。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr "银行对账单文件使用币种 '%s',但 Odoo 中没有这个币种。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"银行对账单的币种 (%(currency_name)s) 与日记账 '%(journal_name)s' 的币种 "
|
||||||
|
"(%(journal_currency_name)s) 不一致。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr "此银行对账单文件的格式不包含银行账户号码,您应该从仪表板中正确的银行日记账上"
|
||||||
|
"启动向导。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr "从对账单文件中找到的日记账 (%(journal_match)s) 与所选的的日记账 "
|
||||||
|
"(%(journal_selected)s) 不一致。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr "解析对账单文件返回了无效的结果。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"此银行对账单文件格式不受支持。 \n"
|
||||||
|
"您是否安装了支持此格式的 Odoo 模块?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr "上传银行对账单"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "上传一个银行对账单文件"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr "您已经导入过这个文件,或者这个文件只包含已经导入的交易。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Get you bank statements in electronic format from your bank and select "
|
||||||
|
#~ "them here."
|
||||||
|
#~ msgstr "从银行拿到电子格式的银行对账单并且在这里选择他们"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Already imported items"
|
||||||
|
#~ msgstr "已导入的项目"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "或"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
|
||||||
|
#~ msgstr "一个银行账户交易只能导入一次."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "银行对账单明细"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Import ID"
|
||||||
|
#~ msgstr "导入ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "银行账户"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency "
|
||||||
|
#~ "of the journal '%s' (%s)."
|
||||||
|
#~ msgstr "银行对账单 (%s) 的币种和日记账 '%s' (%s)的币种不一样."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any statement."
|
||||||
|
#~ msgstr "这个文件不包含任何对账单"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any transaction."
|
||||||
|
#~ msgstr "这个文件不包含任何交易"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid " Import Template for Bank Statements"
|
||||||
|
#~ msgstr "银行对账单导入模板."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Holder"
|
||||||
|
#~ msgstr "账户持有人"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "账户号码"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "允许的科目类型"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "允许的科目"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Action Needed"
|
||||||
|
#~ msgstr "需要采取行动"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "有效"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities"
|
||||||
|
#~ msgstr "活动"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activity Exception Decoration"
|
||||||
|
#~ msgstr "活动例外勋章"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activity State"
|
||||||
|
#~ msgstr "活动状态"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias"
|
||||||
|
#~ msgstr "别名"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "别名"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias domain"
|
||||||
|
#~ msgstr "网域别名"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Inbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "至少一个转入"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Outbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "至少一个转出"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attachment Count"
|
||||||
|
#~ msgstr "附件数量"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "银行"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Feeds"
|
||||||
|
#~ msgstr "银行费用"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "银行日记账名称"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank setup manual config"
|
||||||
|
#~ msgstr "银行设置手动配置"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Cannot find in which journal import this statement. Please manually "
|
||||||
|
#~ "select a journal."
|
||||||
|
#~ msgstr "不能找到所需导入的账簿. 请手动选择账簿."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices "
|
||||||
|
#~ "and credit notes made from this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "勾选此框,则此日记账下的会计发票或信用票不使用同一个序列。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "颜色索引"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Communication Standard"
|
||||||
|
#~ msgstr "通讯标准"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Communication Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "讯息类型"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "公司"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "日记账相关的公司"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Note Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "信用票分录序列"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Notes Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "信用票据下一个号码"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "币种"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "专用的信用票序列"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "默认贷方科目"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "默认借方科目"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Defines how the bank statements will be registered"
|
||||||
|
#~ msgstr "定义银行对账单的注册方式"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "分录序列"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Filename"
|
||||||
|
#~ msgstr "文件名"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Files"
|
||||||
|
#~ msgstr "文件"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers"
|
||||||
|
#~ msgstr "关注者"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Channels)"
|
||||||
|
#~ msgstr "关注者(渠道)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Partners)"
|
||||||
|
#~ msgstr "关注者(业务伙伴)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "For Incoming Payments"
|
||||||
|
#~ msgstr "未收款"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "For Outgoing Payments"
|
||||||
|
#~ msgstr "为付款"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "图标"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||||||
|
#~ msgstr "表示一个例外活动的图标。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||||
|
#~ msgstr "确认后, 出现提示消息."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||||
|
#~ msgstr "如果勾选此项, 某些消息将会产生传递错误。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install Import Format"
|
||||||
|
#~ msgstr "安装导入格式"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Is Follower"
|
||||||
|
#~ msgstr "关注者"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "它将充当贷方金额的默认科目"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "它将作为一个默认借方科目"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It creates draft invoices and bills by sending an email."
|
||||||
|
#~ msgstr "它通过发送电子邮件创建草稿发票和账单。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation"
|
||||||
|
#~ msgstr "日记账创建"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation on Bank Statement Import"
|
||||||
|
#~ msgstr "在银行对账单导入创建日记账"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Groups"
|
||||||
|
#~ msgstr "日记账组"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "日记账名称"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Json Activity Data"
|
||||||
|
#~ msgstr "Json活动数据"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Just click OK to create the account/journal and finish the upload. If "
|
||||||
|
#~ "this was a mistake, hit cancel to abort the upload."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "只需单击“确定”即可创建账户/日记账并完成上载。如果这是一个错误,请点击取消"
|
||||||
|
#~ "以中止上传。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "看板仪表板"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard Graph"
|
||||||
|
#~ msgstr "看板仪表板图表"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Loss Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "损失科目"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Main Attachment"
|
||||||
|
#~ msgstr "附件"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by "
|
||||||
|
#~ "requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or "
|
||||||
|
#~ "subscribing online (payment token).\n"
|
||||||
|
#~ "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a "
|
||||||
|
#~ "batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in "
|
||||||
|
#~ "Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch "
|
||||||
|
#~ "deposit. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "手动:通过现金、支票或除 Odoo 以外的其他方法获取报酬.\n"
|
||||||
|
#~ "电子方式:在客户线上购买或订阅时(支付令),在已保存的卡中请求交易,通过付"
|
||||||
|
#~ "款受让人自动获取报酬.\n"
|
||||||
|
#~ "批量存款:几个客户同时支票付款时,可生成批量存款提交到银行中。当在 Odoo 进"
|
||||||
|
#~ "行编码银行核销单时,建议您核销批量存款与交易之间的关系。从设置中启用该选"
|
||||||
|
#~ "项."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you "
|
||||||
|
#~ "submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "手动:现金支付或使用系统外的方式支付。\n"
|
||||||
|
#~ "支票:使用支票支付并在系统打印。\n"
|
||||||
|
#~ "SEPA转账:使用SEPA付款并提交文件到银行,从设置中启用此功能。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Message Delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "消息传递错误"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "消息"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Deadline"
|
||||||
|
#~ msgstr "下一活动截止日期"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "下一活动摘要"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "下一活动类型"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "下一号码"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No currency found matching '%s'."
|
||||||
|
#~ msgstr "找不到与'%s'匹配的币种"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of Actions"
|
||||||
|
#~ msgstr "操作次数"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of errors"
|
||||||
|
#~ msgstr "错误数"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||||
|
#~ msgstr "需要操作消息数量"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "递送错误消息数量"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of unread messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "未读消息数量"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Post At"
|
||||||
|
#~ msgstr "发布于"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "利润科目"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Responsible User"
|
||||||
|
#~ msgstr "责任用户"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "SMS Delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "短信发送错误"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Secure Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "安全序号"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor "
|
||||||
|
#~ "payments.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "给客户发票日记账选择 '销售' .\n"
|
||||||
|
#~ "给供应商发票选 '采购' .\n"
|
||||||
|
#~ "在客户或者供应商付款的日记账中选择 '现金' 或者 '银行' .\n"
|
||||||
|
#~ "给其余操作的日记账选择 '通用' ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Select Files"
|
||||||
|
#~ msgstr "选择文件夾"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "单号规则"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
|
||||||
|
#~ msgstr "设置为无效,可以隐藏日记账而不用删除它。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Short Code"
|
||||||
|
#~ msgstr "简码"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "在仪表板显示日记账"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Status based on activities\n"
|
||||||
|
#~ "Overdue: Due date is already passed\n"
|
||||||
|
#~ "Today: Activity date is today\n"
|
||||||
|
#~ "Planned: Future activities."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "基于活动的状态 \n"
|
||||||
|
#~ " 逾期:已经超过截止日期 \n"
|
||||||
|
#~ " 现今:活动日期是当天 \n"
|
||||||
|
#~ " 计划:未来活动。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The account of the statement you are uploading is not yet recorded in "
|
||||||
|
#~ "Odoo. In order to proceed with the upload, you need to create a bank "
|
||||||
|
#~ "journal for this account."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "你上传的对账单的账户尚未记录在Odoo中。要继续上传,你需要为此账户创建银行日"
|
||||||
|
#~ "记账。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "用来输入对账单的币种"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
||||||
|
#~ msgstr "这个日记账中的日记账分录会用这个前缀命名"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
|
||||||
|
#~ msgstr "下一号码将用于下一张退款单."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
|
||||||
|
#~ msgstr "下一号码将用于下一张发票."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "credit note entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr "该字段包含此日记账中与信用清单目录数量相关的信息。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "journal entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr "该字段包含和这个日记中日记账分录数量相关的信息"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "类型"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type of the exception activity on record."
|
||||||
|
#~ msgstr "记录的例外活动类型。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "未读消息"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages Counter"
|
||||||
|
#~ msgstr "未读消息计数器"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Upload"
|
||||||
|
#~ msgstr "上传"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
||||||
|
#~ msgstr "用于仪表板视图中的日记账排序"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a loss when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr "收银机的期末余额与系统计算的有差异时候用来记录损失"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a profit when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr "当收银机的关账余额与系统计算的有差异时,用于记录利润"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "网站消息"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website communication history"
|
||||||
|
#~ msgstr "网上沟通记录"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||||||
|
#~ msgstr "无论这个日记账是否显示在仪表板"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "You already have imported that file."
|
||||||
|
#~ msgstr "你已经导入文件。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You can choose different models for each type of reference. The default "
|
||||||
|
#~ "one is the Odoo reference."
|
||||||
|
#~ msgstr "你可以为每种参考类型选择不同的模型。默认值是Odoo引用。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You can set here the default communication that will appear on customer "
|
||||||
|
#~ "invoices, once validated, to help the customer to refer to that "
|
||||||
|
#~ "particular invoice when making the payment."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "您可以在这里设置默认联系方式,该联系方式将显示在客户发票上,一旦验证,以帮"
|
||||||
|
#~ "助客户在付款时参考该发票联系。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "You can upload your bank statement using:"
|
||||||
|
#~ msgstr "你可以使用以下方式上传银行对帐单:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You have to set a Default Debit Account and a Default Credit Account for "
|
||||||
|
#~ "the journal: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "您必须为日记账设置默认借记帐户和默认信用帐户:%s"
|
||||||
640
account_statement_import_file/i18n/zh_TW.po
Normal file
640
account_statement_import_file/i18n/zh_TW.po
Normal file
@@ -0,0 +1,640 @@
|
|||||||
|
# Translation of Odoo Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_bank_statement_import
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Trigaux, 2019
|
||||||
|
# Andy Cheng <andy.cheng@richsoda.com>, 2019
|
||||||
|
# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2019
|
||||||
|
# Michael Yeung, 2019
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:08+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Michael Yeung, 2019\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/"
|
||||||
|
"zh_TW/)\n"
|
||||||
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
||||||
|
msgstr "%d 已導入的交易將被忽略"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
msgstr "1個 已導入的交易將被忽略."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "<span>Import (OCA)</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "取消"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number '%(account_number)s' linked to "
|
||||||
|
"partner '%(partner_name)s'. You should create the bank account and set it on "
|
||||||
|
"the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you "
|
||||||
|
"should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid
|
||||||
|
msgid "Created by"
|
||||||
|
msgstr "創立者"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_date
|
||||||
|
msgid "Created on"
|
||||||
|
msgstr "建立於"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__display_name
|
||||||
|
msgid "Display Name"
|
||||||
|
msgstr "顯示名稱"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/models/account_journal.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "導入"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement File"
|
||||||
|
msgstr "導入銀行對帳單"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
msgstr "導入銀行對帳單"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_statement_import_file.account_statement_import_menu
|
||||||
|
msgid "Import Statement"
|
||||||
|
msgstr "導入對帳單"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit
|
||||||
|
msgid "Import Statement (OCA)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Import and View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "日記帳"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update
|
||||||
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
|
msgstr "最後修改於"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid
|
||||||
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
|
msgstr "最後更新者"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_date
|
||||||
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
|
msgstr "最後更新於"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing currency code in the bank statement file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "Missing payment_ref on a transaction."
|
||||||
|
msgstr "這個文件不包含任何交易"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement File"
|
||||||
|
msgstr "銀行對帳單明細"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Statement Filename"
|
||||||
|
msgstr "銀行對帳單明細"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Supported formats:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'."
|
||||||
|
msgstr "對帳單中的科目和日記帳(%s)中的不一樣"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo but it is "
|
||||||
|
"not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in "
|
||||||
|
"Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as "
|
||||||
|
"the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't contain the bank account "
|
||||||
|
"number, so you must start the wizard from the right bank journal in the "
|
||||||
|
"dashboard."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the "
|
||||||
|
"selected journal (%(journal_selected)s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"提供的文件不對.\n"
|
||||||
|
"您有安裝支援這文件的模組嗎?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
msgid "Upload Bank Statements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Upload a bank statement file"
|
||||||
|
msgstr "銀行對帳單明細"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_statement_import_file
|
||||||
|
#. odoo-python
|
||||||
|
#: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file only contains already "
|
||||||
|
"imported transactions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Get you bank statements in electronic format from your bank and select "
|
||||||
|
#~ "them here."
|
||||||
|
#~ msgstr "從銀行拿到電子格式的銀行對帳單並且在這裡選擇他們"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
#~ msgid "Already imported items"
|
||||||
|
#~ msgstr "已導入的專案"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "or"
|
||||||
|
#~ msgstr "或"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "A bank account transaction can be imported only once!"
|
||||||
|
#~ msgstr "一個銀行帳戶交易只能導入一次."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
|
#~ msgstr "銀行對帳單明細"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Import ID"
|
||||||
|
#~ msgstr "導入ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Partner Bank Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "銀行帳戶"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency "
|
||||||
|
#~ "of the journal '%s' (%s)."
|
||||||
|
#~ msgstr "銀行報表 (%s) 的貨幣與日誌 '%s' (%s) 的幣種不同。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any statement."
|
||||||
|
#~ msgstr "這個文件不包含任何對帳單"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file doesn't contain any transaction."
|
||||||
|
#~ msgstr "這個文件不包含任何交易"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid " Import Template for Bank Statements"
|
||||||
|
#~ msgstr "導入銀行報表的範本"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Holder"
|
||||||
|
#~ msgstr "帳戶持有人"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "帳戶號碼"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Account Types Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "允許的科目類型"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Accounts Allowed"
|
||||||
|
#~ msgstr "允許的科目"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Action Needed"
|
||||||
|
#~ msgstr "需採取行動"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Active"
|
||||||
|
#~ msgstr "啟用"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activities"
|
||||||
|
#~ msgstr "活動"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activity State"
|
||||||
|
#~ msgstr "活動狀態"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias"
|
||||||
|
#~ msgstr "別名"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "別名"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Alias domain"
|
||||||
|
#~ msgstr "別名網域"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Inbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "至少一個入站"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "At Least One Outbound"
|
||||||
|
#~ msgstr "至少一個出站"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attachment Count"
|
||||||
|
#~ msgstr "附件數"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank"
|
||||||
|
#~ msgstr "銀行"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Feeds"
|
||||||
|
#~ msgstr "銀行費用"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "銀行日記帳名稱"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Bank setup manual config"
|
||||||
|
#~ msgstr "銀行設定通用配置"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Cannot find in which journal import this statement. Please manually "
|
||||||
|
#~ "select a journal."
|
||||||
|
#~ msgstr "不能找到所需導入的資料. 請手動選擇資料檔案."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices "
|
||||||
|
#~ "and credit notes made from this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "勾選此框,則此日記帳下的會計憑單或折讓單不使用同一個序列。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Color Index"
|
||||||
|
#~ msgstr "顏色索引"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Communication Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "通訊類型"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company"
|
||||||
|
#~ msgstr "公司"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Company related to this journal"
|
||||||
|
#~ msgstr "日記帳相關的公司"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Note Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "折讓單分錄序列"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Credit Notes Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "退款單下一號碼"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currency"
|
||||||
|
#~ msgstr "幣別"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "專用的折讓單序列"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Credit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "預設貸方科目"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Default Debit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "預設借方科目"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Defines how the bank statements will be registered"
|
||||||
|
#~ msgstr "定義銀行對帳單的註冊方式"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Entry Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "分錄序列"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Filename"
|
||||||
|
#~ msgstr "文件名"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Files"
|
||||||
|
#~ msgstr "文件"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers"
|
||||||
|
#~ msgstr "關注人"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Channels)"
|
||||||
|
#~ msgstr "關注人(頻道)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Followers (Partners)"
|
||||||
|
#~ msgstr "關注人(業務夥伴)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "For Incoming Payments"
|
||||||
|
#~ msgstr "為收款"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "For Outgoing Payments"
|
||||||
|
#~ msgstr "為付款"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Icon"
|
||||||
|
#~ msgstr "圖示"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||||
|
#~ msgstr "勾選代表有新訊息需要您留意。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||||
|
#~ msgstr "勾選代表有訊息發生傳送錯誤。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install Import Format"
|
||||||
|
#~ msgstr "安裝導入格式"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Is Follower"
|
||||||
|
#~ msgstr "是關注人"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "它將充當貸方金額的預設科目"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
||||||
|
#~ msgstr "它將作為一個預設借方科目"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation"
|
||||||
|
#~ msgstr "日記帳創建"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Creation on Bank Statement Import"
|
||||||
|
#~ msgstr "透過銀行報表導入創建日記帳"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Journal Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "日記帳名稱"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "看板儀表板"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanban Dashboard Graph"
|
||||||
|
#~ msgstr "看板儀表板圖表"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Loss Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "損失科目"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Main Attachment"
|
||||||
|
#~ msgstr "主要附件"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by "
|
||||||
|
#~ "requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or "
|
||||||
|
#~ "subscribing online (payment token).\n"
|
||||||
|
#~ "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a "
|
||||||
|
#~ "batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in "
|
||||||
|
#~ "Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch "
|
||||||
|
#~ "deposit. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "手動:通過現金、支票或除 Odoo 以外的任何其他方法獲取報酬。\n"
|
||||||
|
#~ "電子方式:線上購買或訂閱時(支付指示物),通過請求客戶保存的卡上的交易,通"
|
||||||
|
#~ "過付款受讓人自動獲得付款。\n"
|
||||||
|
#~ "批量存款:通過生成批量存款立即兌現幾個客戶的支票,以便提交給銀行。在 Odoo "
|
||||||
|
#~ "中編碼銀行對帳單時,建議您將交易與批量存款進行核對。從設定中啟用此選項。 "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||||
|
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you "
|
||||||
|
#~ "submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "手動:現金支付或使用系統外的方式支付。\n"
|
||||||
|
#~ "支票:使用支票支付並在系統列印。\n"
|
||||||
|
#~ "SEPA轉帳:使用SEPA付款並提交文件到銀行,從設定中啟用此功能。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Message Delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "訊息遞送錯誤"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "訊息"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Deadline"
|
||||||
|
#~ msgstr "下一活動截止日期"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Summary"
|
||||||
|
#~ msgstr "下一活動摘要"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Activity Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "下一活動類型"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Next Number"
|
||||||
|
#~ msgstr "下一號碼"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No currency found matching '%s'."
|
||||||
|
#~ msgstr "找不到與'%s'匹配的幣別"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of Actions"
|
||||||
|
#~ msgstr "動作數量"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||||
|
#~ msgstr "需要處理的消息數量"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||||
|
#~ msgstr "有發送錯誤的郵件數量"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Number of unread messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "未讀訊息的數量"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profit Account"
|
||||||
|
#~ msgstr "利潤科目"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Responsible User"
|
||||||
|
#~ msgstr "責任使用者"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor "
|
||||||
|
#~ "payments.\n"
|
||||||
|
#~ "Select 'General' for miscellaneous operations journals."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "給客戶應收憑單日記帳選擇 '銷售' .\n"
|
||||||
|
#~ "給供應商應付憑單選 '採購' .\n"
|
||||||
|
#~ "在客戶或者供應商付款的日記帳中選擇 '現金' 或者 '銀行' .\n"
|
||||||
|
#~ "給其餘操作的日記帳選擇 '通用' ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sequence"
|
||||||
|
#~ msgstr "序號"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it."
|
||||||
|
#~ msgstr "設定為無效,可以隱藏日記帳而不用刪除它。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Short Code"
|
||||||
|
#~ msgstr "簡碼"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show journal on dashboard"
|
||||||
|
#~ msgstr "在儀表板顯示日記帳"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Status based on activities\n"
|
||||||
|
#~ "Overdue: Due date is already passed\n"
|
||||||
|
#~ "Today: Activity date is today\n"
|
||||||
|
#~ "Planned: Future activities."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "根據活動的狀態 \n"
|
||||||
|
#~ " 逾期:已經超過截止日期 \n"
|
||||||
|
#~ " 現今:活動日期是當天 \n"
|
||||||
|
#~ " 計劃:未來活動。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The currency used to enter statement"
|
||||||
|
#~ msgstr "用來輸入對帳單的幣別"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
||||||
|
#~ msgstr "這個日記帳中的日記帳分錄會被用這個前綴命名."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next credit note."
|
||||||
|
#~ msgstr "下一號碼將用於下一張折讓單."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "The next sequence number will be used for the next invoice."
|
||||||
|
#~ msgstr "下一號碼將用於下一張憑單."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "credit note entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr "該字段包含此日記帳中與信用清單目錄數量相關的信息。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This field contains the information related to the numbering of the "
|
||||||
|
#~ "journal entries of this journal."
|
||||||
|
#~ msgstr "這個字段包含和這個日記中日記帳分錄數量相關的信息."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "類型"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "未讀消息"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unread Messages Counter"
|
||||||
|
#~ msgstr "未讀消息計數器"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Upload"
|
||||||
|
#~ msgstr "上傳"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
||||||
|
#~ msgstr "用於儀表板視圖中的日記帳排序"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a loss when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr "現金登記的期末餘額與系統計算的有差異時候用來登記損失"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Used to register a profit when the ending balance of a cash register "
|
||||||
|
#~ "differs from what the system computes"
|
||||||
|
#~ msgstr "當現金出納機的關帳餘額與系統計算的有差異時,用於登記利潤"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website Messages"
|
||||||
|
#~ msgstr "網站信息"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Website communication history"
|
||||||
|
#~ msgstr "網站溝通記錄"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
||||||
|
#~ msgstr "不管這個日記帳是否顯示在儀表板"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "You already have imported that file."
|
||||||
|
#~ msgstr "您已經導入了該檔案。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You can set here the default communication that will appear on customer "
|
||||||
|
#~ "invoices, once validated, to help the customer to refer to that "
|
||||||
|
#~ "particular invoice when making the payment."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "您可以在這裡設定預設通信,該通信將顯示在客戶應收憑單上,一旦驗證,以幫助客"
|
||||||
|
#~ "戶在付款時參考該特定憑單。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You have to set a Default Debit Account and a Default Credit Account for "
|
||||||
|
#~ "the journal: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "您必須為日記帳設定預設借記科目和預設信用帳戶:%s"
|
||||||
1
account_statement_import_file/models/__init__.py
Normal file
1
account_statement_import_file/models/__init__.py
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
|||||||
|
from . import account_journal
|
||||||
42
account_statement_import_file/models/account_journal.py
Normal file
42
account_statement_import_file/models/account_journal.py
Normal file
@@ -0,0 +1,42 @@
|
|||||||
|
# Copyright 2004-2020 Odoo S.A.
|
||||||
|
# Copyright 2020 Akretion France (http://www.akretion.com/)
|
||||||
|
# @author: Alexis de Lattre <alexis.delattre@akretion.com>
|
||||||
|
# Licence LGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0).
|
||||||
|
|
||||||
|
from odoo import api, models
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
class AccountJournal(models.Model):
|
||||||
|
_inherit = "account.journal"
|
||||||
|
|
||||||
|
@api.model
|
||||||
|
def default_get(self, fields_list):
|
||||||
|
res = super().default_get(fields_list)
|
||||||
|
formats_list = self._get_bank_statements_available_import_formats()
|
||||||
|
if formats_list:
|
||||||
|
res["bank_statements_source"] = "file_import_oca"
|
||||||
|
return res
|
||||||
|
|
||||||
|
def _get_bank_statements_available_import_formats(self):
|
||||||
|
"""Returns a list of strings representing the supported import formats."""
|
||||||
|
return []
|
||||||
|
|
||||||
|
def __get_bank_statements_available_sources(self):
|
||||||
|
rslt = super().__get_bank_statements_available_sources()
|
||||||
|
formats_list = self._get_bank_statements_available_import_formats()
|
||||||
|
if formats_list:
|
||||||
|
formats_list.sort()
|
||||||
|
import_formats_str = ", ".join(formats_list)
|
||||||
|
rslt.insert(
|
||||||
|
0, ("file_import_oca", self.env._(f"Import ({import_formats_str})"))
|
||||||
|
)
|
||||||
|
return rslt
|
||||||
|
|
||||||
|
def import_account_statement(self):
|
||||||
|
"""return action to import bank/cash statements.
|
||||||
|
This button should be called only on journals with type =='bank'"""
|
||||||
|
action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id(
|
||||||
|
"account_statement_import_file.account_statement_import_action"
|
||||||
|
)
|
||||||
|
action["context"] = {"journal_id": self.id}
|
||||||
|
return action
|
||||||
3
account_statement_import_file/pyproject.toml
Normal file
3
account_statement_import_file/pyproject.toml
Normal file
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|||||||
|
[build-system]
|
||||||
|
requires = ["whool"]
|
||||||
|
build-backend = "whool.buildapi"
|
||||||
7
account_statement_import_file/readme/CONTRIBUTORS.md
Normal file
7
account_statement_import_file/readme/CONTRIBUTORS.md
Normal file
@@ -0,0 +1,7 @@
|
|||||||
|
- Odoo S.A.
|
||||||
|
- Alexis de Lattre \<<alexis.delattre@akretion.com>\>
|
||||||
|
- Tecnativa - Pedro M. Baeza
|
||||||
|
- Sygel - Manuel Regidor
|
||||||
|
|
||||||
|
- Trobz \<<https://www.trobz.com/>\>
|
||||||
|
- Do Anh Duy \<<duyda@trobz.com>\>
|
||||||
1
account_statement_import_file/readme/CREDITS.md
Normal file
1
account_statement_import_file/readme/CREDITS.md
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
|||||||
|
The migration of this module from 17.0 to 18.0 was financially supported by Camptocamp.
|
||||||
22
account_statement_import_file/readme/DESCRIPTION.md
Normal file
22
account_statement_import_file/readme/DESCRIPTION.md
Normal file
@@ -0,0 +1,22 @@
|
|||||||
|
This module is the successor of the module
|
||||||
|
**account_bank_statement_import** that was part of Odoo Community until
|
||||||
|
Odoo v13 and was moved to Odoo Enterprise for Odoo v14 (cf [this
|
||||||
|
commit](https://github.com/odoo/odoo/commit/9ba8734f15e1a292ca27b1a026e8366a91b2a8c9)).
|
||||||
|
We decided to change its name and the name of the wizard object it
|
||||||
|
provides in order to avoid a conflict with the Enterprise module.
|
||||||
|
|
||||||
|
This module has several additionnal feature:
|
||||||
|
|
||||||
|
- support multi-account bank statement files,
|
||||||
|
- attach the file to the bank statement (to facilitate the diagnostic in
|
||||||
|
case of problem),
|
||||||
|
- improved error messages.
|
||||||
|
|
||||||
|
This module only provides the technical framework for the import of
|
||||||
|
statement files. You must also install the format-specific modules to
|
||||||
|
add support for the statement file formats that your banks/provide use.
|
||||||
|
For example, the OCA module **account_statement_import_ofx** will add
|
||||||
|
support for the OFX (Open Financial Exchange) file format. You will find
|
||||||
|
those modules in the OCA project
|
||||||
|
[bank-statement-import](https://github.com/OCA/bank-statement-import)
|
||||||
|
or, for the country-specific formats, in the OCA localization projects.
|
||||||
15
account_statement_import_file/readme/USAGE.md
Normal file
15
account_statement_import_file/readme/USAGE.md
Normal file
@@ -0,0 +1,15 @@
|
|||||||
|
To import a statement file, go to the Invoicing dashboard: on a bank
|
||||||
|
journal, you will see a button to import a statement. When you click on
|
||||||
|
that button, a wizard will start and it will show the list of the
|
||||||
|
supported file formats. Select the statement file that you want to
|
||||||
|
import and click on the **Import** button. Odoo will create a new bank
|
||||||
|
statement (or several if your statement file is a multi-account file).
|
||||||
|
|
||||||
|
If your statement file contains transactions that were already imported
|
||||||
|
in Odoo, they will not be created a second time.
|
||||||
|
|
||||||
|
If the statement file contains information about the bank account number
|
||||||
|
of the counter-part for some transactions (only a few statement file
|
||||||
|
formats support that, in some countries) and that these bank account
|
||||||
|
numbers exists on partners in Odoo, the partners will be set on the
|
||||||
|
related statement lines.
|
||||||
@@ -0,0 +1,2 @@
|
|||||||
|
id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink
|
||||||
|
access_account_statement_import_user,Full access on account.statement.import wizard,model_account_statement_import,account.group_account_user,1,1,1,1
|
||||||
|
BIN
account_statement_import_file/static/description/icon.png
Normal file
BIN
account_statement_import_file/static/description/icon.png
Normal file
Binary file not shown.
|
After Width: | Height: | Size: 19 KiB |
78
account_statement_import_file/static/description/icon.svg
Normal file
78
account_statement_import_file/static/description/icon.svg
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
|
After Width: | Height: | Size: 426 KiB |
476
account_statement_import_file/static/description/index.html
Normal file
476
account_statement_import_file/static/description/index.html
Normal file
@@ -0,0 +1,476 @@
|
|||||||
|
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
|
||||||
|
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
|
||||||
|
<head>
|
||||||
|
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
|
||||||
|
<meta name="generator" content="Docutils: https://docutils.sourceforge.io/" />
|
||||||
|
<title>Import Statement Files</title>
|
||||||
|
<style type="text/css">
|
||||||
|
|
||||||
|
/*
|
||||||
|
:Author: David Goodger (goodger@python.org)
|
||||||
|
:Id: $Id: html4css1.css 9511 2024-01-13 09:50:07Z milde $
|
||||||
|
:Copyright: This stylesheet has been placed in the public domain.
|
||||||
|
|
||||||
|
Default cascading style sheet for the HTML output of Docutils.
|
||||||
|
Despite the name, some widely supported CSS2 features are used.
|
||||||
|
|
||||||
|
See https://docutils.sourceforge.io/docs/howto/html-stylesheets.html for how to
|
||||||
|
customize this style sheet.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
/* used to remove borders from tables and images */
|
||||||
|
.borderless, table.borderless td, table.borderless th {
|
||||||
|
border: 0 }
|
||||||
|
|
||||||
|
table.borderless td, table.borderless th {
|
||||||
|
/* Override padding for "table.docutils td" with "! important".
|
||||||
|
The right padding separates the table cells. */
|
||||||
|
padding: 0 0.5em 0 0 ! important }
|
||||||
|
|
||||||
|
.first {
|
||||||
|
/* Override more specific margin styles with "! important". */
|
||||||
|
margin-top: 0 ! important }
|
||||||
|
|
||||||
|
.last, .with-subtitle {
|
||||||
|
margin-bottom: 0 ! important }
|
||||||
|
|
||||||
|
.hidden {
|
||||||
|
display: none }
|
||||||
|
|
||||||
|
.subscript {
|
||||||
|
vertical-align: sub;
|
||||||
|
font-size: smaller }
|
||||||
|
|
||||||
|
.superscript {
|
||||||
|
vertical-align: super;
|
||||||
|
font-size: smaller }
|
||||||
|
|
||||||
|
a.toc-backref {
|
||||||
|
text-decoration: none ;
|
||||||
|
color: black }
|
||||||
|
|
||||||
|
blockquote.epigraph {
|
||||||
|
margin: 2em 5em ; }
|
||||||
|
|
||||||
|
dl.docutils dd {
|
||||||
|
margin-bottom: 0.5em }
|
||||||
|
|
||||||
|
object[type="image/svg+xml"], object[type="application/x-shockwave-flash"] {
|
||||||
|
overflow: hidden;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Uncomment (and remove this text!) to get bold-faced definition list terms
|
||||||
|
dl.docutils dt {
|
||||||
|
font-weight: bold }
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
div.abstract {
|
||||||
|
margin: 2em 5em }
|
||||||
|
|
||||||
|
div.abstract p.topic-title {
|
||||||
|
font-weight: bold ;
|
||||||
|
text-align: center }
|
||||||
|
|
||||||
|
div.admonition, div.attention, div.caution, div.danger, div.error,
|
||||||
|
div.hint, div.important, div.note, div.tip, div.warning {
|
||||||
|
margin: 2em ;
|
||||||
|
border: medium outset ;
|
||||||
|
padding: 1em }
|
||||||
|
|
||||||
|
div.admonition p.admonition-title, div.hint p.admonition-title,
|
||||||
|
div.important p.admonition-title, div.note p.admonition-title,
|
||||||
|
div.tip p.admonition-title {
|
||||||
|
font-weight: bold ;
|
||||||
|
font-family: sans-serif }
|
||||||
|
|
||||||
|
div.attention p.admonition-title, div.caution p.admonition-title,
|
||||||
|
div.danger p.admonition-title, div.error p.admonition-title,
|
||||||
|
div.warning p.admonition-title, .code .error {
|
||||||
|
color: red ;
|
||||||
|
font-weight: bold ;
|
||||||
|
font-family: sans-serif }
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Uncomment (and remove this text!) to get reduced vertical space in
|
||||||
|
compound paragraphs.
|
||||||
|
div.compound .compound-first, div.compound .compound-middle {
|
||||||
|
margin-bottom: 0.5em }
|
||||||
|
|
||||||
|
div.compound .compound-last, div.compound .compound-middle {
|
||||||
|
margin-top: 0.5em }
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
div.dedication {
|
||||||
|
margin: 2em 5em ;
|
||||||
|
text-align: center ;
|
||||||
|
font-style: italic }
|
||||||
|
|
||||||
|
div.dedication p.topic-title {
|
||||||
|
font-weight: bold ;
|
||||||
|
font-style: normal }
|
||||||
|
|
||||||
|
div.figure {
|
||||||
|
margin-left: 2em ;
|
||||||
|
margin-right: 2em }
|
||||||
|
|
||||||
|
div.footer, div.header {
|
||||||
|
clear: both;
|
||||||
|
font-size: smaller }
|
||||||
|
|
||||||
|
div.line-block {
|
||||||
|
display: block ;
|
||||||
|
margin-top: 1em ;
|
||||||
|
margin-bottom: 1em }
|
||||||
|
|
||||||
|
div.line-block div.line-block {
|
||||||
|
margin-top: 0 ;
|
||||||
|
margin-bottom: 0 ;
|
||||||
|
margin-left: 1.5em }
|
||||||
|
|
||||||
|
div.sidebar {
|
||||||
|
margin: 0 0 0.5em 1em ;
|
||||||
|
border: medium outset ;
|
||||||
|
padding: 1em ;
|
||||||
|
background-color: #ffffee ;
|
||||||
|
width: 40% ;
|
||||||
|
float: right ;
|
||||||
|
clear: right }
|
||||||
|
|
||||||
|
div.sidebar p.rubric {
|
||||||
|
font-family: sans-serif ;
|
||||||
|
font-size: medium }
|
||||||
|
|
||||||
|
div.system-messages {
|
||||||
|
margin: 5em }
|
||||||
|
|
||||||
|
div.system-messages h1 {
|
||||||
|
color: red }
|
||||||
|
|
||||||
|
div.system-message {
|
||||||
|
border: medium outset ;
|
||||||
|
padding: 1em }
|
||||||
|
|
||||||
|
div.system-message p.system-message-title {
|
||||||
|
color: red ;
|
||||||
|
font-weight: bold }
|
||||||
|
|
||||||
|
div.topic {
|
||||||
|
margin: 2em }
|
||||||
|
|
||||||
|
h1.section-subtitle, h2.section-subtitle, h3.section-subtitle,
|
||||||
|
h4.section-subtitle, h5.section-subtitle, h6.section-subtitle {
|
||||||
|
margin-top: 0.4em }
|
||||||
|
|
||||||
|
h1.title {
|
||||||
|
text-align: center }
|
||||||
|
|
||||||
|
h2.subtitle {
|
||||||
|
text-align: center }
|
||||||
|
|
||||||
|
hr.docutils {
|
||||||
|
width: 75% }
|
||||||
|
|
||||||
|
img.align-left, .figure.align-left, object.align-left, table.align-left {
|
||||||
|
clear: left ;
|
||||||
|
float: left ;
|
||||||
|
margin-right: 1em }
|
||||||
|
|
||||||
|
img.align-right, .figure.align-right, object.align-right, table.align-right {
|
||||||
|
clear: right ;
|
||||||
|
float: right ;
|
||||||
|
margin-left: 1em }
|
||||||
|
|
||||||
|
img.align-center, .figure.align-center, object.align-center {
|
||||||
|
display: block;
|
||||||
|
margin-left: auto;
|
||||||
|
margin-right: auto;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
table.align-center {
|
||||||
|
margin-left: auto;
|
||||||
|
margin-right: auto;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
.align-left {
|
||||||
|
text-align: left }
|
||||||
|
|
||||||
|
.align-center {
|
||||||
|
clear: both ;
|
||||||
|
text-align: center }
|
||||||
|
|
||||||
|
.align-right {
|
||||||
|
text-align: right }
|
||||||
|
|
||||||
|
/* reset inner alignment in figures */
|
||||||
|
div.align-right {
|
||||||
|
text-align: inherit }
|
||||||
|
|
||||||
|
/* div.align-center * { */
|
||||||
|
/* text-align: left } */
|
||||||
|
|
||||||
|
.align-top {
|
||||||
|
vertical-align: top }
|
||||||
|
|
||||||
|
.align-middle {
|
||||||
|
vertical-align: middle }
|
||||||
|
|
||||||
|
.align-bottom {
|
||||||
|
vertical-align: bottom }
|
||||||
|
|
||||||
|
ol.simple, ul.simple {
|
||||||
|
margin-bottom: 1em }
|
||||||
|
|
||||||
|
ol.arabic {
|
||||||
|
list-style: decimal }
|
||||||
|
|
||||||
|
ol.loweralpha {
|
||||||
|
list-style: lower-alpha }
|
||||||
|
|
||||||
|
ol.upperalpha {
|
||||||
|
list-style: upper-alpha }
|
||||||
|
|
||||||
|
ol.lowerroman {
|
||||||
|
list-style: lower-roman }
|
||||||
|
|
||||||
|
ol.upperroman {
|
||||||
|
list-style: upper-roman }
|
||||||
|
|
||||||
|
p.attribution {
|
||||||
|
text-align: right ;
|
||||||
|
margin-left: 50% }
|
||||||
|
|
||||||
|
p.caption {
|
||||||
|
font-style: italic }
|
||||||
|
|
||||||
|
p.credits {
|
||||||
|
font-style: italic ;
|
||||||
|
font-size: smaller }
|
||||||
|
|
||||||
|
p.label {
|
||||||
|
white-space: nowrap }
|
||||||
|
|
||||||
|
p.rubric {
|
||||||
|
font-weight: bold ;
|
||||||
|
font-size: larger ;
|
||||||
|
color: maroon ;
|
||||||
|
text-align: center }
|
||||||
|
|
||||||
|
p.sidebar-title {
|
||||||
|
font-family: sans-serif ;
|
||||||
|
font-weight: bold ;
|
||||||
|
font-size: larger }
|
||||||
|
|
||||||
|
p.sidebar-subtitle {
|
||||||
|
font-family: sans-serif ;
|
||||||
|
font-weight: bold }
|
||||||
|
|
||||||
|
p.topic-title {
|
||||||
|
font-weight: bold }
|
||||||
|
|
||||||
|
pre.address {
|
||||||
|
margin-bottom: 0 ;
|
||||||
|
margin-top: 0 ;
|
||||||
|
font: inherit }
|
||||||
|
|
||||||
|
pre.literal-block, pre.doctest-block, pre.math, pre.code {
|
||||||
|
margin-left: 2em ;
|
||||||
|
margin-right: 2em }
|
||||||
|
|
||||||
|
pre.code .ln { color: gray; } /* line numbers */
|
||||||
|
pre.code, code { background-color: #eeeeee }
|
||||||
|
pre.code .comment, code .comment { color: #5C6576 }
|
||||||
|
pre.code .keyword, code .keyword { color: #3B0D06; font-weight: bold }
|
||||||
|
pre.code .literal.string, code .literal.string { color: #0C5404 }
|
||||||
|
pre.code .name.builtin, code .name.builtin { color: #352B84 }
|
||||||
|
pre.code .deleted, code .deleted { background-color: #DEB0A1}
|
||||||
|
pre.code .inserted, code .inserted { background-color: #A3D289}
|
||||||
|
|
||||||
|
span.classifier {
|
||||||
|
font-family: sans-serif ;
|
||||||
|
font-style: oblique }
|
||||||
|
|
||||||
|
span.classifier-delimiter {
|
||||||
|
font-family: sans-serif ;
|
||||||
|
font-weight: bold }
|
||||||
|
|
||||||
|
span.interpreted {
|
||||||
|
font-family: sans-serif }
|
||||||
|
|
||||||
|
span.option {
|
||||||
|
white-space: nowrap }
|
||||||
|
|
||||||
|
span.pre {
|
||||||
|
white-space: pre }
|
||||||
|
|
||||||
|
span.problematic, pre.problematic {
|
||||||
|
color: red }
|
||||||
|
|
||||||
|
span.section-subtitle {
|
||||||
|
/* font-size relative to parent (h1..h6 element) */
|
||||||
|
font-size: 80% }
|
||||||
|
|
||||||
|
table.citation {
|
||||||
|
border-left: solid 1px gray;
|
||||||
|
margin-left: 1px }
|
||||||
|
|
||||||
|
table.docinfo {
|
||||||
|
margin: 2em 4em }
|
||||||
|
|
||||||
|
table.docutils {
|
||||||
|
margin-top: 0.5em ;
|
||||||
|
margin-bottom: 0.5em }
|
||||||
|
|
||||||
|
table.footnote {
|
||||||
|
border-left: solid 1px black;
|
||||||
|
margin-left: 1px }
|
||||||
|
|
||||||
|
table.docutils td, table.docutils th,
|
||||||
|
table.docinfo td, table.docinfo th {
|
||||||
|
padding-left: 0.5em ;
|
||||||
|
padding-right: 0.5em ;
|
||||||
|
vertical-align: top }
|
||||||
|
|
||||||
|
table.docutils th.field-name, table.docinfo th.docinfo-name {
|
||||||
|
font-weight: bold ;
|
||||||
|
text-align: left ;
|
||||||
|
white-space: nowrap ;
|
||||||
|
padding-left: 0 }
|
||||||
|
|
||||||
|
/* "booktabs" style (no vertical lines) */
|
||||||
|
table.docutils.booktabs {
|
||||||
|
border: 0px;
|
||||||
|
border-top: 2px solid;
|
||||||
|
border-bottom: 2px solid;
|
||||||
|
border-collapse: collapse;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
table.docutils.booktabs * {
|
||||||
|
border: 0px;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
table.docutils.booktabs th {
|
||||||
|
border-bottom: thin solid;
|
||||||
|
text-align: left;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
h1 tt.docutils, h2 tt.docutils, h3 tt.docutils,
|
||||||
|
h4 tt.docutils, h5 tt.docutils, h6 tt.docutils {
|
||||||
|
font-size: 100% }
|
||||||
|
|
||||||
|
ul.auto-toc {
|
||||||
|
list-style-type: none }
|
||||||
|
|
||||||
|
</style>
|
||||||
|
</head>
|
||||||
|
<body>
|
||||||
|
<div class="document" id="import-statement-files">
|
||||||
|
<h1 class="title">Import Statement Files</h1>
|
||||||
|
|
||||||
|
<!-- !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
||||||
|
!! This file is generated by oca-gen-addon-readme !!
|
||||||
|
!! changes will be overwritten. !!
|
||||||
|
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
||||||
|
!! source digest: sha256:617132b3a1943c54ccad25dfc759a97108915b2d1f9d78c4c4ed5682358fdc4d
|
||||||
|
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! -->
|
||||||
|
<p><a class="reference external image-reference" href="https://odoo-community.org/page/development-status"><img alt="Mature" src="https://img.shields.io/badge/maturity-Mature-brightgreen.png" /></a> <a class="reference external image-reference" href="http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0-standalone.html"><img alt="License: LGPL-3" src="https://img.shields.io/badge/licence-LGPL--3-blue.png" /></a> <a class="reference external image-reference" href="https://github.com/OCA/bank-statement-import/tree/18.0/account_statement_import_file"><img alt="OCA/bank-statement-import" src="https://img.shields.io/badge/github-OCA%2Fbank--statement--import-lightgray.png?logo=github" /></a> <a class="reference external image-reference" href="https://translation.odoo-community.org/projects/bank-statement-import-18-0/bank-statement-import-18-0-account_statement_import_file"><img alt="Translate me on Weblate" src="https://img.shields.io/badge/weblate-Translate%20me-F47D42.png" /></a> <a class="reference external image-reference" href="https://runboat.odoo-community.org/builds?repo=OCA/bank-statement-import&target_branch=18.0"><img alt="Try me on Runboat" src="https://img.shields.io/badge/runboat-Try%20me-875A7B.png" /></a></p>
|
||||||
|
<p>This module is the successor of the module
|
||||||
|
<strong>account_bank_statement_import</strong> that was part of Odoo Community until
|
||||||
|
Odoo v13 and was moved to Odoo Enterprise for Odoo v14 (cf <a class="reference external" href="https://github.com/odoo/odoo/commit/9ba8734f15e1a292ca27b1a026e8366a91b2a8c9">this
|
||||||
|
commit</a>).
|
||||||
|
We decided to change its name and the name of the wizard object it
|
||||||
|
provides in order to avoid a conflict with the Enterprise module.</p>
|
||||||
|
<p>This module has several additionnal feature:</p>
|
||||||
|
<ul class="simple">
|
||||||
|
<li>support multi-account bank statement files,</li>
|
||||||
|
<li>attach the file to the bank statement (to facilitate the diagnostic
|
||||||
|
in case of problem),</li>
|
||||||
|
<li>improved error messages.</li>
|
||||||
|
</ul>
|
||||||
|
<p>This module only provides the technical framework for the import of
|
||||||
|
statement files. You must also install the format-specific modules to
|
||||||
|
add support for the statement file formats that your banks/provide use.
|
||||||
|
For example, the OCA module <strong>account_statement_import_ofx</strong> will add
|
||||||
|
support for the OFX (Open Financial Exchange) file format. You will find
|
||||||
|
those modules in the OCA project
|
||||||
|
<a class="reference external" href="https://github.com/OCA/bank-statement-import">bank-statement-import</a>
|
||||||
|
or, for the country-specific formats, in the OCA localization projects.</p>
|
||||||
|
<p><strong>Table of contents</strong></p>
|
||||||
|
<div class="contents local topic" id="contents">
|
||||||
|
<ul class="simple">
|
||||||
|
<li><a class="reference internal" href="#usage" id="toc-entry-1">Usage</a></li>
|
||||||
|
<li><a class="reference internal" href="#bug-tracker" id="toc-entry-2">Bug Tracker</a></li>
|
||||||
|
<li><a class="reference internal" href="#credits" id="toc-entry-3">Credits</a><ul>
|
||||||
|
<li><a class="reference internal" href="#authors" id="toc-entry-4">Authors</a></li>
|
||||||
|
<li><a class="reference internal" href="#contributors" id="toc-entry-5">Contributors</a></li>
|
||||||
|
<li><a class="reference internal" href="#other-credits" id="toc-entry-6">Other credits</a></li>
|
||||||
|
<li><a class="reference internal" href="#maintainers" id="toc-entry-7">Maintainers</a></li>
|
||||||
|
</ul>
|
||||||
|
</li>
|
||||||
|
</ul>
|
||||||
|
</div>
|
||||||
|
<div class="section" id="usage">
|
||||||
|
<h1><a class="toc-backref" href="#toc-entry-1">Usage</a></h1>
|
||||||
|
<p>To import a statement file, go to the Invoicing dashboard: on a bank
|
||||||
|
journal, you will see a button to import a statement. When you click on
|
||||||
|
that button, a wizard will start and it will show the list of the
|
||||||
|
supported file formats. Select the statement file that you want to
|
||||||
|
import and click on the <strong>Import</strong> button. Odoo will create a new bank
|
||||||
|
statement (or several if your statement file is a multi-account file).</p>
|
||||||
|
<p>If your statement file contains transactions that were already imported
|
||||||
|
in Odoo, they will not be created a second time.</p>
|
||||||
|
<p>If the statement file contains information about the bank account number
|
||||||
|
of the counter-part for some transactions (only a few statement file
|
||||||
|
formats support that, in some countries) and that these bank account
|
||||||
|
numbers exists on partners in Odoo, the partners will be set on the
|
||||||
|
related statement lines.</p>
|
||||||
|
</div>
|
||||||
|
<div class="section" id="bug-tracker">
|
||||||
|
<h1><a class="toc-backref" href="#toc-entry-2">Bug Tracker</a></h1>
|
||||||
|
<p>Bugs are tracked on <a class="reference external" href="https://github.com/OCA/bank-statement-import/issues">GitHub Issues</a>.
|
||||||
|
In case of trouble, please check there if your issue has already been reported.
|
||||||
|
If you spotted it first, help us to smash it by providing a detailed and welcomed
|
||||||
|
<a class="reference external" href="https://github.com/OCA/bank-statement-import/issues/new?body=module:%20account_statement_import_file%0Aversion:%2018.0%0A%0A**Steps%20to%20reproduce**%0A-%20...%0A%0A**Current%20behavior**%0A%0A**Expected%20behavior**">feedback</a>.</p>
|
||||||
|
<p>Do not contact contributors directly about support or help with technical issues.</p>
|
||||||
|
</div>
|
||||||
|
<div class="section" id="credits">
|
||||||
|
<h1><a class="toc-backref" href="#toc-entry-3">Credits</a></h1>
|
||||||
|
<div class="section" id="authors">
|
||||||
|
<h2><a class="toc-backref" href="#toc-entry-4">Authors</a></h2>
|
||||||
|
<ul class="simple">
|
||||||
|
<li>Odoo SA</li>
|
||||||
|
<li>Akretion</li>
|
||||||
|
</ul>
|
||||||
|
</div>
|
||||||
|
<div class="section" id="contributors">
|
||||||
|
<h2><a class="toc-backref" href="#toc-entry-5">Contributors</a></h2>
|
||||||
|
<ul class="simple">
|
||||||
|
<li>Odoo S.A.</li>
|
||||||
|
<li>Alexis de Lattre <<a class="reference external" href="mailto:alexis.delattre@akretion.com">alexis.delattre@akretion.com</a>></li>
|
||||||
|
<li>Tecnativa - Pedro M. Baeza</li>
|
||||||
|
<li>Sygel - Manuel Regidor</li>
|
||||||
|
<li>Trobz <<a class="reference external" href="https://www.trobz.com/">https://www.trobz.com/</a>><ul>
|
||||||
|
<li>Do Anh Duy <<a class="reference external" href="mailto:duyda@trobz.com">duyda@trobz.com</a>></li>
|
||||||
|
</ul>
|
||||||
|
</li>
|
||||||
|
</ul>
|
||||||
|
</div>
|
||||||
|
<div class="section" id="other-credits">
|
||||||
|
<h2><a class="toc-backref" href="#toc-entry-6">Other credits</a></h2>
|
||||||
|
<p>The migration of this module from 17.0 to 18.0 was financially supported
|
||||||
|
by Camptocamp.</p>
|
||||||
|
</div>
|
||||||
|
<div class="section" id="maintainers">
|
||||||
|
<h2><a class="toc-backref" href="#toc-entry-7">Maintainers</a></h2>
|
||||||
|
<p>This module is maintained by the OCA.</p>
|
||||||
|
<a class="reference external image-reference" href="https://odoo-community.org">
|
||||||
|
<img alt="Odoo Community Association" src="https://odoo-community.org/logo.png" />
|
||||||
|
</a>
|
||||||
|
<p>OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose
|
||||||
|
mission is to support the collaborative development of Odoo features and
|
||||||
|
promote its widespread use.</p>
|
||||||
|
<p>Current <a class="reference external" href="https://odoo-community.org/page/maintainer-role">maintainer</a>:</p>
|
||||||
|
<p><a class="reference external image-reference" href="https://github.com/alexis-via"><img alt="alexis-via" src="https://github.com/alexis-via.png?size=40px" /></a></p>
|
||||||
|
<p>This module is part of the <a class="reference external" href="https://github.com/OCA/bank-statement-import/tree/18.0/account_statement_import_file">OCA/bank-statement-import</a> project on GitHub.</p>
|
||||||
|
<p>You are welcome to contribute. To learn how please visit <a class="reference external" href="https://odoo-community.org/page/Contribute">https://odoo-community.org/page/Contribute</a>.</p>
|
||||||
|
</div>
|
||||||
|
</div>
|
||||||
|
</div>
|
||||||
|
</body>
|
||||||
|
</html>
|
||||||
4
account_statement_import_file/tests/__init__.py
Normal file
4
account_statement_import_file/tests/__init__.py
Normal file
@@ -0,0 +1,4 @@
|
|||||||
|
# Copyright 2024 Sygel - Manuel Regidor
|
||||||
|
# License AGPL-3 - See http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html
|
||||||
|
|
||||||
|
from . import test_account_statement_import_file
|
||||||
@@ -0,0 +1 @@
|
|||||||
|
TEST_STATEMENT_IMPORT
|
||||||
@@ -0,0 +1,148 @@
|
|||||||
|
# Copyright 2024 Sygel - Manuel Regidor
|
||||||
|
# License AGPL-3 - See http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html
|
||||||
|
|
||||||
|
import base64
|
||||||
|
|
||||||
|
import odoo.tests.common as common
|
||||||
|
from odoo.exceptions import UserError
|
||||||
|
from odoo.tools.misc import file_path
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
class TestAccountStatementImportFile(common.TransactionCase):
|
||||||
|
@classmethod
|
||||||
|
def setUpClass(cls):
|
||||||
|
super().setUpClass()
|
||||||
|
cls.eur_currency = cls.env.ref("base.EUR")
|
||||||
|
cls.eur_currency.write({"active": True})
|
||||||
|
cls.bank_account = cls.env["res.partner.bank"].create(
|
||||||
|
{"acc_number": "1111111111", "partner_id": cls.env.company.partner_id.id}
|
||||||
|
)
|
||||||
|
cls.bank_account_2 = cls.env["res.partner.bank"].create(
|
||||||
|
{"acc_number": "3333333333", "partner_id": cls.env.company.partner_id.id}
|
||||||
|
)
|
||||||
|
cls.journal_1 = cls.env["account.journal"].create(
|
||||||
|
{
|
||||||
|
"name": "Test asset journal-1",
|
||||||
|
"code": "AST-1",
|
||||||
|
"type": "bank",
|
||||||
|
"bank_account_id": cls.bank_account.id,
|
||||||
|
}
|
||||||
|
)
|
||||||
|
cls.journal_2 = cls.env["account.journal"].create(
|
||||||
|
{
|
||||||
|
"name": "Test asset journal-2",
|
||||||
|
"code": "AST-2",
|
||||||
|
"type": "bank",
|
||||||
|
"bank_account_id": cls.bank_account.id,
|
||||||
|
}
|
||||||
|
)
|
||||||
|
f_path = file_path(
|
||||||
|
"account_statement_import_file/tests/samples/test_statement_import.txt"
|
||||||
|
)
|
||||||
|
file = base64.b64encode(open(f_path, "rb").read())
|
||||||
|
cls.import_wizard = (
|
||||||
|
cls.env["account.statement.import"]
|
||||||
|
.with_context(journal_id=cls.journal_1.id)
|
||||||
|
.create({"statement_file": file, "statement_filename": "Test"})
|
||||||
|
)
|
||||||
|
|
||||||
|
def test_complete_stmts_vals(self):
|
||||||
|
# ERROR: Missing payment_ref on a transaction.
|
||||||
|
import_wizard = self.import_wizard
|
||||||
|
stmts_vals = [{"transactions": [{"payment_ref": ""}]}]
|
||||||
|
with self.assertRaises(UserError):
|
||||||
|
import_wizard._complete_stmts_vals(stmts_vals, self.journal_1, "1111111111")
|
||||||
|
|
||||||
|
def test_match_journal(self):
|
||||||
|
import_wizard = self.import_wizard
|
||||||
|
|
||||||
|
# ERROR: The format of this bank statement file doesn't "
|
||||||
|
# contain the bank account number, so you must
|
||||||
|
# start the wizard from the right bank journal
|
||||||
|
# in the dashboard.
|
||||||
|
with self.assertRaises(UserError):
|
||||||
|
import_wizard.with_context(journal_id=False)._match_journal(
|
||||||
|
False, self.eur_currency
|
||||||
|
)
|
||||||
|
|
||||||
|
# ERROR: The journal found for the file (%(journal_match)s) is "
|
||||||
|
# "different from the selected journal (%(journal_selected)s).
|
||||||
|
with self.assertRaises(UserError):
|
||||||
|
import_wizard.with_context(journal_id=self.journal_2.id)._match_journal(
|
||||||
|
"1111111111", self.eur_currency
|
||||||
|
)
|
||||||
|
|
||||||
|
# ERROR: The bank account with number '%(account_number)s' exists in Odoo
|
||||||
|
# but it is not set on any bank journal. You should
|
||||||
|
# set it on the related bank journal. If the related
|
||||||
|
# bank journal doesn't exist yet, you should create
|
||||||
|
# a new one.
|
||||||
|
self.journal_1.write({"type": "general"})
|
||||||
|
self.journal_2.write({"type": "general"})
|
||||||
|
with self.assertRaises(UserError):
|
||||||
|
import_wizard.with_context(journal_id=self.journal_2.id)._match_journal(
|
||||||
|
"1111111111", self.eur_currency
|
||||||
|
)
|
||||||
|
|
||||||
|
# ERROR: Could not find any bank account with number '%(account_number)s'
|
||||||
|
# linked to partner '%(partner_name)s'. You should create the bank
|
||||||
|
# account and set it on the related bank journal.
|
||||||
|
# If the related bank journal doesn't exist yet, you
|
||||||
|
# should create a new one."
|
||||||
|
with self.assertRaises(UserError):
|
||||||
|
import_wizard.with_context(journal_id=self.journal_2.id)._match_journal(
|
||||||
|
"2222222222", self.eur_currency
|
||||||
|
)
|
||||||
|
|
||||||
|
def test_import_single_statement(self):
|
||||||
|
import_wizard = self.import_wizard
|
||||||
|
# ERROR: The parsing of the statement file returned an invalid result.
|
||||||
|
vals = [1, 1, {"val1: 1"}]
|
||||||
|
result = {"statement_ids": [], "notifications": []}
|
||||||
|
with self.assertRaises(UserError):
|
||||||
|
import_wizard.import_single_statement(vals, result)
|
||||||
|
|
||||||
|
# ERROR: Missing currency code in the bank statement file.
|
||||||
|
vals = (
|
||||||
|
False,
|
||||||
|
"2910907154",
|
||||||
|
[
|
||||||
|
{
|
||||||
|
"transactions": [
|
||||||
|
{
|
||||||
|
"payment_ref": "PAYMENT REF",
|
||||||
|
"ref": "REF",
|
||||||
|
"amount": -1,
|
||||||
|
"partner_name": "PARTNER",
|
||||||
|
},
|
||||||
|
],
|
||||||
|
"balance_start": 10,
|
||||||
|
"balance_end_real": 9,
|
||||||
|
}
|
||||||
|
],
|
||||||
|
)
|
||||||
|
with self.assertRaises(UserError):
|
||||||
|
import_wizard.import_single_statement(vals, result)
|
||||||
|
|
||||||
|
# ERROR: The bank statement file uses currency '%s' but there is no
|
||||||
|
# such currency in Odoo."
|
||||||
|
vals = (
|
||||||
|
"NOK",
|
||||||
|
"2910907154",
|
||||||
|
[
|
||||||
|
{
|
||||||
|
"transactions": [
|
||||||
|
{
|
||||||
|
"payment_ref": "PAYMENT REF",
|
||||||
|
"ref": "REF",
|
||||||
|
"amount": -1,
|
||||||
|
"partner_name": "PARTNER",
|
||||||
|
},
|
||||||
|
],
|
||||||
|
"balance_start": 10,
|
||||||
|
"balance_end_real": 9,
|
||||||
|
}
|
||||||
|
],
|
||||||
|
)
|
||||||
|
with self.assertRaises(UserError):
|
||||||
|
import_wizard.import_single_statement(vals, result)
|
||||||
38
account_statement_import_file/views/account_journal.xml
Normal file
38
account_statement_import_file/views/account_journal.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,38 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||||||
|
<!--
|
||||||
|
Copyright 2004-2020 Odoo S.A.
|
||||||
|
Copyright 2020 Akretion France (http://www.akretion.com/)
|
||||||
|
@author: Alexis de Lattre <alexis.delattre@akretion.com>
|
||||||
|
Licence LGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0).
|
||||||
|
-->
|
||||||
|
<odoo>
|
||||||
|
<record id="journal_dashboard_view_inherit" model="ir.ui.view">
|
||||||
|
<field name="model">account.journal</field>
|
||||||
|
<field name="inherit_id" ref="account.account_journal_dashboard_kanban_view" />
|
||||||
|
<field name="arch" type="xml">
|
||||||
|
<xpath
|
||||||
|
expr='//button[@name="action_configure_bank_journal"]/..'
|
||||||
|
position='before'
|
||||||
|
>
|
||||||
|
<t t-if="dashboard.bank_statements_source == 'file_import_oca'">
|
||||||
|
<button
|
||||||
|
name="import_account_statement"
|
||||||
|
type="object"
|
||||||
|
class="btn btn-primary"
|
||||||
|
groups="account.group_account_user"
|
||||||
|
>
|
||||||
|
<span>Import (OCA)</span>
|
||||||
|
</button>
|
||||||
|
</t>
|
||||||
|
</xpath>
|
||||||
|
<xpath expr='//div[@name="bank_customer_payment"]' position="before">
|
||||||
|
<div t-if="journal_type == 'bank'" groups="account.group_account_user">
|
||||||
|
<a
|
||||||
|
type="object"
|
||||||
|
name="import_account_statement"
|
||||||
|
>Import Statement (OCA)</a>
|
||||||
|
</div>
|
||||||
|
</xpath>
|
||||||
|
</field>
|
||||||
|
</record>
|
||||||
|
</odoo>
|
||||||
1
account_statement_import_file/wizard/__init__.py
Normal file
1
account_statement_import_file/wizard/__init__.py
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
|||||||
|
from . import account_statement_import
|
||||||
369
account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py
Normal file
369
account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py
Normal file
@@ -0,0 +1,369 @@
|
|||||||
|
# Copyright 2004-2020 Odoo S.A.
|
||||||
|
# Licence LGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0).
|
||||||
|
|
||||||
|
import base64
|
||||||
|
import logging
|
||||||
|
|
||||||
|
from odoo import api, fields, models
|
||||||
|
from odoo.exceptions import UserError
|
||||||
|
|
||||||
|
from odoo.addons.base.models.res_bank import sanitize_account_number
|
||||||
|
|
||||||
|
logger = logging.getLogger(__name__)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
class AccountStatementImport(models.TransientModel):
|
||||||
|
_name = "account.statement.import"
|
||||||
|
_description = "Import Bank Statement Files"
|
||||||
|
|
||||||
|
statement_file = fields.Binary(
|
||||||
|
required=True,
|
||||||
|
help="Download bank statement files from your bank and upload them here.",
|
||||||
|
)
|
||||||
|
statement_filename = fields.Char()
|
||||||
|
|
||||||
|
def _import_file(self):
|
||||||
|
self.ensure_one()
|
||||||
|
result = {
|
||||||
|
"statement_ids": [],
|
||||||
|
"notifications": [], # list of text messages
|
||||||
|
}
|
||||||
|
logger.info("Start to import bank statement file %s", self.statement_filename)
|
||||||
|
file_data = base64.b64decode(self.statement_file)
|
||||||
|
self.import_single_file(file_data, result)
|
||||||
|
logger.debug("result=%s", result)
|
||||||
|
if not result["statement_ids"]:
|
||||||
|
raise UserError(
|
||||||
|
self.env._(
|
||||||
|
"You have already imported this file, or this file "
|
||||||
|
"only contains already imported transactions."
|
||||||
|
)
|
||||||
|
)
|
||||||
|
attachment = self.env["ir.attachment"].create(
|
||||||
|
self._prepare_create_attachment(result)
|
||||||
|
)
|
||||||
|
for statement_id in result["statement_ids"]:
|
||||||
|
statement = self.env["account.bank.statement"].browse(statement_id)
|
||||||
|
statement.write({"attachment_ids": [(4, attachment.id)]})
|
||||||
|
return result
|
||||||
|
|
||||||
|
def import_file_button(self):
|
||||||
|
"""Process the file chosen in the wizard, create bank statement(s)
|
||||||
|
and return an action."""
|
||||||
|
result = self._import_file()
|
||||||
|
action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id(
|
||||||
|
"account.action_bank_statement_tree"
|
||||||
|
)
|
||||||
|
# there is no more bank statement form view in v16
|
||||||
|
action["domain"] = [("id", "in", result["statement_ids"])]
|
||||||
|
if result["notifications"]:
|
||||||
|
action_with_notif = {
|
||||||
|
"type": "ir.actions.client",
|
||||||
|
"tag": "display_notification",
|
||||||
|
"params": {
|
||||||
|
"type": "warning",
|
||||||
|
"sticky": True,
|
||||||
|
"message": "\n\n".join(result["notifications"]),
|
||||||
|
"next": action,
|
||||||
|
},
|
||||||
|
}
|
||||||
|
return action_with_notif
|
||||||
|
return action
|
||||||
|
|
||||||
|
def _prepare_create_attachment(self, result):
|
||||||
|
# Attach to first bank statement
|
||||||
|
res_id = result["statement_ids"][0]
|
||||||
|
st = self.env["account.bank.statement"].browse(res_id)
|
||||||
|
vals = {
|
||||||
|
"name": self.statement_filename,
|
||||||
|
"res_id": res_id,
|
||||||
|
"company_id": st.company_id.id,
|
||||||
|
"res_model": "account.bank.statement",
|
||||||
|
"datas": self.statement_file,
|
||||||
|
}
|
||||||
|
return vals
|
||||||
|
|
||||||
|
def import_single_file(self, file_data, result):
|
||||||
|
parsing_data = self.with_context(active_id=self.ids[0])._parse_file(file_data)
|
||||||
|
if not isinstance(parsing_data, list): # for backward compatibility
|
||||||
|
parsing_data = [parsing_data]
|
||||||
|
logger.info(
|
||||||
|
"Bank statement file %s contains %d accounts",
|
||||||
|
self.statement_filename,
|
||||||
|
len(parsing_data),
|
||||||
|
)
|
||||||
|
for idx, single_statement_data in enumerate(parsing_data, start=1):
|
||||||
|
logger.debug(
|
||||||
|
"account %d: single_statement_data=%s", idx, single_statement_data
|
||||||
|
)
|
||||||
|
self.import_single_statement(single_statement_data, result)
|
||||||
|
|
||||||
|
def import_single_statement(self, single_statement_data, result):
|
||||||
|
if not isinstance(single_statement_data, tuple):
|
||||||
|
raise UserError(
|
||||||
|
self.env._(
|
||||||
|
"The parsing of the statement file returned an invalid result."
|
||||||
|
)
|
||||||
|
)
|
||||||
|
currency_code, account_number, stmts_vals = single_statement_data
|
||||||
|
# Check raw data
|
||||||
|
if not self._check_parsed_data(stmts_vals):
|
||||||
|
return False
|
||||||
|
if not currency_code:
|
||||||
|
raise UserError(
|
||||||
|
self.env._("Missing currency code in the bank statement file.")
|
||||||
|
)
|
||||||
|
# account_number can be None (example : QIF)
|
||||||
|
currency = self._match_currency(currency_code)
|
||||||
|
journal = self._match_journal(account_number, currency)
|
||||||
|
if not journal.default_account_id:
|
||||||
|
raise UserError(
|
||||||
|
self.env._(
|
||||||
|
"The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'.",
|
||||||
|
journal.display_name,
|
||||||
|
)
|
||||||
|
)
|
||||||
|
# Prepare statement data to be used for bank statements creation
|
||||||
|
stmts_vals = self._complete_stmts_vals(stmts_vals, journal, account_number)
|
||||||
|
# Create the bank statements
|
||||||
|
self._create_bank_statements(stmts_vals, result)
|
||||||
|
# Now that the import worked out, set it as the bank_statements_source
|
||||||
|
# of the journal
|
||||||
|
if journal.bank_statements_source != "file_import_oca":
|
||||||
|
# Use sudo() because only 'account.group_account_manager'
|
||||||
|
# has write access on 'account.journal', but 'account.group_account_user'
|
||||||
|
# must be able to import bank statement files
|
||||||
|
journal.sudo().write({"bank_statements_source": "file_import_oca"})
|
||||||
|
|
||||||
|
def _parse_file(self, data_file):
|
||||||
|
"""Each module adding a file support must extends this method.
|
||||||
|
It processes the file if it can, returns super otherwise,
|
||||||
|
resulting in a chain of responsability.
|
||||||
|
This method parses the given file and returns the data required
|
||||||
|
by the bank statement import process, as specified below.
|
||||||
|
rtype: triplet
|
||||||
|
- currency code: string (e.g: 'EUR')
|
||||||
|
The ISO 4217 currency code, case insensitive
|
||||||
|
- account number: string (e.g: 'BE1234567890')
|
||||||
|
The number of the bank account which the statement belongs to
|
||||||
|
None if it can't be retreived from the statement file
|
||||||
|
- bank statements data: list of dict containing
|
||||||
|
(optional items marked by o) :
|
||||||
|
- 'name': string (e.g: '000000123')
|
||||||
|
- 'date': date (e.g: 2013-06-26)
|
||||||
|
-o 'balance_start': float (e.g: 8368.56)
|
||||||
|
-o 'balance_end_real': float (e.g: 8888.88)
|
||||||
|
- 'transactions': list of dict containing :
|
||||||
|
- 'payment_ref': string (label of the line)
|
||||||
|
- 'date': date
|
||||||
|
- 'amount': float
|
||||||
|
- 'unique_import_id': string
|
||||||
|
-o 'account_number': string
|
||||||
|
Will be used to find/create the res.partner.bank in odoo
|
||||||
|
-o 'partner_name': string
|
||||||
|
If the file is a multi-statement file, this method must return
|
||||||
|
a list of triplets.
|
||||||
|
"""
|
||||||
|
raise UserError(
|
||||||
|
self.env._(
|
||||||
|
"This bank statement file format is not supported.\n"
|
||||||
|
"Did you install the Odoo module to support this format?"
|
||||||
|
)
|
||||||
|
)
|
||||||
|
|
||||||
|
def _check_parsed_data(self, stmts_vals):
|
||||||
|
"""
|
||||||
|
Basic and structural verifications.
|
||||||
|
Return False when empty data (don't raise en error, because we
|
||||||
|
support multi-statement files and we don't want one empty
|
||||||
|
statement to block the import of others)
|
||||||
|
"""
|
||||||
|
if len(stmts_vals) == 0:
|
||||||
|
return False
|
||||||
|
|
||||||
|
no_st_line = True
|
||||||
|
for vals in stmts_vals:
|
||||||
|
if vals["transactions"] and len(vals["transactions"]) > 0:
|
||||||
|
no_st_line = False
|
||||||
|
break
|
||||||
|
if no_st_line:
|
||||||
|
return False
|
||||||
|
return True
|
||||||
|
|
||||||
|
@api.model
|
||||||
|
def _match_currency(self, currency_code):
|
||||||
|
currency = self.env["res.currency"].search(
|
||||||
|
[("name", "=ilike", currency_code)], limit=1
|
||||||
|
)
|
||||||
|
if not currency:
|
||||||
|
raise UserError(
|
||||||
|
self.env._(
|
||||||
|
"The bank statement file uses currency '%s' "
|
||||||
|
"but there is no such currency in Odoo.",
|
||||||
|
currency_code,
|
||||||
|
)
|
||||||
|
)
|
||||||
|
return currency
|
||||||
|
|
||||||
|
@api.model
|
||||||
|
def _match_journal(self, account_number, currency):
|
||||||
|
company = self.env.company
|
||||||
|
journal_obj = self.env["account.journal"]
|
||||||
|
if not account_number: # exemple : QIF
|
||||||
|
if not self.env.context.get("journal_id"):
|
||||||
|
raise UserError(
|
||||||
|
self.env._(
|
||||||
|
"The format of this bank statement file doesn't "
|
||||||
|
"contain the bank account number, so you must "
|
||||||
|
"start the wizard from the right bank journal "
|
||||||
|
"in the dashboard."
|
||||||
|
)
|
||||||
|
)
|
||||||
|
journal = journal_obj.browse(self.env.context.get("journal_id"))
|
||||||
|
else:
|
||||||
|
sanitized_account_number = sanitize_account_number(account_number)
|
||||||
|
|
||||||
|
journal = journal_obj.search(
|
||||||
|
[
|
||||||
|
("type", "=", "bank"),
|
||||||
|
(
|
||||||
|
"bank_account_id.sanitized_acc_number",
|
||||||
|
"ilike",
|
||||||
|
sanitized_account_number,
|
||||||
|
),
|
||||||
|
],
|
||||||
|
limit=1,
|
||||||
|
)
|
||||||
|
ctx_journal_id = self.env.context.get("journal_id")
|
||||||
|
if journal and ctx_journal_id and journal.id != ctx_journal_id:
|
||||||
|
ctx_journal = journal_obj.browse(ctx_journal_id)
|
||||||
|
raise UserError(
|
||||||
|
self.env._(
|
||||||
|
"The journal found for the file (%(journal_match)s) is"
|
||||||
|
" different from the selected journal "
|
||||||
|
"(%(journal_selected)s).",
|
||||||
|
journal_match=journal.display_name,
|
||||||
|
journal_selected=ctx_journal.display_name,
|
||||||
|
)
|
||||||
|
)
|
||||||
|
if not journal:
|
||||||
|
bank_accounts = self.env["res.partner.bank"].search(
|
||||||
|
[
|
||||||
|
("partner_id", "=", company.partner_id.id),
|
||||||
|
("sanitized_acc_number", "ilike", sanitized_account_number),
|
||||||
|
],
|
||||||
|
limit=1,
|
||||||
|
)
|
||||||
|
if bank_accounts:
|
||||||
|
raise UserError(
|
||||||
|
self.env._(
|
||||||
|
"The bank account with number '%(account_number)s'"
|
||||||
|
" exists in Odoo but it is not set on any bank "
|
||||||
|
"journal. You should set it on the related bank "
|
||||||
|
"journal. If the related bank journal doesn't "
|
||||||
|
" exist yet, you should create a new one.",
|
||||||
|
account_number=account_number,
|
||||||
|
)
|
||||||
|
)
|
||||||
|
else:
|
||||||
|
raise UserError(
|
||||||
|
self.env._(
|
||||||
|
"Could not find any bank account with number "
|
||||||
|
"'%(account_number)s' linked to partner '"
|
||||||
|
"%(partner_name)s'. You should create the bank "
|
||||||
|
"account and set it on the related bank journal. "
|
||||||
|
"If the related bank journal doesn't exist yet, "
|
||||||
|
"you should create a new one.",
|
||||||
|
account_number=account_number,
|
||||||
|
partner_name=company.partner_id.display_name,
|
||||||
|
)
|
||||||
|
)
|
||||||
|
|
||||||
|
# We support multi-file and multi-statement in a file
|
||||||
|
# so self.env.context.get('journal_id') doesn't mean much
|
||||||
|
# I don't think we should really use it
|
||||||
|
journal_currency = journal.currency_id or company.currency_id
|
||||||
|
if journal_currency != currency:
|
||||||
|
raise UserError(
|
||||||
|
self.env._(
|
||||||
|
"The currency of the bank statement (%(currency_name)s) "
|
||||||
|
"is not the same as the currency of the journal "
|
||||||
|
"'%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s).",
|
||||||
|
currency_name=currency.name,
|
||||||
|
journal_name=journal.display_name,
|
||||||
|
journal_currency_name=journal_currency.name,
|
||||||
|
)
|
||||||
|
)
|
||||||
|
return journal
|
||||||
|
|
||||||
|
def _complete_stmts_vals(self, stmts_vals, journal, account_number):
|
||||||
|
speeddict = journal._statement_line_import_speeddict()
|
||||||
|
for st_vals in stmts_vals:
|
||||||
|
st_vals["journal_id"] = journal.id
|
||||||
|
for lvals in st_vals["transactions"]:
|
||||||
|
lvals["journal_id"] = journal.id
|
||||||
|
journal._statement_line_import_update_unique_import_id(
|
||||||
|
lvals, account_number
|
||||||
|
)
|
||||||
|
journal._statement_line_import_update_hook(lvals, speeddict)
|
||||||
|
if not lvals.get("payment_ref"):
|
||||||
|
raise UserError(self.env._("Missing payment_ref on a transaction."))
|
||||||
|
return stmts_vals
|
||||||
|
|
||||||
|
def _create_bank_statements(self, stmts_vals, result):
|
||||||
|
"""Create new bank statements from imported values,
|
||||||
|
filtering out already imported transactions,
|
||||||
|
and return data used by the reconciliation widget"""
|
||||||
|
abs_obj = self.env["account.bank.statement"]
|
||||||
|
absl_obj = self.env["account.bank.statement.line"]
|
||||||
|
|
||||||
|
# Filter out already imported transactions and create statements
|
||||||
|
statement_ids = []
|
||||||
|
existing_st_line_ids = {}
|
||||||
|
for st_vals in stmts_vals:
|
||||||
|
st_lines_to_create = []
|
||||||
|
for lvals in st_vals["transactions"]:
|
||||||
|
existing_line = False
|
||||||
|
if lvals.get("unique_import_id"):
|
||||||
|
existing_line = absl_obj.sudo().search(
|
||||||
|
[
|
||||||
|
("unique_import_id", "=", lvals["unique_import_id"]),
|
||||||
|
],
|
||||||
|
limit=1,
|
||||||
|
)
|
||||||
|
# we can only have 1 anyhow because we have a unicity SQL constraint
|
||||||
|
if existing_line:
|
||||||
|
existing_st_line_ids[existing_line.id] = True
|
||||||
|
if "balance_start" in st_vals:
|
||||||
|
st_vals["balance_start"] += float(lvals["amount"])
|
||||||
|
else:
|
||||||
|
st_lines_to_create.append(lvals)
|
||||||
|
|
||||||
|
if len(st_lines_to_create) > 0:
|
||||||
|
if not st_lines_to_create[0].get("sequence"):
|
||||||
|
for seq, vals in enumerate(st_lines_to_create, start=1):
|
||||||
|
vals["sequence"] = seq
|
||||||
|
# Remove values that won't be used to create records
|
||||||
|
st_vals.pop("transactions", None)
|
||||||
|
# Create the statement with lines
|
||||||
|
st_vals["line_ids"] = [[0, False, line] for line in st_lines_to_create]
|
||||||
|
statement = abs_obj.create(st_vals)
|
||||||
|
statement_ids.append(statement.id)
|
||||||
|
|
||||||
|
if not statement_ids:
|
||||||
|
return False
|
||||||
|
result["statement_ids"].extend(statement_ids)
|
||||||
|
|
||||||
|
# Prepare import feedback
|
||||||
|
num_ignored = len(existing_st_line_ids)
|
||||||
|
if num_ignored > 0:
|
||||||
|
if num_ignored == 1:
|
||||||
|
msg = self.env._(
|
||||||
|
"1 transaction had already been imported and was ignored."
|
||||||
|
)
|
||||||
|
else:
|
||||||
|
msg = self.env._(
|
||||||
|
"%d transactions had already been imported and were ignored.",
|
||||||
|
num_ignored,
|
||||||
|
)
|
||||||
|
result["notifications"].append(msg)
|
||||||
@@ -0,0 +1,47 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||||||
|
<!--
|
||||||
|
Copyright 2004-2020 Odoo S.A.
|
||||||
|
Copyright 2020 Akretion France (http://www.akretion.com/)
|
||||||
|
@author: Alexis de Lattre <alexis.delattre@akretion.com>
|
||||||
|
Licence LGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0).
|
||||||
|
-->
|
||||||
|
<odoo>
|
||||||
|
<record id="account_statement_import_form" model="ir.ui.view">
|
||||||
|
<field name="model">account.statement.import</field>
|
||||||
|
<field name="arch" type="xml">
|
||||||
|
<form string="Upload Bank Statements">
|
||||||
|
<h2>Upload a bank statement file</h2>
|
||||||
|
<p>Supported formats:</p>
|
||||||
|
<ul id="statement_format">
|
||||||
|
<!-- <li>xxx format</li> is added by format-specific modules -->
|
||||||
|
</ul>
|
||||||
|
<field name="statement_file" filename="statement_filename" />
|
||||||
|
<field name="statement_filename" invisible="1" />
|
||||||
|
<footer>
|
||||||
|
<button
|
||||||
|
name="import_file_button"
|
||||||
|
string="Import and View"
|
||||||
|
type="object"
|
||||||
|
class="btn-primary"
|
||||||
|
/>
|
||||||
|
|
||||||
|
<button string="Cancel" class="btn-default" special="cancel" />
|
||||||
|
</footer>
|
||||||
|
</form>
|
||||||
|
</field>
|
||||||
|
</record>
|
||||||
|
|
||||||
|
<record id="account_statement_import_action" model="ir.actions.act_window">
|
||||||
|
<field name="name">Import Bank Statement File</field>
|
||||||
|
<field name="res_model">account.statement.import</field>
|
||||||
|
<field name="view_mode">form</field>
|
||||||
|
<field name="target">new</field>
|
||||||
|
</record>
|
||||||
|
|
||||||
|
<record id="account_statement_import_menu" model="ir.ui.menu">
|
||||||
|
<field name="name">Import Statement</field>
|
||||||
|
<field name="parent_id" ref="account.menu_finance_entries" />
|
||||||
|
<field name="action" ref="account_statement_import_action" />
|
||||||
|
<field name="sequence" eval="70" />
|
||||||
|
</record>
|
||||||
|
</odoo>
|
||||||
Reference in New Issue
Block a user