Files
bank-payment/account_banking/i18n/hr_HR.po
Pieter J. Kersten 15d27b02b0 [FIX] account_banking modules: moved language files to loadable names
[IMP] account_banking modules: synced bzr versions with __terp__ files
2011-02-15 10:05:56 +01:00

775 lines
24 KiB
Plaintext

# Croatian translation for account-banking
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the account-banking package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: account-banking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 14:58:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-12 01:28+0000\n"
"Last-Translator: goranc <goranc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/wizard/bank_import.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid "Number of bank costs invoices created"
msgstr "Broj učitanih transakcija"
#. module: account_banking
#: wizard_view:account_banking.banking_import,view_error:0
#: wizard_view:account_banking.banking_import,view_statements:0
msgid "Results:"
msgstr "Rezultati:"
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/wizard/bank_import.py:0
#, python-format
msgid "Number of errors found"
msgstr "Broj pronađenih grešaka"
#. module: account_banking
#: wizard_view:account_banking.banking_import,init:0
msgid "Select the processing details:"
msgstr "Odaberite detalje obrade:"
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/wizard/bank_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"Unable to link transaction id %(trans)s (ref: %(ref)s) to invoice: '\n"
" '%(no_candidates)s candidates found; can\'t choose."
msgstr ""
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/account_banking.py:0
#, python-format
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#. module: account_banking
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
#. module: account_banking
#: field:payment.line,date_done:0
msgid "Date Confirmed"
msgstr "Datum potvrđen"
#. module: account_banking
#: wizard_button:account_banking.banking_import,view_statements,open_statements:0
msgid "_View Statements"
msgstr ""
#. module: account_banking
#: wizard_button:account_banking.banking_import,view_error,end:0
#: wizard_button:account_banking.banking_import,view_statements,end:0
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
#. module: account_banking
#: field:account.banking.account.settings,bank_partner_id:0
msgid "Bank Partner"
msgstr ""
#. module: account_banking
#: model:ir.model,name:account_banking.model_account_banking_account_settings
msgid "Default Journal for Bank Account"
msgstr "Predefinirana temeljnica za bankovni račun"
#. module: account_banking
#: wizard_field:account_banking.banking_import,init,file:0
msgid "Statements File"
msgstr "Datoteka sa stavkama"
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/wizard/banktools.py:0
#, python-format
msgid ""
"More than one bank account was found with the same number %(account_no)s"
msgstr ""
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/wizard/bank_import.py:0
#, python-format
msgid "Total number of transactions"
msgstr "Ukupan broj transakcija"
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/account_banking.py:0
#, python-format
msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
msgstr "Redak prijenosa računa \"%s\" nije ispravan"
#. module: account_banking
#: help:account.banking.account.settings,default_debit_account_id:0
msgid ""
"The account to use when an unexpected payment is received. This can be "
"needed when a customer pays in advance or when no matching invoice can be "
"found. Mind that you can correct movements before confirming them."
msgstr ""
"Račun za upis primljene neočekivane uplate. To može biti potrebno kada "
"klijent plaća unaprijed, ili ako nema podudarne fakture. Omogućeno je "
"ispravljanje upisa prije potvrde."
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/wizard/banktools.py:0
#, python-format
msgid "Bank account %(account_no)s was not found in the database"
msgstr ""
#. module: account_banking
#: view:account.banking.account.settings:0
msgid "Generation of Bank Costs Invoices"
msgstr ""
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/wizard/bank_import.py:0
#, python-format
msgid "Number of transactions skipped due to errors"
msgstr "Broj transakcija preskočenih zbog pogreški"
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/account_banking.py:0
#, python-format
msgid ""
"The expected balance (%.2f) is different '\n"
" 'than the computed one. (%.2f)"
msgstr ""
"Očekivani saldo (%.2f) je različit '\n"
" 'od izračunatog. (%.2f)"
#. module: account_banking
#: field:account.banking.account.settings,invoice_journal_id:0
#, fuzzy
msgid "Costs Journal"
msgstr "Temeljnica"
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/wizard/bank_import.py:0
#, python-format
msgid "Number of statements skipped due to errors"
msgstr "Broj stavki preskočenih zbog pogreški"
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/account_banking.py:0
#, python-format
msgid "Invalid IBAN account number!"
msgstr ""
#. module: account_banking
#: view:account.banking.account.settings:0
msgid "Default Import Settings for Bank Account"
msgstr "Predefinirane postavke za učitavanje podataka za bankovni račun"
#. module: account_banking
#: help:account.banking.account.settings,default_credit_account_id:0
msgid ""
"The account to use when an unexpected payment was signaled. This can happen "
"when a direct debit payment is cancelled by a customer, or when no matching "
"payment can be found. Mind that you can correct movements before confirming "
"them."
msgstr ""
"Račun za upis signalizirane neočekivane uplate. To se može dogoditi kada je "
"otkazana uplata izravnim zaduženjem od strane kupca, ili kada se ne može "
"pronaći podudarna uplata. Omogućeno je ispravljanje upisa prije potvrde."
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/wizard/bank_import.py:0
#, python-format
msgid "Unable to import parser %(parser)s. Parser class not found."
msgstr ""
#. module: account_banking
#: field:account.banking.imported.file,file:0
msgid "Raw Data"
msgstr "nepripremljeni podaci"
#. module: account_banking
#: selection:payment.line,export_state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Poništeno"
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/account_banking.py:0
#, python-format
msgid ""
"Insufficient data to select online '\n"
" 'conversion database"
msgstr ""
#. module: account_banking
#: view:account.banking.imported.file:0
#: field:account.banking.imported.file,statement_ids:0
msgid "Statements"
msgstr "Izvodi"
#. module: account_banking
#: field:account.banking.account.settings,default_debit_account_id:0
msgid "Default debit account"
msgstr "Predefinirani račun terećenja"
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/wizard/banktools.py:0
#, python-format
msgid "Unknown Bank"
msgstr ""
#. module: account_banking
#: wizard_button:account_banking.banking_import,init,end:0
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
#. module: account_banking
#: selection:payment.line,export_state:0
msgid "Draft"
msgstr "Nedovršeno"
#. module: account_banking
#: field:account.banking.imported.file,date:0
msgid "Import Date"
msgstr "Datum učitavanja"
#. module: account_banking
#: selection:payment.line,export_state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Potvrđeno"
#. module: account_banking
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking.action_account_banking_res_partner_banks
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking.menu_action_account_banking_bank_accounts
msgid "Bank Accounts"
msgstr ""
#. module: account_banking
#: view:account.banking.account.settings:0
msgid "Default Accounts for Unknown Movements"
msgstr "Predefinirani računi za nedefinirane promete"
#. module: account_banking
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdi"
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/wizard/bank_import.py:0
#, python-format
msgid "Statements found for account %(bank_account)s, '\n"
msgstr " 'but no default journal was defined."
#. module: account_banking
#: field:account.banking.account.settings,default_credit_account_id:0
msgid "Default credit account"
msgstr "Predefinirani račun odobrenja"
#. module: account_banking
#: field:account.bank.statement.line,international:0
msgid "International Transaction"
msgstr "Međunaradni prijenos"
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/account_banking.py:0
#, python-format
msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
msgstr "Molimo provjerite da je račun definiran u temeljnici"
#. module: account_banking
#: field:account.bank.statement.line,trans:0
msgid "Bank Transaction ID"
msgstr "Oznaka bankovne transakcije"
#. module: account_banking
#: help:account.banking.account.settings,invoice_journal_id:0
msgid "This is the journal used to create invoices for bank costs."
msgstr ""
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/wizard/bank_import.py:0
#, python-format
msgid "Statement %(id)s known - skipped"
msgstr ""
#. module: account_banking
#: selection:payment.line,export_state:0
msgid "Sent"
msgstr "Poslano"
#. module: account_banking
#: help:account.banking.account.settings,costs_account_id:0
msgid ""
"The account to use when the bank invoices its own costs. Leave it blank to "
"disable automatic invoice generation on bank costs."
msgstr ""
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/account_banking.py:0
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr "Greška !"
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/account_banking.py:0
#, python-format
msgid "Invalid data"
msgstr ""
#. module: account_banking
#: model:res.partner.bank.type.field,name:account_banking.bank_normal_field_contry
msgid "country_id"
msgstr ""
#. module: account_banking
#: selection:payment.line,export_state:0
msgid "Rejected"
msgstr ""
#. module: account_banking
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking.action_account_banking_journals
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking.menu_action_account_banking_bank_journals
msgid "Default Import Settings for Bank Accounts"
msgstr "Predefinirane postavke učitavanja za bankovne račune"
#. module: account_banking
#: model:ir.actions.wizard,name:account_banking.wizard_account_banking_import_file
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking.menu_account_banking_import_wizard
msgid "Import Bank Statements File"
msgstr "Učitaj datoteku izvoda banke"
#. module: account_banking
#: help:account_banking.banking_import,init,file:0
msgid ""
"The Transactions File to import. Please note that while it is perfectly safe "
"to reload the same file multiple times or to load in timeframe overlapping "
"statements files, there are formats that may introduce different sequencing, "
"which may create double entries.\n"
"\n"
"To stay on the safe side, always load bank statements files using the same "
"format."
msgstr ""
"Datoteka s transakcijama za učitavanje. Imajte na umu da je potpuno sigurno "
"ponovno učitavanje iste datoteke ili učitati datoteku izvoda koji se "
"vremenski preklapaju, ipak postoje formati datoteka koji mogu uzrokovati "
"različiti redoslijed, što može dovesti do dvostrukog unosa.\n"
"\n"
"Za sigurnost, uvijek učitati datoteke koristeći bankovni izvod istog formata."
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/sepa/bbantoiban.py:0
#, python-format
msgid "This is a stub. Please implement your own code"
msgstr ""
#. module: account_banking
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Neispravan XML za arhitekturu prikaza!"
#. module: account_banking
#: view:account.banking.imported.file:0
msgid "Imported Bank Statements"
msgstr "Učitani izvodi banke"
#. module: account_banking
#: model:ir.module.module,description:account_banking.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" Module to do banking.\n"
"\n"
" Note: This module is depending on BeautifulSoup.\n"
"\n"
" This modules tries to combine all current banking import and export\n"
" schemes. Rationale for this is that it is quite common to have foreign\n"
" bank account numbers next to national bank account numbers. The current\n"
" approach, which hides the national banking interface schemes in the\n"
" l10n_xxx modules, makes it very difficult to use these simultanious.\n"
" A more banking oriented approach seems more logical and cleaner.\n"
"\n"
" Changes to default OpenERP:\n"
"\n"
" * Puts focus on the real life messaging with banks:\n"
" + Bank statement lines upgraded to independent bank transactions.\n"
" + Banking statements have no special accountancy meaning, they're "
"just\n"
" message envelopes for a number of bank transactions.\n"
" + Bank statements can be either encoded by hand to reflect the "
"document\n"
" version of Bank Statements, or created as an optional side effect "
"of\n"
" importing Bank Transactions.\n"
"\n"
" * Preparations for SEPA:\n"
" + IBAN accounts are the standard in the SEPA countries\n"
" + local accounts are derived from SEPA (excluding Turkey) but are\n"
" considered to be identical to the corresponding SEPA account.\n"
" + Banks are identified with either Country + Bank code + Branch code "
"or BIC\n"
" + Each bank can have its own pace in introducing SEPA into their\n"
" communication with their customers.\n"
" + National online databases can be used to convert BBAN's to IBAN's.\n"
" + The SWIFT database is consulted for bank information.\n"
"\n"
" * Adds dropin extensible import facility for bank communication in:\n"
" - Drop-in input parser development.\n"
" - MultiBank (NL) format transaction files available as\n"
" account_banking_nl_multibank,\n"
"\n"
" * Extends payments for digital banking:\n"
" + Adapted workflow in payments to reflect banking operations\n"
" + Relies on account_payment mechanics to extend with export "
"generators.\n"
" - ClieOp3 (NL) payment and direct debit orders files available as\n"
" account_banking_nl_clieop\n"
"\n"
" * Additional features for the import/export mechanism:\n"
" + Automatic matching and creation of bank accounts, banks and "
"partners,\n"
" during import of statements.\n"
" + Automatic matching with invoices and payments.\n"
" + Sound import mechanism, allowing multiple imports of the same\n"
" transactions repeated over multiple files.\n"
" + Journal configuration per bank account.\n"
" + Business logic and format parsing strictly separated to ease the\n"
" development of new parsers.\n"
" + No special configuration needed for the parsers, new parsers are\n"
" recognized and made available at server (re)start.\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_banking
#: wizard_view:account_banking.banking_import,init:0
#: wizard_view:account_banking.banking_import,view_error:0
#: wizard_view:account_banking.banking_import,view_statements:0
msgid "Import Bank Transactions File"
msgstr "Učitaj datoteku bankovnih transakcija"
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/wizard/banktools.py:0
#, python-format
msgid "Account %(account_no)s is not owned by %(partner)s"
msgstr ""
#. module: account_banking
#: wizard_button:account_banking.banking_import,init,import:0
msgid "_Ok"
msgstr "_U redu"
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/wizard/banktools.py:0
#, python-format
msgid "More then one possible match found for partner with name %(name)s"
msgstr ""
#. module: account_banking
#: field:account.banking.imported.file,state:0
#: field:payment.line,export_state:0
msgid "State"
msgstr "Status"
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/wizard/bank_import.py:0
#, python-format
msgid "ERROR!"
msgstr "Greška!"
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/wizard/bank_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"Unable to link transaction id %(trans)s '\n"
" '(ref: %(ref)s) to invoice: '\n"
" 'invoice %(invoice)s was already paid"
msgstr ""
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/account_banking.py:0
#, python-format
msgid "The account number has the wrong format for %(country)s"
msgstr ""
#. module: account_banking
#: field:account.bank.statement.line,currency:0
msgid "Currency"
msgstr ""
#. module: account_banking
#: field:payment.line,msg:0
msgid "Message"
msgstr ""
#. module: account_banking
#: field:account.banking.account.settings,company_id:0
#: field:account.banking.imported.file,company_id:0
#: wizard_field:account_banking.banking_import,init,company:0
msgid "Company"
msgstr "Tvrtka"
#. module: account_banking
#: wizard_field:account_banking.banking_import,view_error,log:0
#: wizard_field:account_banking.banking_import,view_statements,log:0
msgid "Log"
msgstr "Dnevnik izmjena"
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/parsers/models.py:0
#, python-format
msgid "Invalid value for transfer_type"
msgstr ""
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/account_banking.py:0
#, python-format
msgid "Insufficient data"
msgstr ""
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/account_banking.py:0
#, python-format
msgid "Configration Error !"
msgstr "Konfiguracijska pogreška !"
#. module: account_banking
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking.act_account_payment_account_bank_statement
msgid "Bank Statements File"
msgstr "Datoteka bankovnog izvoda"
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/parsers/models.py:0
#, python-format
msgid "This is a stub. Please implement your own."
msgstr "Ovo je okvir. Izvedbu provedite sami."
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/wizard/banktools.py:0
#, python-format
msgid "No suitable period found for date %(date)s and company %(company_name)s"
msgstr ""
#. module: account_banking
#: view:account.banking.imported.file:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking.action_account_banking_imported_files
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking.menu_action_account_banking_imported_files
msgid "Imported Bank Statements Files"
msgstr "Učitana datoteka bankovnog izvoda"
#. module: account_banking
#: field:account.bank.statement,banking_id:0
msgid "Imported File"
msgstr "Učitana datoteka"
#. module: account_banking
#: view:account.banking.imported.file:0
#: field:account.banking.imported.file,log:0
msgid "Import Log"
msgstr "Dnevnik učitavanja"
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/wizard/banktools.py:0
#, python-format
msgid ""
"Multiple overlapping periods for date %(date)s and company %(company_name)s"
msgstr ""
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/wizard/bank_import.py:0
#, python-format
msgid "The imported statements appear to be invalid! Check your file."
msgstr "Učitane stavke nisu korektne! Provjerite datoteku."
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/wizard/bank_import.py:0
#, python-format
msgid "Number of statements loaded"
msgstr "Broj učitanih stavki"
#. module: account_banking
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking.menu_finance_banking_actions
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking.menu_finance_banking_settings
msgid "Banking"
msgstr "Bankarstvo"
#. module: account_banking
#: selection:account.banking.imported.file,state:0
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/wizard/bank_import.py:0
#, python-format
msgid "Total number of statements"
msgstr "Ukupan broj stavki"
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/account_banking.py:0
#, python-format
msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f"
msgstr "Nije moguće uskladiti stavku \"%s\".%.2f"
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/wizard/banktools.py:0
#, python-format
msgid ""
"No suitable fiscal year found for date %(date)s and company %(company_name)s"
msgstr ""
#. module: account_banking
#: view:account.banking.imported.file:0
msgid "Import Details"
msgstr "Pregled učitanih stavki"
#. module: account_banking
#: field:account.bank.statement.line,period_id:0
msgid "Period"
msgstr "Razdoblje"
#. module: account_banking
#: selection:payment.line,export_state:0
msgid "Done"
msgstr "Završeno"
#. module: account_banking
#: view:payment.order:0
msgid "Select Invoices to Pay"
msgstr "Odaberite fakture za plaćanje"
#. module: account_banking
#: field:account.banking.imported.file,user_id:0
msgid "Responsible User"
msgstr "Odgovorni korisnik"
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/account_banking.py:0
#, python-format
msgid "The statement balance is incorrect !\n"
msgstr "Saldo izvoda je netočan !\n"
#. module: account_banking
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Naziv objekta mora početi s x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove !"
#. module: account_banking
#: selection:account.banking.imported.file,state:0
msgid "Unfinished"
msgstr "Nedovršeno"
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/wizard/bank_import.py:0
#, python-format
msgid "Statements found for unknown account %(bank_account)s"
msgstr ""
#. module: account_banking
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_banking.module_meta_information
msgid "Account Banking"
msgstr "Bankovni računi"
#. module: account_banking
#: wizard_button:account_banking.banking_import,view_error,open_import:0
msgid "_View Imported File"
msgstr ""
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/account_banking.py:0
#, python-format
msgid "The IBAN number doesn't seem to be correct"
msgstr ""
#. module: account_banking
#: field:account.banking.imported.file,format:0
#: wizard_field:account_banking.banking_import,init,parser:0
msgid "File Format"
msgstr "Format datoteke"
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/wizard/banktools.py:0
#, python-format
msgid ""
"Multiple overlapping fiscal years found for date %(date)s and company %"
"(company_name)s"
msgstr ""
#. module: account_banking
#: field:account.banking.account.settings,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Temeljnica"
#. module: account_banking
#: field:account.banking.account.settings,costs_account_id:0
#, fuzzy
msgid "Bank Costs Account"
msgstr "Bankovni račun"
#. module: account_banking
#: selection:account.banking.imported.file,state:0
msgid "Finished"
msgstr "Završeno"
#. module: account_banking
#: view:account.banking.account.settings:0
msgid "Bank Account Details"
msgstr "Stavke bankovnih računa"
#. module: account_banking
#: field:account.bank.statement.line,partner_bank_id:0
#: field:account.banking.account.settings,partner_bank_id:0
msgid "Bank Account"
msgstr "Bankovni račun"
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/wizard/bank_import.py:0
#, python-format
msgid "Number of transactions loaded"
msgstr "Broj učitanih transakcija"
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/account_banking.py:0
#, python-format
msgid "The account number appears to be invalid for %(country)s"
msgstr ""
#. module: account_banking
#: model:res.partner.bank.type.field,name:account_banking.bank_acc_number_field
msgid "acc_number"
msgstr ""
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/wizard/bank_import.py:0
#, fuzzy, python-format
msgid "Number of transactions matched"
msgstr "Broj učitanih transakcija"
#. module: account_banking
#: help:account.banking.account.settings,bank_partner_id:0
msgid ""
"The partner to use for bank costs. Banks are not partners by default. You "
"will most likely have to create one."
msgstr ""
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/account_banking.py:0
#, python-format
msgid "The account entries lines are not in valid state."
msgstr "Stavke ovog računa nisu u valjanom stanju."
#. module: account_banking
#: model:ir.model,name:account_banking.model_account_banking_imported_file
msgid "Imported Bank Statements File"
msgstr "Učitane datoteke bankovnih izvoda"
#. module: account_banking
#: code:addons/account_banking/wizard/bank_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"Statement %(statement_id)s for account %(bank_account)s' \n"
" ' uses different currency than the defined bank "
"journal."
msgstr ""