Files
bank-payment/account_payment_order/i18n/pt_BR.po
Alexis de Lattre bee3093841 Start to port bank-payment to v9 (with a lot of improvements) during the Sorrento Code sprint 2016
Improvements include:
- full re-organisation of modules and big re-organisation of the code
- simplification of the code related to the fact that support for direct debit is now in t
he base module, not added by an optional module account_direct_debit (module was removed)
- new design of the wizard to select move lines to pay
- support for non-SEPA file transfer-
- support for German direct debit SEPA files (fixes bug #129)
- remove workflow of payment.order

This port to v9 is not finished... there is still a lot of work:
- finish the code of account_payment_order/wizard/account_payment_line_create.py
- port account_banking_payment_transfer and integrate it inside account_payment_order
- fix bugs
- clean-up code, remove dead code
- test in several complex scenarios
2016-04-30 01:46:34 +02:00

490 lines
17 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_banking_payment_export
#
# Translators:
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-06 01:30+0000\n"
"Last-Translator: danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: account_banking_payment_export
#: code:addons/account_banking_payment_export/models/res_partner_bank.py:17
#: code:addons/account_banking_payment_export/models/res_partner_bank.py:31
#, python-format
msgid ""
"A valid BIC contains 8 or 11 caracters. The BIC '%s' contains %d caracters, "
"so it is not valid."
msgstr "Um código de banco válido contém de 8 a 11 caracteres. O BIC '%s' contém %d caracteres, ou seja não é válido"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:payment.mode,active:0 field:payment.mode.type,active:0
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:bank.payment.line,amount_currency:0
#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form
msgid "Amount"
msgstr "Total"
#. module: account_banking_payment_export
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_res_bank
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
#. module: account_banking_payment_export
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr "Contas bancárias"
#. module: account_banking_payment_export
#: view:bank.payment.line:account_banking_payment_export.bank_payment_line_form
#: field:payment.line,bank_line_id:0
msgid "Bank Payment Line"
msgstr "Linha de pagamento bancário"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:bank.payment.line,name:0
msgid "Bank Payment Line Ref"
msgstr "Referência do pagamento"
#. module: account_banking_payment_export
#: view:bank.payment.line:account_banking_payment_export.bank_payment_line_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_payment_export.bank_payment_line_action
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_bank_payment_line
#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form
#: field:payment.order,bank_line_ids:0
msgid "Bank Payment Lines"
msgstr "Linhas de pagamento bancária"
#. module: account_banking_payment_export
#: view:payment.manual:account_banking_payment_export.view_payment_manual_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:payment.mode.type,code:0
msgid "Code"
msgstr "Código"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:bank.payment.line,communication:0
msgid "Communication"
msgstr "Comunicação"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:bank.payment.line,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:bank.payment.line,create_uid:0 field:payment.manual,create_uid:0
#: field:payment.mode.type,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:bank.payment.line,create_date:0 field:payment.manual,create_date:0
#: field:payment.mode.type,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"
#. module: account_banking_payment_export
#: selection:payment.mode.type,payment_order_type:0
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
#. module: account_banking_payment_export
#: selection:payment.order,payment_order_type:0
msgid "Direct debit"
msgstr "Débito direto"
#. module: account_banking_payment_export
#: selection:payment.mode,default_date_type:0
msgid "Due"
msgstr "Vence em"
#. module: account_banking_payment_export
#: selection:payment.order.create,date_type:0
msgid "Due Date"
msgstr "Data de vencimento"
#. module: account_banking_payment_export
#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form
msgid "Entry Information"
msgstr "Registro de informação"
#. module: account_banking_payment_export
#: code:addons/account_banking_payment_export/wizard/payment_order_create.py:152
#, python-format
msgid "Entry Lines"
msgstr "Linhas de pagamento"
#. module: account_banking_payment_export
#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:74
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:payment.mode,type:0
msgid "Export type"
msgstr "Tipo de exportação"
#. module: account_banking_payment_export
#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form
msgid "General Information"
msgstr "Informação geral"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:payment.mode,group_lines:0
msgid "Group lines in payment orders"
msgstr "Agrupar linhas nas ordens de pagamento"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:bank.payment.line,id:0 field:payment.manual,id:0
#: field:payment.mode.type,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_banking_payment_export
#: help:payment.mode,group_lines:0
msgid ""
"If this mark is checked, the payment order lines will be grouped when validating the payment order before exporting the bank file. The grouping will be done only if the following fields matches:\n"
"* Partner\n"
"* Currency\n"
"* Destination Bank Account\n"
"* Communication Type (structured, free)\n"
"* Payment Date\n"
"(other modules can set additional fields to restrict the grouping.)"
msgstr "Se marcado, as linhas das ordens serão agrupadas quando validadas antes de exportar o arquivo do banco. O agrupamento será feito apenas se os campos forem iguais:\n* Parceiro\n* Moeda\n* Conta bancária destino\n* TIpo de comunicação\n* Data do pagamento\n(outros módulos podem adicionar campos adicionais)"
#. module: account_banking_payment_export
#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form
msgid "Information"
msgstr "Informação"
#. module: account_banking_payment_export
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Fatura"
#. module: account_banking_payment_export
#: view:account.move.line:account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree
msgid "Journal Entry"
msgstr "Entrada do diário"
#. module: account_banking_payment_export
#: view:account.move.line:account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Itens de Diário"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:payment.mode,default_journal_ids:0
#: field:payment.order.create,journal_ids:0
msgid "Journals Filter"
msgstr "Filtro de diário"
#. module: account_banking_payment_export
#: view:payment.order.create:account_banking_payment_export.view_create_payment_order
msgid "Keep empty for using all journals"
msgstr "Manter vazio para usar todos os diários"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:bank.payment.line,write_uid:0 field:payment.manual,write_uid:0
#: field:payment.mode.type,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última Atualização por"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:bank.payment.line,write_date:0 field:payment.manual,write_date:0
#: field:payment.mode.type,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última Atualização em"
#. module: account_banking_payment_export
#: view:payment.mode:account_banking_payment_export.view_payment_mode_form_inherit
msgid "Line grouping"
msgstr "Agrupamento de linha"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:payment.mode,default_invoice:0 field:payment.order.create,invoice:0
msgid "Linked to an Invoice or Refund"
msgstr "Vinculado a uma fatura ou reembolso"
#. module: account_banking_payment_export
#: view:payment.manual:account_banking_payment_export.view_payment_manual_form
msgid "Manual payment"
msgstr "Pagamento manual"
#. module: account_banking_payment_export
#: selection:payment.mode,default_date_type:0
msgid "Move"
msgstr "Movimentação"
#. module: account_banking_payment_export
#: selection:payment.order.create,date_type:0
#: field:payment.order.create,move_date:0
msgid "Move Date"
msgstr "Data da movimentação"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:payment.mode.type,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: account_banking_payment_export
#: view:payment.mode:account_banking_payment_export.view_payment_mode_form_inherit
#: field:payment.mode,note:0
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:bank.payment.line,order_id:0
msgid "Order"
msgstr "Ordem"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:payment.mode.type,payment_order_type:0
msgid "Order type"
msgstr "Tipo de ordem"
#. module: account_banking_payment_export
#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form
msgid "Owner Account"
msgstr "Dono da conta"
#. module: account_banking_payment_export
#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form
msgid "Partner Bank Account"
msgstr "Conta bancária parceiro"
#. module: account_banking_payment_export
#: selection:payment.mode.type,payment_order_type:0
#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form
#: selection:payment.order,payment_order_type:0
msgid "Payment"
msgstr "Pagamento"
#. module: account_banking_payment_export
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_payment_export.action_payment_mode_type
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_payment_export.menu_payment_mode_type
msgid "Payment Export Types"
msgstr "Tipos de exportação dos Pagamentos"
#. module: account_banking_payment_export
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_line
#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form
msgid "Payment Line"
msgstr "Linha de Pagamento"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:bank.payment.line,payment_line_ids:0
#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form
msgid "Payment Lines"
msgstr "Linhas do pagamento"
#. module: account_banking_payment_export
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_mode
msgid "Payment Mode"
msgstr "Modo de pagamento"
#. module: account_banking_payment_export
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_mode_type
msgid "Payment Mode Type"
msgstr "Tipo do Modo de Pagamento"
#. module: account_banking_payment_export
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr "Ordem de Pagamento"
#. module: account_banking_payment_export
#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:59
#, python-format
msgid "Payment Order Export"
msgstr "Exportação da Ordem de Pagamento"
#. module: account_banking_payment_export
#: code:addons/account_banking_payment_export/wizard/payment_order_create.py:245
#, python-format
msgid "Payment Orders"
msgstr "Ordens de Pagamento"
#. module: account_banking_payment_export
#: view:payment.mode.type:account_banking_payment_export.view_payment_mode_type_form
#: help:payment.mode.type,name:0
msgid "Payment Type"
msgstr "Tipo de pagamento"
#. module: account_banking_payment_export
#: view:payment.mode.type:account_banking_payment_export.view_payment_mode_type_tree
msgid "Payment Types"
msgstr "Tipos de pagamento"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:payment.order,payment_order_type:0
msgid "Payment order type"
msgstr "Tipo da ordem de pagamento"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:payment.mode.type,ir_model_id:0
msgid "Payment wizard"
msgstr "Assistente para Pagamentos"
#. module: account_banking_payment_export
#: view:payment.manual:account_banking_payment_export.view_payment_manual_form
msgid ""
"Please execute payment order manually, and click OK when succesfully sent."
msgstr "Por favor execute a ordem de pagamento manualmente, e clique OK quando terminar de enviar."
#. module: account_banking_payment_export
#: field:payment.mode,default_populate_results:0
#: field:payment.order.create,populate_results:0
msgid "Populate Results Directly"
msgstr "Popular resultados diretamente"
#. module: account_banking_payment_export
#: view:bank.payment.line:account_banking_payment_export.bank_payment_line_form
msgid "Related Payment Lines"
msgstr "Linhas relacionadas do pagamento"
#. module: account_banking_payment_export
#: view:payment.mode:account_banking_payment_export.view_payment_mode_form_inherit
msgid "Select Move Lines to Pay - Default Values"
msgstr "Selecionar os movimentos para pagar - Valores padrão"
#. module: account_banking_payment_export
#: help:payment.mode,type:0
msgid "Select the Export Payment Type for the Payment Mode."
msgstr "Selecione os tipos de pagamento que permitem exportação para o Modo de Pagamento."
#. module: account_banking_payment_export
#: help:payment.mode.type,ir_model_id:0
msgid ""
"Select the Payment Wizard for payments of this type. Leave empty for manual "
"processing"
msgstr "Selecione o Assistente de Pagamento para pagamentos deste tipo. Deixe vazio para processamento manual"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:payment.mode,purchase_ok:0
msgid "Selectable on purchase operations"
msgstr "Selecionável em operações de compra"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:payment.mode,sale_ok:0
msgid "Selectable on sale operations"
msgstr "Selecionável em operações de venda"
#. module: account_banking_payment_export
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_manual
msgid "Send payment order(s) manually"
msgstr "Enviar a(s) ordem(s) de pagamento manualmente"
#. module: account_banking_payment_export
#: help:payment.mode.type,code:0
msgid "Specify the Code for Payment Type"
msgstr "Especifique o código para o Tipo de Pagamento"
#. module: account_banking_payment_export
#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_invoice.py:16
#, python-format
msgid "Structured Reference"
msgstr "Referência estruturada"
#. module: account_banking_payment_export
#: view:payment.mode.type:account_banking_payment_export.view_payment_mode_type_form
#: field:payment.mode.type,suitable_bank_types:0
msgid "Suitable bank types"
msgstr "Tipos de contas bancárias adequadas"
#. module: account_banking_payment_export
#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:152
#, python-format
msgid "The amount for Partner '%s' is negative or null (%.2f) !"
msgstr "O total para o parceiro '%s' é negativo ou nulo (%.2f) !"
#. module: account_banking_payment_export
#: help:payment.mode.type,payment_order_type:0
msgid ""
"This field determines if this type applies to customers (Debit) or suppliers"
" (Payment)"
msgstr "Este campo determina se este tipo se aplica a clientes (Cobrança) ou a fornecedores (Pagamentos)"
#. module: account_banking_payment_export
#: view:bank.payment.line:account_banking_payment_export.bank_payment_line_tree
msgid "Total Amount"
msgstr "Valor total"
#. module: account_banking_payment_export
#: view:account.move.line:account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree
msgid "Total Credit"
msgstr "Total de crédito"
#. module: account_banking_payment_export
#: view:account.move.line:account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree
msgid "Total Debit"
msgstr "Total débito"
#. module: account_banking_payment_export
#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form
msgid "Total in Company Currency"
msgstr "Total na moeda da empresa"
#. module: account_banking_payment_export
#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form
msgid "Transaction Information"
msgstr "Informação da transação"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:payment.mode,default_date_type:0
#: field:payment.order.create,date_type:0
msgid "Type of Date Filter"
msgstr "Tipo de filtro de data"
#. module: account_banking_payment_export
#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:75
#, python-format
msgid "You can only combine payment orders of the same type"
msgstr "Você pode combinar ordens de pagamento do mesmo tipo"
#. module: account_banking_payment_export
#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form
msgid "launch_wizard"
msgstr "launch_wizard"
#. module: account_banking_payment_export
#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form
msgid ""
"{\n"
" 'invisible': [('state', '!=', 'draft')]}"
msgstr ""
#. module: account_banking_payment_export
#: view:payment.order.create:account_banking_payment_export.view_create_payment_order_lines
msgid ""
"{'display_credit': context.get('display_credit', False),'display_debit': "
"context.get('display_debit', False),'journal_type': 'sale', 'tree_view_ref' "
": "
"'account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree'}"
msgstr ""
#. module: account_banking_payment_export
#: view:payment.order.create:account_banking_payment_export.view_create_payment_order
msgid ""
"{'required': [('date_type', '=', 'due')], 'invisible': [('date_type', '!=', "
"'due')]}"
msgstr ""