Files
bank-payment/account_banking_mandate/i18n/de.po
OCA Transbot 685eb8e9f2 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: bank-payment-12.0/bank-payment-12.0-account_banking_mandate
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-12-0/bank-payment-12-0-account_banking_mandate/
2021-07-02 12:59:07 +00:00

653 lines
25 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_banking_mandate
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-09 14:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-20 09:59+0000\n"
"Last-Translator: André Volksdorf <volksdorf@smartpage.de>\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
msgid ""
"A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the "
"autorization to do one or several operations on his bank account."
msgstr ""
"Ein Bankmandat ist ein von Ihrem Kunden unterzeichnetes Dokument, das Ihnen "
"die Ermächtigung erteilt, eine oder mehrere Operationen auf seinem Bankkonto "
"durchzuführen."
#. module: account_banking_mandate
#: sql_constraint:account.banking.mandate:0
msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company!"
msgstr ""
"Ein Mandat mit der gleichen Referenz existiert bereits für diese Firma!"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_banking_mandate
msgid "A generic banking mandate"
msgstr "Ein generisches Bankmandat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Aktion erforderlich"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_invoice__mandate_required
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_payment_line__mandate_required
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_payment_method__mandate_required
msgid ""
"Activate this option if this payment method requires your customer to sign a "
"direct debit mandate with your company."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, wenn diese Zahlungsmethode erfordert, dass Ihr "
"Kunde eine Einzugsermächtigung mit Ihrem Unternehmen unterzeichnet."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Anzahl der Anhänge"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Back to Draft"
msgstr "Zurück zum Entwurf"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__partner_bank_id
msgid "Bank Account"
msgstr "Bankkonto"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr "Bankkonto"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_bank_payment_line
msgid "Bank Payment Lines"
msgstr "Bankzahlungszeilen"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Banking Mandate"
msgstr "Bankauftrag"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_mandate.mandate_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu
msgid "Banking Mandates"
msgstr "Bankaufträge"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_setup_bank_manual_config__mandate_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_res_partner_bank__mandate_ids
msgid ""
"Banking mandates represent an authorization that the bank account owner "
"gives to a company for a specific operation."
msgstr ""
"Bankmandate stellen eine Vollmacht dar, die der Bankkontoinhaber einem "
"Unternehmen für eine bestimmte Operation erteilt."
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,format:0
msgid "Basic Mandate"
msgstr "Einfaches Mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:196
#, python-format
msgid ""
"Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank "
"account."
msgstr ""
"Kann das Mandat '%s' nicht validieren, weil es nicht an ein Bankkonto "
"gebunden ist."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:192
#, python-format
msgid "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature."
msgstr "Kann das Mandat '%s' nicht ohne ein Datum der Unterschrift validieren."
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
msgid "Click to create a new Banking Mandate."
msgstr "Anklicken, um ein neues Bankmandat zu erstellen."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__company_id
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Erstellt am"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__signature_date
msgid "Date of Signature of the Mandate"
msgstr "Datum der Unterschrift des Mandats"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__last_debit_date
msgid "Date of the Last Debit"
msgstr "Datum der letzten Abbuchung"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_invoice__mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move_line__mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line__mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_bank_payment_line__mandate_id
msgid "Direct Debit Mandate"
msgstr "Lastschrift Mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_setup_bank_manual_config__mandate_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_bank__mandate_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_form
msgid "Direct Debit Mandates"
msgstr "Bankeinzug Mandanten"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__valid_mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_users__valid_mandate_id
msgid "First Valid Mandate"
msgstr "Erstes gültiges Mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Format"
msgstr "Format"
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,type:0
msgid "Generic Mandate"
msgstr "Sepa Mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Group By"
msgstr "Gruppiere nach"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Falls angekreuzt, erfordern neue Nachrichten Ihre Aufmerksamkeit."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Falls angekreuzt, erfordern neue Nachrichten Ihre Aufmerksamkeit."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, weisen einige Nachrichten einen "
"Zustellungsfehler auf."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Logbuch Eintrag"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zuletzt geändert am"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.bank_payment_line_tree
msgid "Mandate"
msgstr "Mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__format
msgid "Mandate Format"
msgstr "Format des Mandats"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_invoice__mandate_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line__mandate_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method__mandate_required
msgid "Mandate Required"
msgstr "Mandat erforderlich"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:241
#, python-format
msgid "Mandate should be in cancel state."
msgstr "Mandate sollte im Abburchzustand sein."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:229
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft or valid state."
msgstr "Mandat sollte im Entwurfs- oder Gültigzustand sein."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:220
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft state."
msgstr "Mandate sollte im Entwurfszustand sein."
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.partner_view_buttons
msgid "Mandate(s)"
msgstr "Mandat(e)"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_tree
msgid "Mandates"
msgstr "Mandate"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Fehler bei der Nachrichtenzustellung"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:51
#, python-format
msgid "Missing Mandate on payment line %s"
msgstr "Fehlendes Mandat auf der Zahlungslinie %s"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction_counter
#, fuzzy
msgid "Number of Actions"
msgstr "Anzahl der Mandate"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__mandate_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_users__mandate_count
msgid "Number of Mandates"
msgstr "Anzahl der Mandate"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error_counter
msgid "Number of error"
msgstr "Anzahl der Fehler"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Anzahl der Meldungen, die eine Aktion erfordern"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Anzahl von Nachrichten mit Zustellungsfehler"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Anzahl der ungelesenen Nachrichten"
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,type:0
msgid "One-Off"
msgstr "Einmalig"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__state
msgid ""
"Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a "
"mandate that has been cancelled by the customer."
msgstr ""
"Nur gültige Mandate können in einer Zahlungslinie verwendet werden. Ein "
"storniertes Mandat ist ein Mandat, das vom Kunden storniert wurde."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__payment_line_ids_count
msgid "Payment Line Ids Count"
msgstr "Anz. der Zahlungszeilen"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_line
msgid "Payment Lines"
msgstr "Zahlungszeilen"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr "Zahlungsmethoden"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:114
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.views_mandate_form_buttons
#, fuzzy, python-format
msgid "Payment lines"
msgstr "Zahlungszeilen"
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,type:0
msgid "Recurrent"
msgstr "Wiederkehrend"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Reference or Partner"
msgstr "Referenz oder Partner"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__payment_line_ids
msgid "Related Payment Lines"
msgstr "Zugehörige Zahlungszeilen"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__scan
msgid "Scan of the Mandate"
msgstr "Scan der Mandate"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Search Banking Mandates"
msgstr "Suche Bank Mandate"
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,format:0
msgid "Sepa Mandate"
msgstr "Sepa Mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Signature Date"
msgstr "Datum der Unterschrift"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "State"
msgstr "Bundesland"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__state
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:145
#, python-format
msgid "The company of the mandate %s differs from the company of partner %s."
msgstr ""
"Die Firma des Mandats %s unterscheidet sich von der Firma des Partners %s."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:129
#, python-format
msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future!"
msgstr "Das Datum der Unterzeichnung des Mandats '%s' liegt in der Zukunft!"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_invoice.py:93
#, python-format
msgid ""
"The invoice %s has a different company than that of the linked mandate %s)."
msgstr ""
"Die Rechnung %s hat eine andere Firma als die des verbundenen Mandats %s)."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_move_line.py:42
#, python-format
msgid ""
"The item %s of journal %s has a different company than that of the linked "
"mandate %s)."
msgstr ""
"Der Posten %s des Journals %s hat eine andere Firma als der des verbundenen "
"Mandats %s."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:135
#, python-format
msgid ""
"The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of "
"signature."
msgstr ""
"Das Mandat '%s' kann kein Datum der letzten Belastung vor dem Datum der "
"Unterzeichnung haben."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:41
#, python-format
msgid ""
"The payment line number %s a different company than that of the linked "
"mandate %s)."
msgstr ""
"Die Zahlungslinie mit der Nummer %s gehört zu einer anderen Firma als die "
"des verbundenen Mandats %s."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:26
#, python-format
msgid ""
"The payment line number %s has the bank account '%s' which is not attached "
"to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account '%s')."
msgstr ""
"Die Zahlungszeile mit der Nummer %s hat das Bankkonto '%s', das nicht mit "
"dem Mandat '%s' verbunden ist (dieses Mandat ist mit dem Bankkonto '%s' "
"verbunden)."
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Type"
msgstr "Art"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__type
msgid "Type of Mandate"
msgstr "Art des Mandates"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__unique_mandate_reference
msgid "Unique Mandate Reference"
msgstr "Eindeutige Mandantenreferenz"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Ungelesene Nachrichten"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Valid"
msgstr "Gültig"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Validate"
msgstr "Bestätigen"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/res_partner_bank.py:25
#, python-format
msgid ""
"You cannot change the company of Partner Bank %s, as there exists mandates "
"referencing it that belong to another company."
msgstr ""
"Sie können die Firma der Partnerbank %s nicht ändern, da es Mandate gibt, "
"die sich auf sie beziehen und zu einer anderen Firma gehören."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:180
#, python-format
msgid ""
"You cannot change the company of mandate %s, as there exists bank payment "
"lines referencing it that belong to another company."
msgstr ""
"Sie können die Firma des Mandats %s nicht ändern, da es Bankzahlungszeilen "
"gibt, die auf diese Firma verweisen und zu einer anderen Firma gehören."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:162
#, python-format
msgid ""
"You cannot change the company of mandate %s, as there exists invoices "
"referencing it that belong to another company."
msgstr ""
"Sie können die Firma des Mandats %s nicht ändern, da es Rechnungen gibt, die "
"sich darauf beziehen und einer anderen Firma gehören."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:171
#, python-format
msgid ""
"You cannot change the company of mandate %s, as there exists journal items "
"referencing it that belong to another company."
msgstr ""
"Sie können die Firma des Mandats %s nicht ändern, da es Journaleinträge "
"gibt, die sich darauf beziehen und einer anderen Firma gehören."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:153
#, python-format
msgid ""
"You cannot change the company of mandate %s, as there exists payment lines "
"referencing it that belong to another company."
msgstr ""
"Sie können die Firma des Mandats %s nicht ändern, da es Zahlungslinien gibt, "
"die sich darauf beziehen und einer anderen Firma gehören."
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid ""
"You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. "
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Sie sollten ein Mandat nur dann auf den Entwurf zurückstellen, wenn Sie es "
"versehentlich annulliert haben. Wollen Sie weitermachen?"