mirror of
https://github.com/OCA/bank-payment.git
synced 2025-02-02 10:37:31 +02:00
291 lines
12 KiB
Plaintext
291 lines
12 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_payment_mode
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
|
|
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016
|
|
# Rafael Blasco <rafabn@antiun.com>, 2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: bank-payment (10.0)\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-12-24 00:21+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-12-27 12:48+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-10-0/language/es/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: sql_constraint:account.payment.method:0
|
|
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
|
msgstr "Un método de pago del mismo tipo ya existe con este código"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method_bank_account_required
|
|
msgid ""
|
|
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
|
|
"account number of your customer or supplier."
|
|
msgstr "Activa esta opción si este método de pago debe requerirte informar el número de cuenta bancaria de tu cliente o proveedor"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method_active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_variable_journal_ids
|
|
msgid "Allowed Bank Journals"
|
|
msgstr "Diarios de banco permitidos"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method_bank_account_required
|
|
msgid "Bank Account Required"
|
|
msgstr "Cuenta bancaria requerida"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree
|
|
msgid "Bank Account Type"
|
|
msgstr "Tipo de cuenta bancaria"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_res_partner_bank
|
|
msgid "Bank Accounts"
|
|
msgstr "Cuentas bancarias"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Compañía"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado en"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_ct1
|
|
msgid "Credit Transfer to Suppliers"
|
|
msgstr "Orden de pago a proveedores"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_dd1
|
|
msgid "Direct Debit of customers"
|
|
msgstr "Orden de cobro de clientes"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd2
|
|
msgid "Direct Debit of suppliers from La Banque Postale"
|
|
msgstr "Adeudo directo de proveedores de La Banque Postale"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd1
|
|
msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
|
|
msgstr "Adeudo directo de proveedores de Société Générale"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nombre mostrado"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: selection:account.payment.mode,bank_account_link:0
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgstr "Fijo"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_fixed_journal_id
|
|
msgid "Fixed Bank Journal"
|
|
msgstr "Diario de banco fijo"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode_bank_account_link
|
|
msgid ""
|
|
"For payment modes that are always attached to the same bank account of your "
|
|
"company (such as wire transfer from customers or SEPA direct debit from "
|
|
"suppliers), select 'Fixed'. For payment modes that are not always attached "
|
|
"to the same bank account (such as SEPA Direct debit for customers, wire "
|
|
"transfer to suppliers), you should choose 'Variable', which means that you "
|
|
"will select the bank account on the payment order. If your company only has "
|
|
"one bank account, you should always select 'Fixed'."
|
|
msgstr "Para los modos de pago que están siempre asociados a la misma cuenta bancaria de tu compañía (tales como transferencia bancaria para clientes u órdenes de cobro SEPA de proveedores), selecciona 'Fijo'. Para modos de pago que no están siempre asociados a la misma cuenta bancaria (tales como órdenes de cobro SEPA para clientes o transferencias a proveedores), debes elegir 'Variable', que significa que seleccionarás la cuenta bancaria en la orden de pago. Si tu compañía sólo tiene una cuenta bancaria, siempre deberás seleccionar 'Fijo'."
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Agrupar por"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
|
|
msgid "Inbound"
|
|
msgstr "Entrante"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct2
|
|
msgid "Inbound Credit Trf La Banque Postale"
|
|
msgstr "Transf. entrante La Banque Postale"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct1
|
|
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
|
|
msgstr "Transf. entrante Société Générale"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Diario"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última modificación en"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualización por"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualización en"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_bank_account_link
|
|
msgid "Link to Bank Account"
|
|
msgstr "Enlazado a la cuenta bancaria"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
|
msgid "Name or Code"
|
|
msgstr "Nombre o código"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_note
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Nota"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:69
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
|
"bank journal is not set"
|
|
msgstr "En el modo de pago '%s', el enlace a la cuenta bancaria es 'Fijo' pero la cuenta bancaria fija no está establecida"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:92
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
|
|
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed"
|
|
" bank journal '%s'"
|
|
msgstr "En el modo de pago '%s', el método de pago es '%s' (es en realidad un método de adeudo), pero este método de adeudo no es parte de los métodos de adeudo del diario bancario fijo '%s'"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:79
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
|
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
|
msgstr "En el modo de pago '%s', el método de pago es '%s', pero este método de pago no es parte de los métodos de pago del diario bancario fijo '%s'"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
|
|
msgid "Outbound"
|
|
msgstr "Saliente"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal_company_partner_id
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_payment_method_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
|
|
msgid "Payment Method"
|
|
msgstr "Método de pago"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_payment_method_code
|
|
msgid "Payment Method Code"
|
|
msgstr "Código del método de pago"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_method_action
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_method
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_method_menu
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_tree
|
|
msgid "Payment Methods"
|
|
msgstr "Métodos de pago"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
|
|
msgid "Payment Mode"
|
|
msgstr "Modo de pago"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_mode_action
|
|
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_mode
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_mode_menu
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_tree
|
|
msgid "Payment Modes"
|
|
msgstr "Modos de pago"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_payment_type
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
|
msgid "Payment Type"
|
|
msgstr "Tipo de pago"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
|
msgid "Search Payment Methods"
|
|
msgstr "Buscar métodos de pago"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
|
|
msgid "Search Payment Modes"
|
|
msgstr "Buscar modos de pago"
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode_payment_method_code
|
|
msgid ""
|
|
"This code is used in the code of the Odoo module that handle this payment "
|
|
"method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may "
|
|
"fail."
|
|
msgstr "Este código es usado en el código del módulo de Odoo que utiliza este método de pago. Por lo tanto, si lo cambias, la generación del fichero de pagos puede fallar."
|
|
|
|
#. module: account_payment_mode
|
|
#: selection:account.payment.mode,bank_account_link:0
|
|
msgid "Variable"
|
|
msgstr "Variable"
|