# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_banking_payment_export # # Translators: # Matjaž Mozetič , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-04-18 10:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-19 08:59+0000\n" "Last-Translator: Matjaž Mozetič \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #. module: account_banking_payment_export #: code:addons/account_banking_payment_export/models/res_partner_bank.py:17 #: code:addons/account_banking_payment_export/models/res_partner_bank.py:31 #, python-format msgid "" "A valid BIC contains 8 or 11 caracters. The BIC '%s' contains %d caracters, " "so it is not valid." msgstr "Veljavna BIC koda vsebuje 8 do 11 znakov. BIC '%s' vsebuje %d znakov, zato ni veljavna." #. module: account_banking_payment_export #: field:payment.mode,active:0 field:payment.mode.type,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktivno" #. module: account_banking_payment_export #: field:bank.payment.line,amount_currency:0 #: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form msgid "Amount" msgstr "Znesek" #. module: account_banking_payment_export #: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_res_bank msgid "Bank" msgstr "Banka" #. module: account_banking_payment_export #: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_res_partner_bank msgid "Bank Accounts" msgstr "Bančni računi" #. module: account_banking_payment_export #: view:bank.payment.line:account_banking_payment_export.bank_payment_line_form #: field:payment.line,bank_line_id:0 msgid "Bank Payment Line" msgstr "Postavka bančnega plačila" #. module: account_banking_payment_export #: field:bank.payment.line,name:0 msgid "Bank Payment Line Ref" msgstr "Sklic postavke bančnega plačila" #. module: account_banking_payment_export #: view:bank.payment.line:account_banking_payment_export.bank_payment_line_tree #: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_payment_export.bank_payment_line_action #: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_bank_payment_line #: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form #: field:payment.order,bank_line_ids:0 msgid "Bank Payment Lines" msgstr "Postavke bančnih plačil" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.manual:account_banking_payment_export.view_payment_manual_form msgid "Cancel" msgstr "Preklic" #. module: account_banking_payment_export #: field:payment.mode.type,code:0 msgid "Code" msgstr "Koda" #. module: account_banking_payment_export #: field:bank.payment.line,communication:0 msgid "Communication" msgstr "Komunikacija" #. module: account_banking_payment_export #: field:bank.payment.line,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Družba" #. module: account_banking_payment_export #: field:bank.payment.line,create_uid:0 field:payment.manual,create_uid:0 #: field:payment.mode.type,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Ustvaril" #. module: account_banking_payment_export #: field:bank.payment.line,create_date:0 field:payment.manual,create_date:0 #: field:payment.mode.type,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Ustvarjeno" #. module: account_banking_payment_export #: selection:payment.mode.type,payment_order_type:0 msgid "Debit" msgstr "Breme" #. module: account_banking_payment_export #: selection:payment.order,payment_order_type:0 msgid "Direct debit" msgstr "Neposredno breme" #. module: account_banking_payment_export #: selection:payment.mode,default_date_type:0 msgid "Due" msgstr "Zapadlost" #. module: account_banking_payment_export #: selection:payment.order.create,date_type:0 msgid "Due Date" msgstr "Datum zapadlosti" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form msgid "Entry Information" msgstr "Podatki o vnosu" #. module: account_banking_payment_export #: code:addons/account_banking_payment_export/wizard/payment_order_create.py:152 #, python-format msgid "Entry Lines" msgstr "Postavke vnosa" #. module: account_banking_payment_export #: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:74 #, python-format msgid "Error" msgstr "Napaka" #. module: account_banking_payment_export #: field:payment.mode,type:0 msgid "Export type" msgstr "Tip izvoza" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form msgid "General Information" msgstr "Splošne informacije" #. module: account_banking_payment_export #: field:payment.mode,group_lines:0 msgid "Group lines in payment orders" msgstr "Združevanje postavk v plačilnih nalogih" #. module: account_banking_payment_export #: field:bank.payment.line,id:0 field:payment.manual,id:0 #: field:payment.mode.type,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_banking_payment_export #: help:payment.mode,group_lines:0 msgid "" "If this mark is checked, the payment order lines will be grouped when validating the payment order before exporting the bank file. The grouping will be done only if the following fields matches:\n" "* Partner\n" "* Currency\n" "* Destination Bank Account\n" "* Communication Type (structured, free)\n" "* Payment Date\n" "(other modules can set additional fields to restrict the grouping.)" msgstr "Če označeno, se postavke plačilnega naloga združujejo ob overjanju plačilnega naloga pred izvozom v bančno datoteko. Združevanje se izvede le ob ujemanju naslednjih polj:\n* Partner\n* Valuta\n* Ciljni bančni račun\n* Tip komunikacije (strukturirana, prosta)\n* Datum plačila\n(drugi moduli lahko nastavijo tudi dodatna polja za omejevanje grupiranja)" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form msgid "Information" msgstr "Informacija" #. module: account_banking_payment_export #: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_account_invoice msgid "Invoice" msgstr "Račun" #. module: account_banking_payment_export #: view:account.move.line:account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree msgid "Journal Entry" msgstr "Dnevniški vnos" #. module: account_banking_payment_export #: view:account.move.line:account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree #: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_account_move_line msgid "Journal Items" msgstr "Dnevniške postavke" #. module: account_banking_payment_export #: field:payment.mode,default_journal_ids:0 #: field:payment.order.create,journal_ids:0 msgid "Journals Filter" msgstr "Dnevniški filter" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.order.create:account_banking_payment_export.view_create_payment_order msgid "Keep empty for using all journals" msgstr "Pustite prazno za uporabo vseh dnevnikov" #. module: account_banking_payment_export #: field:bank.payment.line,write_uid:0 field:payment.manual,write_uid:0 #: field:payment.mode.type,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji posodobil" #. module: account_banking_payment_export #: field:bank.payment.line,write_date:0 field:payment.manual,write_date:0 #: field:payment.mode.type,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnjič posodobljeno" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.mode:account_banking_payment_export.view_payment_mode_form_inherit msgid "Line grouping" msgstr "Združevanje postavk" #. module: account_banking_payment_export #: field:payment.mode,default_invoice:0 field:payment.order.create,invoice:0 msgid "Linked to an Invoice or Refund" msgstr "Vezano na račun ali vračilo" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.manual:account_banking_payment_export.view_payment_manual_form msgid "Manual payment" msgstr "Ročno plačilo" #. module: account_banking_payment_export #: selection:payment.mode,default_date_type:0 msgid "Move" msgstr "Premik" #. module: account_banking_payment_export #: selection:payment.order.create,date_type:0 #: field:payment.order.create,move_date:0 msgid "Move Date" msgstr "Datum premika" #. module: account_banking_payment_export #: field:payment.mode.type,name:0 msgid "Name" msgstr "Naziv" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.mode:account_banking_payment_export.view_payment_mode_form_inherit #: field:payment.mode,note:0 msgid "Note" msgstr "Opomba" #. module: account_banking_payment_export #: field:bank.payment.line,order_id:0 msgid "Order" msgstr "Nalog" #. module: account_banking_payment_export #: field:payment.mode.type,payment_order_type:0 msgid "Order type" msgstr "Tip naloga" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form msgid "Owner Account" msgstr "Račun lastnika" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form msgid "Partner Bank Account" msgstr "Bančni račun partnerja" #. module: account_banking_payment_export #: selection:payment.mode.type,payment_order_type:0 #: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form #: selection:payment.order,payment_order_type:0 msgid "Payment" msgstr "Plačilo" #. module: account_banking_payment_export #: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_payment_export.action_payment_mode_type #: model:ir.ui.menu,name:account_banking_payment_export.menu_payment_mode_type msgid "Payment Export Types" msgstr "Tipi izvoza plačil" #. module: account_banking_payment_export #: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_line #: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form msgid "Payment Line" msgstr "Plačilna postavka" #. module: account_banking_payment_export #: field:bank.payment.line,payment_line_ids:0 #: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form msgid "Payment Lines" msgstr "Plačilne postavke" #. module: account_banking_payment_export #: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_mode msgid "Payment Mode" msgstr "Metoda plačila" #. module: account_banking_payment_export #: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_mode_type msgid "Payment Mode Type" msgstr "Tip metode plačila" #. module: account_banking_payment_export #: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_order msgid "Payment Order" msgstr "Plačilni nalog" #. module: account_banking_payment_export #: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:59 #, python-format msgid "Payment Order Export" msgstr "Izvoz plačilnega naloga" #. module: account_banking_payment_export #: code:addons/account_banking_payment_export/wizard/payment_order_create.py:245 #, python-format msgid "Payment Orders" msgstr "Plačilni nalogi" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.mode.type:account_banking_payment_export.view_payment_mode_type_form #: help:payment.mode.type,name:0 msgid "Payment Type" msgstr "Tip plačila" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.mode.type:account_banking_payment_export.view_payment_mode_type_tree msgid "Payment Types" msgstr "Tipi plačil" #. module: account_banking_payment_export #: field:payment.order,payment_order_type:0 msgid "Payment order type" msgstr "Tip plačilnega naloga" #. module: account_banking_payment_export #: field:payment.mode.type,ir_model_id:0 msgid "Payment wizard" msgstr "Čarovnik za plačila" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.manual:account_banking_payment_export.view_payment_manual_form msgid "" "Please execute payment order manually, and click OK when succesfully sent." msgstr "Ročno izvedite plačilni nalog in kliknite 'V redu' po uspešnem pošiljanju." #. module: account_banking_payment_export #: field:payment.mode,default_populate_results:0 #: field:payment.order.create,populate_results:0 msgid "Populate Results Directly" msgstr "Neposredno zapolni rezultate" #. module: account_banking_payment_export #: view:bank.payment.line:account_banking_payment_export.bank_payment_line_form msgid "Related Payment Lines" msgstr "Povezane plačilne postavke" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.mode:account_banking_payment_export.view_payment_mode_form_inherit msgid "Select Move Lines to Pay - Default Values" msgstr "Izbira postavk premikov za plačilo - privzete vrednosti" #. module: account_banking_payment_export #: help:payment.mode,type:0 msgid "Select the Export Payment Type for the Payment Mode." msgstr "Izbira tipa izvoza plačila za metodo plačila." #. module: account_banking_payment_export #: help:payment.mode.type,ir_model_id:0 msgid "" "Select the Payment Wizard for payments of this type. Leave empty for manual " "processing" msgstr "Izbira čarovnika za plačila za plačila tega tipa. Pustite prazno za ročno obdelavo." #. module: account_banking_payment_export #: field:payment.mode,purchase_ok:0 msgid "Selectable on purchase operations" msgstr "Izbirno pri nabavnih operacijah" #. module: account_banking_payment_export #: field:payment.mode,sale_ok:0 msgid "Selectable on sale operations" msgstr "Izbirno pri prodajnih operacijah" #. module: account_banking_payment_export #: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_manual msgid "Send payment order(s) manually" msgstr "Ročno pošiljanje plačilnega naloga (plačilnih nalogov)" #. module: account_banking_payment_export #: help:payment.mode.type,code:0 msgid "Specify the Code for Payment Type" msgstr "Določi kodo za tip plačila" #. module: account_banking_payment_export #: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_invoice.py:16 #, python-format msgid "Structured Reference" msgstr "Strukturiran sklic" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.mode.type:account_banking_payment_export.view_payment_mode_type_form #: field:payment.mode.type,suitable_bank_types:0 msgid "Suitable bank types" msgstr "Ustrezni tipi bank" #. module: account_banking_payment_export #: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:152 #, python-format msgid "The amount for Partner '%s' is negative or null (%.2f) !" msgstr "Znesek za partnerja '%s' je negativen ali ničen (%.2f) !" #. module: account_banking_payment_export #: help:payment.mode.type,payment_order_type:0 msgid "" "This field determines if this type applies to customers (Debit) or suppliers" " (Payment)" msgstr "To polje določa, če se ta tip nanaša na kupce (breme) ali dobavitelje (plačilo )" #. module: account_banking_payment_export #: view:bank.payment.line:account_banking_payment_export.bank_payment_line_tree msgid "Total Amount" msgstr "Skupni znesek" #. module: account_banking_payment_export #: view:account.move.line:account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree msgid "Total Credit" msgstr "Skupaj dobroimetje" #. module: account_banking_payment_export #: view:account.move.line:account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree msgid "Total Debit" msgstr "Skupaj breme" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form msgid "Total in Company Currency" msgstr "Skupaj v valuti družbe" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form msgid "Transaction Information" msgstr "Podatki o transakciji" #. module: account_banking_payment_export #: field:payment.mode,default_date_type:0 #: field:payment.order.create,date_type:0 msgid "Type of Date Filter" msgstr "Tip datumskega filtra" #. module: account_banking_payment_export #: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:75 #, python-format msgid "You can only combine payment orders of the same type" msgstr "Kombinirate lahko le plačilne naloge istega tipa" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form msgid "launch_wizard" msgstr "launch_wizard" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form msgid "" "{\n" " 'invisible': [('state', '!=', 'draft')]}" msgstr "{\n 'invisible': [('state', '!=', 'draft')]}" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.order.create:account_banking_payment_export.view_create_payment_order_lines msgid "" "{'display_credit': context.get('display_credit', False),'display_debit': " "context.get('display_debit', False),'journal_type': 'sale', 'tree_view_ref' " ": " "'account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree'}" msgstr "{'display_credit': context.get('display_credit', False),'display_debit': context.get('display_debit', False),'journal_type': 'sale', 'tree_view_ref' : 'account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree'}" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.order.create:account_banking_payment_export.view_create_payment_order msgid "" "{'required': [('date_type', '=', 'due')], 'invisible': [('date_type', '!=', " "'due')]}" msgstr "{'required': [('date_type', '=', 'due')], 'invisible': [('date_type', '!=', 'due')]}"