# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_banking_payment_export # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:14+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: account_banking_payment_export #: code:addons/account_banking_payment_export/models/res_partner_bank.py:17 #: code:addons/account_banking_payment_export/models/res_partner_bank.py:31 #, python-format msgid "" "A valid BIC contains 8 or 11 caracters. The BIC '%s' contains %d caracters, " "so it is not valid." msgstr "Un BIC válido contiene 8 u 11 caracteres. El BIC '%s' contiene %d caracteres, por lo que no es válido." #. module: account_banking_payment_export #: field:payment.mode,active:0 field:payment.mode.type,active:0 msgid "Active" msgstr "Activo" #. module: account_banking_payment_export #: field:bank.payment.line,amount_currency:0 #: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form msgid "Amount" msgstr "Importe" #. module: account_banking_payment_export #: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_res_bank msgid "Bank" msgstr "Banco" #. module: account_banking_payment_export #: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_res_partner_bank msgid "Bank Accounts" msgstr "Cuentas de banco" #. module: account_banking_payment_export #: view:bank.payment.line:account_banking_payment_export.bank_payment_line_form #: field:payment.line,bank_line_id:0 msgid "Bank Payment Line" msgstr "Línea de pago bancario" #. module: account_banking_payment_export #: field:bank.payment.line,name:0 msgid "Bank Payment Line Ref" msgstr "Ref. de la línea de pago bancario" #. module: account_banking_payment_export #: view:bank.payment.line:account_banking_payment_export.bank_payment_line_tree #: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_payment_export.bank_payment_line_action #: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_bank_payment_line #: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form #: field:payment.order,bank_line_ids:0 msgid "Bank Payment Lines" msgstr "Líneas de pago bancario" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.manual:account_banking_payment_export.view_payment_manual_form msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: account_banking_payment_export #: field:payment.mode.type,code:0 msgid "Code" msgstr "Código" #. module: account_banking_payment_export #: field:bank.payment.line,communication:0 msgid "Communication" msgstr "Comunicación" #. module: account_banking_payment_export #: field:bank.payment.line,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Compañía" #. module: account_banking_payment_export #: field:bank.payment.line,create_uid:0 field:payment.manual,create_uid:0 #: field:payment.mode.type,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: account_banking_payment_export #: field:bank.payment.line,create_date:0 field:payment.manual,create_date:0 #: field:payment.mode.type,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Creado en" #. module: account_banking_payment_export #: selection:payment.mode.type,payment_order_type:0 msgid "Debit" msgstr "Cobro" #. module: account_banking_payment_export #: selection:payment.order,payment_order_type:0 msgid "Direct debit" msgstr "Adeudo directo (cobro)" #. module: account_banking_payment_export #: selection:payment.mode,default_date_type:0 msgid "Due" msgstr "Vencimiento" #. module: account_banking_payment_export #: selection:payment.order.create,date_type:0 msgid "Due Date" msgstr "Fecha de vencimiento" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form msgid "Entry Information" msgstr "Información del asiento" #. module: account_banking_payment_export #: code:addons/account_banking_payment_export/wizard/payment_order_create.py:152 #, python-format msgid "Entry Lines" msgstr "Líneas de pago" #. module: account_banking_payment_export #: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:74 #, python-format msgid "Error" msgstr "Error" #. module: account_banking_payment_export #: field:payment.mode,type:0 msgid "Export type" msgstr "Tipo de exportación" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form msgid "General Information" msgstr "Información General" #. module: account_banking_payment_export #: field:payment.mode,group_lines:0 msgid "Group lines in payment orders" msgstr "Agrupar líneas en las órdenes de pago" #. module: account_banking_payment_export #: field:bank.payment.line,id:0 field:payment.manual,id:0 #: field:payment.mode.type,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_banking_payment_export #: help:payment.mode,group_lines:0 msgid "" "If this mark is checked, the payment order lines will be grouped when validating the payment order before exporting the bank file. The grouping will be done only if the following fields matches:\n" "* Partner\n" "* Currency\n" "* Destination Bank Account\n" "* Communication Type (structured, free)\n" "* Payment Date\n" "(other modules can set additional fields to restrict the grouping.)" msgstr "Si esta casilla está marcada, las líneas de las órdenes de pago serán agrupadas cuando se valide la orden de pago antes de la exportación al archivo bancario. La agrupación se realizará sólo si los siguientes campos casan:\n* Empresa\n* Moneda\n* Cuenta bancaria destino\n* Tipo de comunicacion (estructurada, libre)\n* Fecha de pago\n(otros módulo pueden establecer campos adicionales para restringir la agrupación.)" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form msgid "Information" msgstr "Información" #. module: account_banking_payment_export #: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_account_invoice msgid "Invoice" msgstr "Factura" #. module: account_banking_payment_export #: view:account.move.line:account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree msgid "Journal Entry" msgstr "Asiento contable" #. module: account_banking_payment_export #: view:account.move.line:account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree #: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_account_move_line msgid "Journal Items" msgstr "Apuntes contables" #. module: account_banking_payment_export #: field:payment.mode,default_journal_ids:0 #: field:payment.order.create,journal_ids:0 msgid "Journals Filter" msgstr "Filtro de diarios" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.order.create:account_banking_payment_export.view_create_payment_order msgid "Keep empty for using all journals" msgstr "Dejar vacío para usar todos los diarios" #. module: account_banking_payment_export #: field:bank.payment.line,write_uid:0 field:payment.manual,write_uid:0 #: field:payment.mode.type,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización por" #. module: account_banking_payment_export #: field:bank.payment.line,write_date:0 field:payment.manual,write_date:0 #: field:payment.mode.type,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización en" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.mode:account_banking_payment_export.view_payment_mode_form_inherit msgid "Line grouping" msgstr "Agrupación de líneas" #. module: account_banking_payment_export #: field:payment.mode,default_invoice:0 field:payment.order.create,invoice:0 msgid "Linked to an Invoice or Refund" msgstr "Vinculado a una factura o factura rectificativa" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.manual:account_banking_payment_export.view_payment_manual_form msgid "Manual payment" msgstr "Pago manual" #. module: account_banking_payment_export #: selection:payment.mode,default_date_type:0 msgid "Move" msgstr "Asiento" #. module: account_banking_payment_export #: selection:payment.order.create,date_type:0 #: field:payment.order.create,move_date:0 msgid "Move Date" msgstr "Fecha del asiento" #. module: account_banking_payment_export #: field:payment.mode.type,name:0 msgid "Name" msgstr "Nombre" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.mode:account_banking_payment_export.view_payment_mode_form_inherit #: field:payment.mode,note:0 msgid "Note" msgstr "Descripción" #. module: account_banking_payment_export #: field:bank.payment.line,order_id:0 msgid "Order" msgstr "Orden" #. module: account_banking_payment_export #: field:payment.mode.type,payment_order_type:0 msgid "Order type" msgstr "Tipo de orden" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form msgid "Owner Account" msgstr "Cuenta propietario" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form msgid "Partner Bank Account" msgstr "Cuenta bancaria" #. module: account_banking_payment_export #: selection:payment.mode.type,payment_order_type:0 #: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form #: selection:payment.order,payment_order_type:0 msgid "Payment" msgstr "Pago" #. module: account_banking_payment_export #: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_payment_export.action_payment_mode_type #: model:ir.ui.menu,name:account_banking_payment_export.menu_payment_mode_type msgid "Payment Export Types" msgstr "Tipos de exportación de pagos" #. module: account_banking_payment_export #: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_line #: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form msgid "Payment Line" msgstr "Línea de pago" #. module: account_banking_payment_export #: field:bank.payment.line,payment_line_ids:0 #: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form msgid "Payment Lines" msgstr "Líneas de pago" #. module: account_banking_payment_export #: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_mode msgid "Payment Mode" msgstr "Modo de pago" #. module: account_banking_payment_export #: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_mode_type msgid "Payment Mode Type" msgstr "Tipo del modo de pago" #. module: account_banking_payment_export #: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_order msgid "Payment Order" msgstr "Orden de pago" #. module: account_banking_payment_export #: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:59 #, python-format msgid "Payment Order Export" msgstr "Exportación de la orden de pago" #. module: account_banking_payment_export #: code:addons/account_banking_payment_export/wizard/payment_order_create.py:245 #, python-format msgid "Payment Orders" msgstr "Órdenes de pago" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.mode.type:account_banking_payment_export.view_payment_mode_type_form #: help:payment.mode.type,name:0 msgid "Payment Type" msgstr "Tipo de pago" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.mode.type:account_banking_payment_export.view_payment_mode_type_tree msgid "Payment Types" msgstr "Tipos de pago" #. module: account_banking_payment_export #: field:payment.order,payment_order_type:0 msgid "Payment order type" msgstr "Tipo de la orden de pago" #. module: account_banking_payment_export #: field:payment.mode.type,ir_model_id:0 msgid "Payment wizard" msgstr "Asistente de pago" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.manual:account_banking_payment_export.view_payment_manual_form msgid "" "Please execute payment order manually, and click OK when succesfully sent." msgstr "Ejecute la orden de pago manualmente (fuera del sistema), y pulse en Aceptar cuando la haya tramitado correctamente." #. module: account_banking_payment_export #: field:payment.mode,default_populate_results:0 #: field:payment.order.create,populate_results:0 msgid "Populate Results Directly" msgstr "Incluir los resultados directamente" #. module: account_banking_payment_export #: view:bank.payment.line:account_banking_payment_export.bank_payment_line_form msgid "Related Payment Lines" msgstr "Líneas de pago relacionadas" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.mode:account_banking_payment_export.view_payment_mode_form_inherit msgid "Select Move Lines to Pay - Default Values" msgstr "Selección de los apuntes - Valores por defecto" #. module: account_banking_payment_export #: help:payment.mode,type:0 msgid "Select the Export Payment Type for the Payment Mode." msgstr "Seleccione el tipo de exportación de pago para el modo de pago." #. module: account_banking_payment_export #: help:payment.mode.type,ir_model_id:0 msgid "" "Select the Payment Wizard for payments of this type. Leave empty for manual " "processing" msgstr "Seleccione el asistente de pago para los pagos de este tipo. Déjelo vacío para un procesado manual." #. module: account_banking_payment_export #: field:payment.mode,purchase_ok:0 msgid "Selectable on purchase operations" msgstr "Seleccionable en operaciones de compra" #. module: account_banking_payment_export #: field:payment.mode,sale_ok:0 msgid "Selectable on sale operations" msgstr "Seleccionable en operaciones de venta" #. module: account_banking_payment_export #: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_manual msgid "Send payment order(s) manually" msgstr "Enviar la(s) orden(es) de pago manualmente" #. module: account_banking_payment_export #: help:payment.mode.type,code:0 msgid "Specify the Code for Payment Type" msgstr "Especifica el código para el tipo de pago" #. module: account_banking_payment_export #: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_invoice.py:16 #, python-format msgid "Structured Reference" msgstr "Referencia esctructurada" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.mode.type:account_banking_payment_export.view_payment_mode_type_form #: field:payment.mode.type,suitable_bank_types:0 msgid "Suitable bank types" msgstr "Tipos de cuentas bancarias adecuadas" #. module: account_banking_payment_export #: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:152 #, python-format msgid "The amount for Partner '%s' is negative or null (%.2f) !" msgstr "El importe para el empresa '%s' es negativo o nulo (%.2f) !" #. module: account_banking_payment_export #: help:payment.mode.type,payment_order_type:0 msgid "" "This field determines if this type applies to customers (Debit) or suppliers" " (Payment)" msgstr "Este campo determina si este tipo aplica a clientes (Cobro) o a proveedores (Pago)" #. module: account_banking_payment_export #: view:bank.payment.line:account_banking_payment_export.bank_payment_line_tree msgid "Total Amount" msgstr "Importe total" #. module: account_banking_payment_export #: view:account.move.line:account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree msgid "Total Credit" msgstr "Total haber" #. module: account_banking_payment_export #: view:account.move.line:account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree msgid "Total Debit" msgstr "Total debe" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form msgid "Total in Company Currency" msgstr "Total en moneda de la compañía" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form msgid "Transaction Information" msgstr "Información de transacción" #. module: account_banking_payment_export #: field:payment.mode,default_date_type:0 #: field:payment.order.create,date_type:0 msgid "Type of Date Filter" msgstr "Filtro de tipo de fecha" #. module: account_banking_payment_export #: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:75 #, python-format msgid "You can only combine payment orders of the same type" msgstr "Sólo puede combinar órdenes de pago del mismo tipo" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form msgid "launch_wizard" msgstr "Asistente" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form msgid "" "{\n" " 'invisible': [('state', '!=', 'draft')]}" msgstr "{\n 'invisible': [('state', '!=', 'draft')]}" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.order.create:account_banking_payment_export.view_create_payment_order_lines msgid "" "{'display_credit': context.get('display_credit', False),'display_debit': " "context.get('display_debit', False),'journal_type': 'sale', 'tree_view_ref' " ": " "'account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree'}" msgstr "{'display_credit': context.get('display_credit', False),'display_debit': context.get('display_debit', False),'journal_type': 'sale', 'tree_view_ref' : 'account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree'}" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.order.create:account_banking_payment_export.view_create_payment_order msgid "" "{'required': [('date_type', '=', 'due')], 'invisible': [('date_type', '!=', " "'due')]}" msgstr "{'required': [('date_type', '=', 'due')], 'invisible': [('date_type', '!=', 'due')]}"