[FIX] account_banking_mandate: es translation

This commit is contained in:
Pedro M. Baeza
2016-02-13 20:22:26 +01:00
committed by Enric Tobella
parent 81edef2f16
commit f8d191cbca

View File

@@ -1,38 +1,37 @@
# Translation of Odoo Server. # Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules: # This file contains the translation of the following modules:
# * account_banking_mandate # * account_banking_mandate
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-18 08:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-13 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-18 11:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-13 19:13+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Teruel <sergio@incaser.es>\n" "Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: \n"
"Language: es\n"
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "/ BIC:"
msgstr "/ BIC:"
#. module: account_banking_mandate #. module: account_banking_mandate
#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action #: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
#, fuzzy msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new Banking Mandate.\n" " Click to create a new Banking Mandate.\n"
" </p><p>\n" " </p><p>\n"
" A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives " " A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the autorization to do one or several operations on his bank account.\n"
"you the autorization to do one or several operations on his bank account.\n"
" </p>\n" " </p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n" " Pulse para crear un nuevo mandato bancario.\n"
" Click to create a new Banking Mandate.\n"
" </p><p>\n" " </p><p>\n"
" A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives " " Un mandato bancario es un documento firmado por su cliente que le da la autorización para hacer una o varias operaciones en su cuenta bancaria.\n"
"you the autorization to do one or several operations on his bank account.\n"
" </p>\n" " </p>\n"
" " " "
@@ -48,21 +47,10 @@ msgstr "Un mandato bancario genérico"
#. module: account_banking_mandate #. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document #: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "" msgid "As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under the terms and conditions of your agreement with your bank.\n"
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under " " A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited."
"the terms and conditions of your agreement with your bank.\n" msgstr "Como parte de sus derechos, el deudor está legitimado al reembolso por su entidad en los términos y condiciones del contrato suscrito con la misma..\n"
" A refund must be claimed within 8 weeks starting " " La solicitud de reembolso deberá efectuarse dentro de las ocho semanas que siguen a la fecha de adeudo en cuenta."
"from the date on which your account was debited."
msgstr ""
"Como parte de sus derechos, el deudor está legitimado al reembolso por su "
"entidad en los términos y condiciones del contrato suscrito con la misma. "
"La solicitud de reembolso deberá efectuarse dentro de las ocho semanas que "
"siguen a la fecha de adeudo en cuenta."
#. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "BIC:"
msgstr "BIC:"
#. module: account_banking_mandate #. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form #: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
@@ -112,18 +100,13 @@ msgstr "Mandatos bancarios"
#. module: account_banking_mandate #. module: account_banking_mandate
#: help:res.partner.bank,mandate_ids:0 #: help:res.partner.bank,mandate_ids:0
msgid "" msgid "Banking mandates represents an authorization that the bank account owner gives to a company for a specific operation"
"Banking mandates represents an authorization that the bank account owner " msgstr "Los mandatos bancarios representan una autorización que el propietario de la cuenta bancaria da a la compañía para un operación específica"
"gives to a company for a specific operation"
msgstr ""
"Los mandatos bancarios representan una autorización que el propietario de la "
"cuenta bancaria da a la compañía para un operación específica"
#. module: account_banking_mandate #. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document #: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "By signing this mandate form, you authorise (A)" msgid "By signing this mandate form, you authorise (A)"
msgstr "" msgstr "Mediante la firma de esta orden de domiciliación, el deudor autoriza a (A) "
"Mediante la firma de esta orden de domiciliación, el deudor autoriza a (A) "
#. module: account_banking_mandate #. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form #: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
@@ -138,12 +121,8 @@ msgstr "Cancelado"
#. module: account_banking_mandate #. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:110 #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:110
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank account."
"Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank " msgstr "No se puede validar el mandato '%s' porque no tiene ninguna cuenta bancaria asociada."
"account."
msgstr ""
"No se puede validar el mandato '%s' porque no tiene ninguna cuenta bancaria "
"asociada."
#. module: account_banking_mandate #. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:106 #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:106
@@ -204,15 +183,12 @@ msgstr "Descripción del contrato."
#. module: account_banking_mandate #. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document #: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "" msgid "Details regarding the underlying relationship between the Creditor and the Debtor - for information purposes only."
"Details regarding the underlying relationship between the Creditor and the " msgstr "Información sobre la relación subyacente entre el acreedor y el deudor - a título meramente informativo."
"Debtor - for information purposes only."
msgstr ""
"Información sobre la relación subyacente entre el acreedor y el deudor - a "
"título meramente informativo."
#. module: account_banking_mandate #. module: account_banking_mandate
#: field:account.invoice,mandate_id:0 field:payment.line,mandate_id:0 #: field:account.invoice,mandate_id:0
#: field:payment.line,mandate_id:0
msgid "Direct Debit Mandate" msgid "Direct Debit Mandate"
msgstr "Mandato de adeudo directo" msgstr "Mandato de adeudo directo"
@@ -239,12 +215,8 @@ msgstr "Seguidores"
#. module: account_banking_mandate #. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document #: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "" msgid "For business users: write any code number here which you wish to have quoted by your bank."
"For business users: write any code number here which you wish to have quoted " msgstr "Para usuarios empresas: Indique en este espacio cualquier número de código con el que desea que su entidad financiera le identifique."
"by your bank."
msgstr ""
"Para usuarios empresas: Indique en este espacio cualquier número de código "
"con el que desea que su entidad financiera le identifique."
#. module: account_banking_mandate #. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search #: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
@@ -253,12 +225,8 @@ msgstr "Agrupar por"
#. module: account_banking_mandate #. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,message_summary:0 #: help:account.banking.mandate,message_summary:0
msgid "" msgid "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is directly in html format in order to be inserted in kanban views."
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " msgstr "Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen está directamente en formato html para ser insertado en vistas kanban."
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
"Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen está "
"directamente en formato html para ser insertado en vistas kanban."
#. module: account_banking_mandate #. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document #: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
@@ -293,9 +261,7 @@ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención"
#. module: account_banking_mandate #. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document #: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "If you are paying on your own behalf, leave blank." msgid "If you are paying on your own behalf, leave blank."
msgstr "" msgstr "Si realiza el pago en su propio nombre e interés, deje este espacio en blanco."
"Si realiza el pago en su propio nombre e interés, deje este espacio en "
"blanco."
#. module: account_banking_mandate #. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document #: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
@@ -329,11 +295,8 @@ msgstr "Última actualización en"
#. module: account_banking_mandate #. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document #: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "" msgid "Location and sign: _______________________, at ______ from ____________ from"
"Location and sign: _______________________, at ______ from ____________ from" msgstr "Lugar y fecha de la firma: _______________________, a ______ de ____________ de"
msgstr ""
"Lugar y fecha de la firma: _______________________, a ______ de ____________ "
"de"
#. module: account_banking_mandate #. module: account_banking_mandate
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_banking_mandate.report_account_banking_mandate #: model:ir.actions.report.xml,name:account_banking_mandate.report_account_banking_mandate
@@ -385,30 +348,18 @@ msgstr "Mensajes e historial de comunicación"
#. module: account_banking_mandate #. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document #: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "" msgid "Name of the Creditor Reference Party: Creditor must complete this section if collecting payment on behalf of another party."
"Name of the Creditor Reference Party: Creditor must complete this section if " msgstr "Nombre de la parte de referencia del acreedor: el acreedor debe rellenar esta sección si realiza el cobro a favor de un tercero."
"collecting payment on behalf of another party."
msgstr ""
"Nombre de la parte de referencia del acreedor: el acreedor debe rellenar "
"esta sección si realiza el cobro a favor de un tercero."
#. module: account_banking_mandate #. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document #: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "" msgid "Name of the Debtor Reference Party: If you are making a payment in respect of an arrangement between"
"Name of the Debtor Reference Party: If you are making a payment in respect " msgstr "Nombre de la parte de referencia del deudor: Si realiza un pago como consecuencia de un acuerdo entre"
"of an arrangement between"
msgstr ""
"Nombre de la parte de referencia del deudor: Si realiza un pago como "
"consecuencia de un acuerdo entre"
#. module: account_banking_mandate #. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,state:0 #: help:account.banking.mandate,state:0
msgid "" msgid "Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a mandate that has been cancelled by the customer."
"Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a " msgstr "Sólo se pueden usar mandatos validados en una línea de pago. Un mandato cancelado en un mandato que ha sido invalidado por el cliente."
"mandate that has been cancelled by the customer."
msgstr ""
"Sólo se pueden usar mandatos validados en una línea de pago. Un mandato "
"cancelado en un mandato que ha sido invalidado por el cliente."
#. module: account_banking_mandate #. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,partner_id:0 #: field:account.banking.mandate,partner_id:0
@@ -516,41 +467,21 @@ msgstr "La fecha de firma del mandato '%s' no puede ser superior a la actual"
#. module: account_banking_mandate #. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:97 #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:97
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of signature."
"The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of " msgstr "El mandato '%s' no puede tener una fecha de último cobro antes de la fecha de firma."
"signature."
msgstr ""
"El mandato '%s' no puede tener una fecha de último cobro antes de la fecha "
"de firma."
#. module: account_banking_mandate #. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/payment_line.py:68 #: code:addons/account_banking_mandate/models/payment_line.py:68
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "The payment line with reference '%s' has the bank account '%s' which is not attached to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account '%s')."
"The payment line with reference '%s' has the bank account '%s' which is not " msgstr "La línea de pago con referencia '%s' tiene la cuenta bancaria '%s', que no está puesta en el mandato '%s' (este mandato tiene como cuenta bancaria '%s')."
"attached to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account "
"'%s')."
msgstr ""
"La línea de pago con referencia '%s' tiene la cuenta bancaria '%s', que no "
"está puesta en el mandato '%s' (este mandato tiene como cuenta bancaria "
"'%s')."
#. module: account_banking_mandate #. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document #: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "" msgid "This mandate is only intended for business-to-business transactions. You are not entitled to a refund from your bank after your account has been debited, but you are entitled to request your bank not to debit your account up until the day on which the payment is due.\n"
"This mandate is only intended for business-to-business transactions. You are " " Please complete all the fields marked *."
"not entitled to a refund from your bank after your account has been debited, " msgstr "Esta orden de domiciliación está prevista para operaciones exclusivamente entre empresas y/o autónomos. El deudor no tiene derecho a que su entidad le reembolse una vez que se haya realizado el cargo en cuenta, pero puede solicitar a su entidad que no efectúe el adeudo en la cuenta hasta la fecha debida. Podrá obtener información detallada del procedimiento en su entidad financiera\n"
"but you are entitled to request your bank not to debit your account up until " " Por favor rellene todos los campos marcados con un *."
"the day on which the payment is due.\n"
" Please complete all the fields marked *."
msgstr ""
"Esta orden de domiciliación está prevista para operaciones exclusivamente "
"entre empresas y/o autónomos. El deudor no tiene derecho a que su entidad le "
"reembolse una vez que se haya realizado el cargo en cuenta, pero puede "
"solicitar a su entidad que no efectúe el adeudo en la cuenta hasta la fecha "
"debida. Podrá obtener información detallada del procedimiento en su entidad "
"financiera.\n"
"Por favor rellene todos los campos marcados con un *."
#. module: account_banking_mandate #. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,unique_mandate_reference:0 #: field:account.banking.mandate,unique_mandate_reference:0
@@ -577,46 +508,23 @@ msgstr "Válido"
msgid "Validate" msgid "Validate"
msgstr "Validar" msgstr "Validar"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr "Mensajes del sitio web"
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr "Historial de comunicación del sitio web"
#. module: account_banking_mandate #. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document #: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "Write any code number here which you wish to have quoted by your bank." msgid "Write any code number here which you wish to have quoted by your bank."
msgstr "" msgstr "Indique en este espacio cualquier número de código con el que desea que su entidad financiera le identifique."
"Indique en este espacio cualquier número de código con el que desea que su "
"entidad financiera le identifique."
#. module: account_banking_mandate #. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form #: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "" msgid "You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. Do you want to continue?"
"You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. " msgstr "Debe establecer un mandato de vuelta a borrador sólo si lo cancelo por error. ¿Desea continuar?"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Debe establecer un mandato de vuelta a borrador sólo si lo cancelo por "
"error. ¿Desea continuar?"
#. module: account_banking_mandate #. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document #: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "" msgid "and another person (e.g. where you are paying the other person's bill) please write the other person's name here."
"and another person (e.g. where you are paying the other person's bill) " msgstr "y otra persona (por ejemplo, el pago de la factura de otra persona) indique el nombre de dicha persona en este espacio."
"please write the other person's name here."
msgstr ""
"y otra persona (por ejemplo, el pago de la factura de otra persona) indique "
"el nombre de dicha persona en este espacio."
#. module: account_banking_mandate #. module: account_banking_mandate
#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document #: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document
msgid "" msgid "to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to debit your account in accordance with the instructions from"
"to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to " msgstr "a enviar órdenes a la entidad del deudor para adeudar su cuenta y (B) a la entidad para efectuar los adeudos en su cuenta siguiendo las instrucciones de"
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
"a enviar órdenes a la entidad del deudor para adeudar su cuenta y (B) a la "
"entidad para efectuar los adeudos en su cuenta siguiendo las instrucciones de"