diff --git a/account_payment_mode/i18n/fr.po b/account_payment_mode/i18n/fr.po index 661b0d5e7..b41bc8ce6 100644 --- a/account_payment_mode/i18n/fr.po +++ b/account_payment_mode/i18n/fr.po @@ -10,25 +10,28 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-14 11:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-14 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Nicolas JEUDY , 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-09 10:49+0000\n" +"Last-Translator: Pascal GOUHIER \n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: account_payment_mode #: sql_constraint:account.payment.method:0 msgid "A payment method of the same type already exists with this code" msgstr "" +"Un mode de paiement du même type existe déjà avec ce code et cette version " +"PAIN" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__company_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__company_partner_id msgid "Account Holder" -msgstr "" +msgstr "Titulaire de compte" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required @@ -43,12 +46,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__active #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__active msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Actif" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__variable_journal_ids msgid "Allowed Bank Journals" -msgstr "" +msgstr "Journaux bancaires autorisés" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required @@ -58,17 +61,17 @@ msgstr "Compte bancaire requis" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree msgid "Bank Account Type" -msgstr "" +msgstr "Type de Compte bancaire" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__code msgid "Code (Do Not Modify)" -msgstr "" +msgstr "Code (ne pas modifier)" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__company_id msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Société" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__create_uid @@ -83,22 +86,22 @@ msgstr "Créée le" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_ct1 msgid "Credit Transfer to Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Virement SEPA aux fournisseurs" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_dd1 msgid "Direct Debit of customers" -msgstr "" +msgstr "Prélèvement SEPA des clients" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd2 msgid "Direct Debit of suppliers from La Banque Postale" -msgstr "" +msgstr "Débit direct des fournisseurs de La Banque Postale" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd1 msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale" -msgstr "" +msgstr "Débit direct des fournisseurs de la Société Générale" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name @@ -108,24 +111,24 @@ msgstr "Nom à afficher" #. module: account_payment_mode #: selection:account.payment.mode,bank_account_link:0 msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Fixé" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__fixed_journal_id msgid "Fixed Bank Journal" -msgstr "" +msgstr "Journal de banque fixe" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids msgid "For Incoming Payments" -msgstr "" +msgstr "Pour les Paiements Entrants" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids msgid "For Outgoing Payments" -msgstr "" +msgstr "Pour les Paiements Sortants" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link @@ -138,6 +141,15 @@ msgid "" "will select the bank account on the payment order. If your company only has " "one bank account, you should always select 'Fixed'." msgstr "" +"Pour les modes de paiement toujours rattachés au même compte bancaire de " +"votre entreprise (tels que le virement bancaire des clients ou le débit " +"direct SEPA auprès des fournisseurs), sélectionnez « Fixe ». Pour les modes " +"de paiement qui ne sont pas toujours rattachés au même compte bancaire (tels " +"que le débit direct SEPA pour les clients, le virement bancaire vers les " +"fournisseurs), vous devez sélectionner « Variable », ce qui signifie que " +"vous sélectionnerez le compte bancaire sur l’ordre de paiement. Si votre " +"entreprise n’a qu’un seul compte bancaire, vous devez toujours sélectionner «" +" Fixe »." #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search @@ -154,27 +166,27 @@ msgstr "ID" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search msgid "Inbound" -msgstr "" +msgstr "Entrant" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct2 msgid "Inbound Credit Trf La Banque Postale" -msgstr "" +msgstr "Crédit entrant Trf La Banque Postale" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct1 msgid "Inbound Credit Trf Société Générale" -msgstr "" +msgstr "Crédit entrant Trf Société Générale" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_invoice msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Facture" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Journal" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update @@ -194,7 +206,7 @@ msgstr "Modifié le" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link msgid "Link to Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Lien vers le compte bancaire" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids @@ -209,6 +221,15 @@ msgid "" "are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable " "this option from the settings." msgstr "" +"Paiement manuel : soyez payé en espèces, par chèque ou par tout autre moyen " +"externe.\n" +"Paiement électronique : soyez payé automatiquement par un acquéreur en " +"demandant une transaction sur une carte enregistrée par le client lors de " +"l'achat ou de l'inscription en ligne (jeton de paiement).\n" +"Dépôt groupé : encaissez plusieurs chèques clients à la fois en générant un " +"dépôt groupé à envoyer à votre banque. Lors de l'encodage du relevé " +"bancaire, vous pouvez rapprocher la transaction et le dépôt groupé. Activez " +"cette option dans les paramètres." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids @@ -219,22 +240,26 @@ msgid "" "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit " "to your bank. Enable this option from the settings." msgstr "" +"Paiement manuel : payez en espèces ou par tout autre moyen externe.\n" +"Chèque : payez par chèque.\n" +"Virement SEPA : payez en envoyant un fichier de virement SEPA à votre " +"banque. Activez cette option dans les paramètres." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search msgid "Name or Code" -msgstr "" +msgstr "Nom ou code" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Note" #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:70 @@ -243,6 +268,8 @@ msgid "" "On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed " "bank journal is not set" msgstr "" +"Sur le mode de paiement '%s', le lien de compte bancaire est 'Fixe' mais le " +"journal bancaire fixe n’est pas défini" #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:93 @@ -252,6 +279,9 @@ msgid "" "method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed " "bank journal '%s'" msgstr "" +"Sur le mode de paiement « %s », le mode de paiement est « %s » (il s’agit en " +"fait d’une méthode de débit), mais cette méthode de débit ne fait pas partie " +"des méthodes de débit de la revue bancaire fixe « %s »" #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:80 @@ -260,24 +290,27 @@ msgid "" "On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment " "method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'" msgstr "" +"Sur le mode de paiement « %s », le mode de paiement est « %s », mais ce mode " +"de paiement ne fait pas partie des méthodes de paiement de la revue bancaire " +"fixe « %s »" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search msgid "Outbound" -msgstr "" +msgstr "Sortant" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search msgid "Payment Method" -msgstr "" +msgstr "Méthode de paiement" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code msgid "Payment Method Code" -msgstr "" +msgstr "Code de méthode de paiement" #. module: account_payment_mode #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_method_action @@ -304,22 +337,22 @@ msgstr "Mode de paiement" #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search msgid "Payment Type" -msgstr "" +msgstr "Type de paiement" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__payment_mode_ids msgid "Payment modes" -msgstr "" +msgstr "Mode de paiement" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search msgid "Search Payment Methods" -msgstr "" +msgstr "Méthodes de paiement de recherche" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search msgid "Search Payment Modes" -msgstr "" +msgstr "Modes de paiement de recherche" #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:36 @@ -328,6 +361,8 @@ msgid "" "The company of the journal '%s' does not match with the company of the " "payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal." msgstr "" +"La société de la revue « %s » ne correspond pas à la société du mode de " +"paiement « %s » où il est utilisé comme Journal banque fixe." #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:45 @@ -336,6 +371,8 @@ msgid "" "The company of the journal '%s' does not match with the company of the " "payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals." msgstr "" +"La société de la revue « %s » ne correspond pas à la société du mode de " +"paiement « %s » où il est utilisé dans les journaux bancaires autorisés." #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:108 @@ -344,6 +381,8 @@ msgid "" "The company of the payment mode '%s', does not match with the company of " "journal '%s'." msgstr "" +"La société du mode de paiement « %s », ne correspond pas à la société de " +"journal « %s »." #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:118 @@ -352,6 +391,8 @@ msgid "" "The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the " "Allowed Bank Journals." msgstr "" +"La société du mode de paiement « %s », ne correspond pas à celle des " +"journaux de banque autorisés." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__code @@ -361,11 +402,14 @@ msgid "" "method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may " "fail." msgstr "" +"This code is used in the code of the khetys module that handles this payment " +"method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may " +"fail." #. module: account_payment_mode #: selection:account.payment.mode,bank_account_link:0 msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Variable" #~ msgid "Partner" #~ msgstr "Partenaire"