diff --git a/account_banking_mandate/i18n/es_AR.po b/account_banking_mandate/i18n/es_AR.po index de4fd9c30..9ab2581de 100644 --- a/account_banking_mandate/i18n/es_AR.po +++ b/account_banking_mandate/i18n/es_AR.po @@ -6,13 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-08 20:59+0000\n" +"Last-Translator: Ignacio Buioli \n" "Language-Team: none\n" "Language: es_AR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10\n" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action @@ -20,21 +22,23 @@ msgid "" "A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the " "autorization to do one or several operations on his bank account." msgstr "" +"Un Mandato Bancario es un documento firmado por su cliente que le otorga la " +"autorización para realizar una o varias operaciones en su cuenta bancaria." #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.constraint,message:account_banking_mandate.constraint_account_banking_mandate_mandate_ref_company_uniq msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company!" -msgstr "" +msgstr "¡Ya existe un Mandato con la misma referencia para esta compañía!" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_banking_mandate msgid "A generic banking mandate" -msgstr "" +msgstr "Un mandato bancario genérico" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction msgid "Action Needed" -msgstr "" +msgstr "Acción Requerida" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_move__mandate_required @@ -44,43 +48,45 @@ msgid "" "Activate this option if this payment method requires your customer to sign a" " direct debit mandate with your company." msgstr "" +"Active esta opción si esta forma de pago requiere que su cliente firme un " +"mandato de débito directo con su compañía." #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_attachment_count msgid "Attachment Count" -msgstr "" +msgstr "Cuenta de Adjunto" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form msgid "Back to Draft" -msgstr "" +msgstr "Volver a Borrador" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__partner_bank_id msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta Bancaria" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner_bank msgid "Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Cuentas Bancarias" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_bank_payment_line msgid "Bank Payment Lines" -msgstr "" +msgstr "Líneas de pago bancario" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree msgid "Banking Mandate" -msgstr "" +msgstr "Mandato Bancario" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_mandate.mandate_action #: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu msgid "Banking Mandates" -msgstr "" +msgstr "Mandatos Bancarios" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_setup_bank_manual_config__mandate_ids @@ -89,23 +95,25 @@ msgid "" "Banking mandates represent an authorization that the bank account owner " "gives to a company for a specific operation." msgstr "" +"Los mandatos bancarios representan una autorización que el titular de la " +"cuenta bancaria otorga a una compañía para una operación específica." #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__format__basic msgid "Basic Mandate" -msgstr "" +msgstr "Mandato Básico" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__state__cancel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Cancelado" #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0 @@ -114,47 +122,49 @@ msgid "" "Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank " "account." msgstr "" +"No se puede validar el mandato '%s' porque no está adjunto a una cuenta " +"bancaria." #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0 #, python-format msgid "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature." -msgstr "" +msgstr "No se puede validar el mandato '%s' sin la fecha de la firma." #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action msgid "Click to create a new Banking Mandate." -msgstr "" +msgstr "Clic para crear un nuevo Mandato Bancario." #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__company_id msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Compañía" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contacto" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__create_uid msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Creado por" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__create_date msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Creado en" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__signature_date msgid "Date of Signature of the Mandate" -msgstr "" +msgstr "Fecha de la Firma del Mandato" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__last_debit_date msgid "Date of the Last Debit" -msgstr "" +msgstr "Fecha del Último Débito" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move__mandate_id @@ -162,213 +172,213 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line__mandate_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_bank_payment_line__mandate_id msgid "Direct Debit Mandate" -msgstr "" +msgstr "Mandato de Débito Directo" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_setup_bank_manual_config__mandate_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_bank__mandate_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_form msgid "Direct Debit Mandates" -msgstr "" +msgstr "Mandatos de Débito Directo" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Nombre" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__state__draft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Borrador" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__state__expired #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "Expirado" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__valid_mandate_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_users__valid_mandate_id msgid "First Valid Mandate" -msgstr "" +msgstr "Primer Mandato Válido" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_follower_ids msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Seguidores" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" -msgstr "" +msgstr "Seguidores (Canales)" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "" +msgstr "Seguidores (Socios)" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formato" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__type__generic msgid "Generic Mandate" -msgstr "" +msgstr "Mandato Genérico" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search msgid "Group By" -msgstr "" +msgstr "Agrupar por" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread msgid "If checked, new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Si está marcado, los mensajes nuevos requieren su atención." #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen un error de entrega." #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_is_follower msgid "Is Follower" -msgstr "" +msgstr "Es Seguidor" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_move msgid "Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Asientos Contables" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_move_line msgid "Journal Item" -msgstr "" +msgstr "Artículo del Diario" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Última modificación en" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "Última actualización por" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "Última actualización en" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" -msgstr "" +msgstr "Adjunto Principal" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.bank_payment_line_tree msgid "Mandate" -msgstr "" +msgstr "Mandato" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__format msgid "Mandate Format" -msgstr "" +msgstr "Formato del Mandato" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move__mandate_required #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line__mandate_required #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method__mandate_required msgid "Mandate Required" -msgstr "" +msgstr "Mandato Requerido" #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0 #, python-format msgid "Mandate should be in cancel state." -msgstr "" +msgstr "El mandato debería estar en estado cancelado." #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0 #, python-format msgid "Mandate should be in draft or valid state." -msgstr "" +msgstr "El mandato debería estar en estado borrador o válido." #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0 #, python-format msgid "Mandate should be in draft state." -msgstr "" +msgstr "El mandato debería estar en estado borrador." #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.partner_view_buttons msgid "Mandate(s)" -msgstr "" +msgstr "Mandato(s)" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_tree msgid "Mandates" -msgstr "" +msgstr "Mandatos" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Error de Entrega del Mensaje" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_ids msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes" #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:0 #, python-format msgid "Missing Mandate on payment line %s" -msgstr "" +msgstr "Falta el Mandato en la línea de pago %s" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" -msgstr "" +msgstr "Número de Acciones" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__mandate_count #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_users__mandate_count msgid "Number of Mandates" -msgstr "" +msgstr "Número de Mandatos" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "" +msgstr "Número de errores" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" -msgstr "" +msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Número de mensajes con error de entrega" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" -msgstr "" +msgstr "Número de mensajes sin leer" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__state @@ -376,91 +386,93 @@ msgid "" "Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a " "mandate that has been cancelled by the customer." msgstr "" +"Solo se pueden utilizar mandatos válidos en una línea de pago. Un mandato " +"cancelado es un mandato que ha sido cancelado por el cliente." #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__partner_id msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Socio" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__payment_line_ids_count msgid "Payment Line Ids Count" -msgstr "" +msgstr "Cuenta de Ids de la Línea de Pago" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_line msgid "Payment Lines" -msgstr "" +msgstr "Líneas de pago" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_method msgid "Payment Methods" -msgstr "" +msgstr "Métodos de pago" #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.views_mandate_form_buttons #, python-format msgid "Payment lines" -msgstr "" +msgstr "Líneas de pago" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search msgid "Reference or Partner" -msgstr "" +msgstr "Referencia o Socio" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__payment_line_ids msgid "Related Payment Lines" -msgstr "" +msgstr "Líneas de Pago Relacionadas" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Error de entrega de SMS" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__scan msgid "Scan of the Mandate" -msgstr "" +msgstr "Escanéo del Mandato" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search msgid "Search Banking Mandates" -msgstr "" +msgstr "Buscar Mandatos Bancarios" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree msgid "Signature Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de Firma" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Estado" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__state msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estatus" #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0 #, python-format msgid "The company of the mandate %s differs from the company of partner %s." -msgstr "" +msgstr "La compañía del mandato %s difiere de la compañía del socio %s." #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0 #, python-format msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future!" -msgstr "" +msgstr "¡La fecha de la firma del mandato '%s' es en el futuro!" #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_move.py:0 @@ -468,6 +480,7 @@ msgstr "" msgid "" "The invoice %s has a different company than that of the linked mandate %s)." msgstr "" +"La factura %s tiene una compañía diferente a la del mandato %s vinculado." #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_move_line.py:0 @@ -476,6 +489,8 @@ msgid "" "The item %s of journal %s has a different company than that of the linked " "mandate %s)." msgstr "" +"El elemento %s del diario %s tiene una compañía diferente a la del mandato %" +"s vinculado." #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0 @@ -484,6 +499,8 @@ msgid "" "The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of " "signature." msgstr "" +"El mandato '%s' no puede tener una fecha de último débito antes de la fecha " +"de firma." #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:0 @@ -492,6 +509,8 @@ msgid "" "The payment line number %s a different company than that of the linked " "mandate %s)." msgstr "" +"La línea de pago número %s tiene una compañía diferente a la del mandato %s " +"vinculado." #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:0 @@ -500,53 +519,55 @@ msgid "" "The payment line number %s has the bank account '%s' which is not attached " "to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account '%s')." msgstr "" +"La línea de pago número %s tiene la cuenta bancaria '%s' que no está adjunta " +"al mandato '%s' (este mandato está adjunto a la cuenta bancaria '%s')." #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__type msgid "Type of Mandate" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Mandato" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__unique_mandate_reference msgid "Unique Mandate Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia de Mandato Único" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes sin Leer" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" -msgstr "" +msgstr "Contador de Mensajes sin Leer" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__state__valid #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search msgid "Valid" -msgstr "" +msgstr "Válido" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree msgid "Validate" -msgstr "" +msgstr "Validado" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__website_message_ids msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes del Sitio Web" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Historial de comunicación del sitio web" #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/res_partner_bank.py:0 @@ -555,6 +576,8 @@ msgid "" "You cannot change the company of Partner Bank %s, as there exists mandates " "referencing it that belong to another company." msgstr "" +"No puede cambiar la compañía del Banco Socio %s, ya que existen mandatos que " +"hacen referencia a ella y que pertenecen a otra compañía." #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0 @@ -563,6 +586,8 @@ msgid "" "You cannot change the company of mandate %s, as there exists bank payment " "lines referencing it that belong to another company." msgstr "" +"No puede cambiar la compañía del mandato %s, ya que existen líneas de pago " +"bancarias que la referencian y que pertenecen a otra compañía." #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0 @@ -571,6 +596,8 @@ msgid "" "You cannot change the company of mandate %s, as there exists invoices " "referencing it that belong to another company." msgstr "" +"No puede cambiar la compañía del mandato %s, ya que existen líneas de pago " +"bancario que la referencian y que pertenecen a otra compañía." #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0 @@ -579,6 +606,8 @@ msgid "" "You cannot change the company of mandate %s, as there exists journal items " "referencing it that belong to another company." msgstr "" +"No puede cambiar la compañía del mandato %s, ya que existen elementos del " +"diario que hacen referencia a ella y que pertenecen a otra compañía." #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0 @@ -587,6 +616,8 @@ msgid "" "You cannot change the company of mandate %s, as there exists payment lines " "referencing it that belong to another company." msgstr "" +"No puede cambiar la compañía del mandato %s, ya que existen líneas de pago " +"que la referencian y que pertenecen a otra compañía." #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form @@ -594,3 +625,5 @@ msgid "" "You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. " "Do you want to continue?" msgstr "" +"Debería volver a poner un mandato en borrador solo si lo canceló por error. ¿" +"Desea continuar?"