From d749df5398f6722f343849e3974584cbb2ae718f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Florian da Costa Date: Thu, 19 May 2022 14:16:36 +0200 Subject: [PATCH] Fix French translation : fr_FR is not used --- account_payment_order/i18n/fr.po | 155 +-- account_payment_order/i18n/fr_FR.po | 1433 --------------------------- 2 files changed, 52 insertions(+), 1536 deletions(-) delete mode 100644 account_payment_order/i18n/fr_FR.po diff --git a/account_payment_order/i18n/fr.po b/account_payment_order/i18n/fr.po index 81cd887a6..c58da02ef 100644 --- a/account_payment_order/i18n/fr.po +++ b/account_payment_order/i18n/fr.po @@ -1,29 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_payment_order +# * account_payment_order # -# Translators: -# OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-10 16:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-10 16:15+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" -"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" -"Language: fr\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-15 17:46+0000\n" +"Last-Translator: Yves Le Doeuff \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "%d payment lines added to the existing draft payment order %s." msgstr "" -"Lignes de paiement %d ont été ajouté à l'ordre de paiement %s en brouillon" +"Lignes de paiement %d ont été ajouté à l'ordre de paiement %s en brouillon." #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0 @@ -37,9 +35,8 @@ msgstr "" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document -#, fuzzy msgid "Company Currency:" -msgstr "Total dans la devise de la société" +msgstr "Devise société:" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document @@ -49,7 +46,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document msgid "Payment Type:" -msgstr "" +msgstr "Type de Paiement:" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document @@ -64,7 +61,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document msgid "Used Account:" -msgstr "" +msgstr "Compte utilisé:" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.constraint,message:account_payment_order.constraint_account_payment_line_name_company_unique @@ -147,7 +144,7 @@ msgstr "Autoriser les lignes d'écriture en litige" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__allowed_journal_ids msgid "Allowed journals" -msgstr "" +msgstr "Journaux autorisés" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__amount_currency @@ -171,9 +168,8 @@ msgstr "Tout" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_attachment_count -#, fuzzy msgid "Attachment Count" -msgstr "Pièces jointes" +msgstr "Nbre de pièces jointes" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form @@ -392,9 +388,8 @@ msgstr "Devise de l'opération de paiement" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document -#, fuzzy msgid "Debit Order" -msgstr "Ordres de prélèvement" +msgstr "Ordre de prélèvement" #. module: account_payment_order #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_order_inbound_action @@ -417,7 +412,7 @@ msgstr "Ordre de prélèvement %s" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_date_prefered msgid "Default Payment Execution Date" -msgstr "" +msgstr "Date d'exécution du paiement par défaut" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__description @@ -504,7 +499,7 @@ msgstr "Date fixe" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_follower_ids msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Abonnés" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_channel_ids @@ -528,7 +523,6 @@ msgstr "" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_account_link -#, fuzzy msgid "" "For payment modes that are always attached to the same bank account of your " "company (such as wire transfer from customers or SEPA direct debit from " @@ -554,9 +548,8 @@ msgstr "Libre" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_move__reference_type__none -#, fuzzy msgid "Free Reference" -msgstr "Référence du paiement" +msgstr "Référence libre" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__generate_move @@ -620,7 +613,6 @@ msgstr "" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__group_lines -#, fuzzy msgid "" "If this mark is checked, the transaction lines of the payment order will be " "grouped upon confirmation of the payment order.The grouping will be done " @@ -669,26 +661,23 @@ msgstr "Entrant" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__inbound_payment_order_only -#, fuzzy msgid "Inbound Payment Order Only" -msgstr "Ordre de paiement" +msgstr "Ordre de paiement entrant uniquement" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document -#, fuzzy msgid "Invoice Ref" -msgstr "Facture" +msgstr "Ref Facture" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_is_follower msgid "Is Follower" -msgstr "" +msgstr "Est abonné" #. module: account_payment_order #: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_journal -#, fuzzy msgid "Journal" -msgstr "Journal de banque" +msgstr "" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__move_ids @@ -699,7 +688,7 @@ msgstr "Pièces comptables" #. module: account_payment_order #: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Ecriture" #. module: account_payment_order #: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move_line @@ -720,14 +709,13 @@ msgstr "Garder vide pour utiliser tous les journaux" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form -#, fuzzy msgid "Keep empty to use all partners" -msgstr "Garder vide pour utiliser tous les journaux" +msgstr "Garder vide pour utiliser tous les partenaires" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__communication msgid "Label of the payment that will be seen by the destinee" -msgstr "Nom du paiement qui sera vu par le destinataire" +msgstr "Libellé du paiement qui sera vu par le destinataire" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi____last_update @@ -777,9 +765,8 @@ msgstr "Lié à une facture ou à un avoir" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_main_attachment_id -#, fuzzy msgid "Main Attachment" -msgstr "Pièces jointes" +msgstr "Pièce jointe principale" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error @@ -834,13 +821,12 @@ msgstr "Option écriture" #: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:0 #, python-format msgid "Move line '%s' of partner '%s' has already been reconciled" -msgstr "La ligne d'écriture '%s' du partenaire '%s' a déjà été réconciliée" +msgstr "La ligne d'écriture '%s' du partenaire '%s' a déjà été lettrée" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search -#, fuzzy msgid "Name or Description" -msgstr "Identique ou vide" +msgstr "Nom ou description" #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0 @@ -875,9 +861,8 @@ msgstr "Numéro" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction_counter -#, fuzzy msgid "Number of Actions" -msgstr "Nombre de lignes bancaires" +msgstr "Nombre d'actions" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_line_count @@ -891,9 +876,8 @@ msgstr "" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error_counter -#, fuzzy msgid "Number of errors" -msgstr "Nombre de lignes bancaires" +msgstr "Nombre d'erreurs" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction_counter @@ -907,9 +891,8 @@ msgstr "" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_unread_counter -#, fuzzy msgid "Number of unread messages" -msgstr "Nombre de lignes bancaires" +msgstr "Nombre de messages non lus" #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 @@ -940,9 +923,8 @@ msgstr "Un mouvement par ligne de paiement" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_method__payment_order_only -#, fuzzy msgid "Only for payment orders" -msgstr "Options pour les ordres de paiement" +msgstr "Uniquement pour les ordres de paiement" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form @@ -962,9 +944,8 @@ msgstr "Sortant" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__outbound_payment_order_only -#, fuzzy msgid "Outbound Payment Order Only" -msgstr "Ordre de paiement" +msgstr "Ordre de paiement sortant uniquement" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__partner_id @@ -982,9 +963,8 @@ msgstr "Compte bancaire partenaire" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__partner_ids -#, fuzzy msgid "Partners" -msgstr "Partenaire" +msgstr "Partenaires" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__date @@ -1024,9 +1004,8 @@ msgstr "Méthode de paiement" #. module: account_payment_order #: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_method -#, fuzzy msgid "Payment Methods" -msgstr "Méthode de paiement" +msgstr "Méthodes de paiement" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__payment_mode @@ -1062,9 +1041,8 @@ msgstr "Ordre de paiement" #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__payment_order_ok #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__payment_order_ok #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__payment_order_ok -#, fuzzy msgid "Payment Order Ok" -msgstr "Ordre de paiement" +msgstr "Ordre de paiement OK" #. module: account_payment_order #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_order_outbound_action @@ -1095,7 +1073,6 @@ msgstr "Ligne bancaire du paiement %s" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__payment_line_ids -#, fuzzy msgid "Payment lines" msgstr "Lignes de paiement" @@ -1119,9 +1096,8 @@ msgstr "Mouvement posté" #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__reference_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__reference_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__reference_type -#, fuzzy msgid "Reference Type" -msgstr "Référence du paiement" +msgstr "Type de Référence" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_form @@ -1217,7 +1193,7 @@ msgstr "Mouvements cibles" #. module: account_payment_order #: model:ir.model,name:account_payment_order.model_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main msgid "Technical model for printing payment order" -msgstr "" +msgstr "Modèle pour l'impression de l'ordre de paiement" #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 @@ -1242,9 +1218,9 @@ msgstr "" #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The invoice %s is not in Posted state" -msgstr "La facture %s n'est pas ouverte" +msgstr "La facture %s n'est pas validée" #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 @@ -1289,6 +1265,8 @@ msgid "" "This option helps enforcing the use of payment orders for some payment " "methods." msgstr "" +"Cette option permet d'imposer l'utilisation d'ordres de paiement pour " +"certains modes de paiement." #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form @@ -1298,9 +1276,8 @@ msgstr "" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document -#, fuzzy msgid "Total (Currency)" -msgstr "Total dans la devise de la société" +msgstr "Total (en devise)" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_tree @@ -1338,18 +1315,17 @@ msgstr "Type du filtre sur la date" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_unread msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Messages non lus" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" -msgstr "" +msgstr "Nbre de messages non lus" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document -#, fuzzy msgid "Value Date" -msgstr "Date d'échéance" +msgstr "Date de valeur" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__website_message_ids @@ -1382,7 +1358,7 @@ msgid "" "if there are existing draft payment orders for the payment modes of the " "invoices, the payment lines will be added to those payment orders" msgstr "" -"S'il existe des ordres de paiement existants pour les modes de paiement des " +"s'il existe des ordres de paiement existants pour les modes de paiement des " "factures, les lignes de paiement seront ajoutées à ces ordres de paiement" #. module: account_payment_order @@ -1394,11 +1370,13 @@ msgstr "sur" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form msgid "otherwise, new payment orders will be created (one per payment mode)." msgstr "" -"Sinon, de nouveaux ordres de paiement seront créés (un par mode de paiement)." +"sinon, de nouveaux ordres de paiement seront créés (un par mode de paiement)." + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Fait" -#, fuzzy #~ msgid "Done Date" -#~ msgstr "Date d'échéance" +#~ msgstr "Fait le" #~ msgid "" #~ "Journal to write payment entries when confirming payment/debit orders of " @@ -1453,32 +1431,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Transfer Journal Entries" #~ msgstr "Pièce comptable de l'opération" - -#~ msgid "Due date" -#~ msgstr "Date d'échéance" - -#~ msgid "ISO" -#~ msgstr "ISO" - -#~ msgid "Invoice" -#~ msgstr "Facture" - -#~ msgid "No Journal Entry on invoice %s" -#~ msgstr "Pas de pièce comptable sur la facture %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Payment Order / Payment" -#~ msgstr "Ordre de paiement" - -#~ msgid "Account Entry" -#~ msgstr "Pièce comptable" - -#~ msgid "" -#~ "The invoice %s has a payment mode '%s' which is not selectable in payment " -#~ "orders." -#~ msgstr "" -#~ "La facture %s a un mode de paiement '%s' qui n'est pas sélectionnable " -#~ "dans les ordres de paiement." - -#~ msgid "Total company currency" -#~ msgstr "Total dans la devise de la société" diff --git a/account_payment_order/i18n/fr_FR.po b/account_payment_order/i18n/fr_FR.po deleted file mode 100644 index c58da02ef..000000000 --- a/account_payment_order/i18n/fr_FR.po +++ /dev/null @@ -1,1433 +0,0 @@ -# Translation of Odoo Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * account_payment_order -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-15 17:46+0000\n" -"Last-Translator: Yves Le Doeuff \n" -"Language-Team: none\n" -"Language: fr_FR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" - -#. module: account_payment_order -#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0 -#, python-format -msgid "%d payment lines added to the existing draft payment order %s." -msgstr "" -"Lignes de paiement %d ont été ajouté à l'ordre de paiement %s en brouillon." - -#. module: account_payment_order -#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0 -#, python-format -msgid "" -"%d payment lines added to the new draft payment order %s which has been " -"automatically created." -msgstr "" -"Lignes de paiement %d ont été ajouté au nouveau ordre de paiement %s qui a " -"été automatiquement créé." - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document -msgid "Company Currency:" -msgstr "Devise société:" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document -msgid "Execution:" -msgstr "" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document -msgid "Payment Type:" -msgstr "Type de Paiement:" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document -msgid "Reference" -msgstr "" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document -msgid "Total" -msgstr "" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document -msgid "Used Account:" -msgstr "Compte utilisé:" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_order.constraint_account_payment_line_name_company_unique -msgid "A payment line already exists with this reference in the same company!" -msgstr "" -"Une ligne de paiement existe déjà avec cette référence dans la même société !" - -#. module: account_payment_order -#: code:addons/account_payment_order/models/res_bank.py:0 -#, python-format -msgid "" -"A valid BIC contains 8 or 11 characters. The BIC '%s' contains %d " -"characters, so it is not valid." -msgstr "" -"Un BIC valide contient 8 ou 11 caractères. Le BIC '%s' contient %d " -"caractères, donc il n'est pas valide." - -#. module: account_payment_order -#: model:res.groups,name:account_payment_order.group_account_payment -msgid "Accounting / Payments" -msgstr "Comptabilité / Paiements" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form -msgid "Accounting Entries Options" -msgstr "Options des pièces comptables" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction -msgid "Action Needed" -msgstr "" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__bank_account_required -msgid "" -"Activate this option if this payment method requires you to know the bank " -"account number of your customer or supplier." -msgstr "" -"Activez cette option si cette méthode de paiement vous demande de connaître " -"le numéro de compte bancaire de votre client ou fournisseur." - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form -msgid "Add All Move Lines" -msgstr "Ajouter des écritures comptables" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_move_form -msgid "Add to Debit Order" -msgstr "Ajouter à l'ordre de débit" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_move_form -msgid "Add to Payment Order" -msgstr "Ajouter à l'ordre de paiement" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_invoice_create_account_payment_line_action -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_invoice_tree -msgid "Add to Payment/Debit Order" -msgstr "Ajouter à l'ordre de paiement/débit" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__target_move__all -#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_target_move__all -msgid "All Entries" -msgstr "Toutes les écritures" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__target_move__posted -#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_target_move__posted -msgid "All Posted Entries" -msgstr "Toutes les écritures passées" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__allow_blocked -msgid "Allow Litigation Move Lines" -msgstr "Autoriser les lignes d'écriture en litige" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__allowed_journal_ids -msgid "Allowed journals" -msgstr "Journaux autorisés" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__amount_currency -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__amount_currency -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_tree -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document -msgid "Amount" -msgstr "Montant" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__amount_company_currency -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__amount_company_currency -msgid "Amount in Company Currency" -msgstr "Montant dans la devise société" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__payment_mode__any -#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_payment_mode__any -msgid "Any" -msgstr "Tout" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_attachment_count -msgid "Attachment Count" -msgstr "Nbre de pièces jointes" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form -msgid "Attachments" -msgstr "Pièces jointes" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form -msgid "Back to Draft" -msgstr "Remettre en brouillon" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_res_bank -msgid "Bank" -msgstr "Banque" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__partner_bank_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document -msgid "Bank Account" -msgstr "Compte bancaire" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__bank_account_required -msgid "Bank Account Required" -msgstr "Compte bancaire requis" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__journal_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search -msgid "Bank Journal" -msgstr "Journal de banque" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__bank_payment_line_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__bank_line_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_form -msgid "Bank Payment Line" -msgstr "Ligne de paiement bancaire" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__name -msgid "Bank Payment Line Ref" -msgstr "Référence de la ligne de paiement bancaire" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.bank_payment_line_action -#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_bank_payment_line -#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_order.bank_payment_line_menu -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_tree -msgid "Bank Payment Lines" -msgstr "Lignes de paiement bancaires" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_line_ids -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_tree -msgid "Bank Transactions" -msgstr "" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_move_line__partner_bank_id -msgid "Bank account on which we should pay the supplier" -msgstr "Compte bancaire sur lequel nous devrions payer le fournisseur" - -#. module: account_payment_order -#: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:0 -#, python-format -msgid "Can not reconcile: no move line for payment line %s of partner '%s'." -msgstr "" -"Impossible de rapprocher : aucune ligne d'écriture pour la ligne de paiement " -"%s du partenaire '%s'." - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__cancel -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form -msgid "Cancel Payments" -msgstr "Paiements annulés" - -#. module: account_payment_order -#: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Cannot delete a payment order line whose payment order is in state '%s'. You " -"need to cancel it first." -msgstr "" -"Impossible de supprimer une ligne d'ordre de paiement tant que l'ordre de " -"paiement est dans l'état '%s'. Vous devez tout d'abord l'annuler." - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form -msgid "Choose Move Lines Filter Options" -msgstr "" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form -msgid "" -"Click on Add All Move Lines to auto-select the move lines matching the above " -"criteria or click on Add an item to manually select the move lines filtered " -"by the above criteria." -msgstr "" -"Cliquez sur Ajouter toutes les lignes d'écriture pour sélectionner " -"automatiquement les lignes correspondant aux critères ci-dessus ou cliquez " -"sur Ajouter un élément pour sélectionner manuellement les lignes d'écriture " -"filtrées par les critères ci-dessus." - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__communication -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__communication -msgid "Communication" -msgstr "Communication" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__communication_type -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__communication_type -msgid "Communication Type" -msgstr "Type de communication" - -#. module: account_payment_order -#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_line.py:0 -#, python-format -msgid "Communication is empty on payment line %s." -msgstr "" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__company_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__company_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__company_id -msgid "Company" -msgstr "Société" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__company_partner_bank_id -msgid "Company Bank Account" -msgstr "Compte bancaire de la société" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form -msgid "Confirm Payments" -msgstr "Confirmer le paiement" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__open -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search -msgid "Confirmed" -msgstr "Confirmé" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form -msgid "Create" -msgstr "Créer" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form -msgid "Create Payment Lines" -msgstr "Créer les lignes de paiement" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form -msgid "Create Payment Lines from Journal Items" -msgstr "Créer les lignes de paiement à partir de la pièce comptable" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form -msgid "Create Transactions" -msgstr "Créer les opérations" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_line_create_action -msgid "Create Transactions from Move Lines" -msgstr "Créer les opérations à partir des écritures comptables" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_invoice_payment_line_multi -msgid "Create payment lines from invoice tree view" -msgstr "Créer les lignes de paiement à partir de la liste des factures" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__create_uid -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form -msgid "Created by" -msgstr "Créée par" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__create_date -msgid "Created on" -msgstr "Créée le" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__company_currency_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__company_currency_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__company_currency_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document -msgid "Currency" -msgstr "Devise" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__currency_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__currency_id -msgid "Currency of the Payment Transaction" -msgstr "Devise de l'opération de paiement" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document -msgid "Debit Order" -msgstr "Ordre de prélèvement" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_order_inbound_action -#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_order.account_payment_order_inbound_menu -msgid "Debit Orders" -msgstr "Ordres de prélèvement" - -#. module: account_payment_order -#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 -#, python-format -msgid "Debit bank line %s" -msgstr "Prélèvement ligne bancaire %s" - -#. module: account_payment_order -#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 -#, python-format -msgid "Debit order %s" -msgstr "Ordre de prélèvement %s" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_date_prefered -msgid "Default Payment Execution Date" -msgstr "Date d'exécution du paiement par défaut" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__description -msgid "Description" -msgstr "" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__no_debit_before_maturity -msgid "Disallow Debit Before Maturity Date" -msgstr "Interdire le prélèvement avant la date d'échéance" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_method__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_res_bank__display_name -msgid "Display Name" -msgstr "Nom à afficher" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__draft -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search -msgid "Draft" -msgstr "Brouillon" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_type__due -msgid "Due" -msgstr "Échéance" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__ml_maturity_date -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__due_date -#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__date_type__due -#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_prefered__due -#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__date_prefered__due -msgid "Due Date" -msgstr "Date d'échéance" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__generated -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search -msgid "File Generated" -msgstr "Fichier généré" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_generated -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search -msgid "File Generation Date" -msgstr "Date de la génération du fichier" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form -msgid "File Successfully Uploaded" -msgstr "Fichier téléchargé avec succès" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_uploaded -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search -msgid "File Upload Date" -msgstr "Date de téléchargement du fichier" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__uploaded -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search -msgid "File Uploaded" -msgstr "Fichier téléchargé" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_prefered__fixed -#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__date_prefered__fixed -msgid "Fixed Date" -msgstr "Date fixe" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_follower_ids -msgid "Followers" -msgstr "Abonnés" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_channel_ids -msgid "Followers (Channels)" -msgstr "" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_partner_ids -msgid "Followers (Partners)" -msgstr "" - -#. module: account_payment_order -#: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:0 -#, python-format -msgid "" -"For partner '%s', the account of the account move line to pay (%s) is " -"different from the account of of the transit move line (%s)." -msgstr "" -"Pour le partenaire '%s', le compte de la ligne d'écriture à payer (%s) est " -"différent du compte de la ligne d'écriture du transfert (%s)." - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_account_link -msgid "" -"For payment modes that are always attached to the same bank account of your " -"company (such as wire transfer from customers or SEPA direct debit from " -"suppliers), select 'Fixed'. For payment modes that are not always attached " -"to the same bank account (such as SEPA Direct debit for customers, wire " -"transfer to suppliers), you should select 'Variable', which means that you " -"will select the bank account on the payment order. If your company only has " -"one bank account, you should always select 'Fixed'." -msgstr "" -"Pour les modes de paiement qui sont toujours rattachés au même compte " -"bancaire de votre société (par exemple, le transfert de clients ou le " -"prélèvement SEPA auprès de fournisseurs), sélectionnez 'Fixe'. Pour les " -"modes de paiement qui ne sont pas toujours rattachés au même compte bancaire " -"(comme le prélèvement SEPA direct pour les clients, le transfert bancaire " -"aux fournisseurs), vous devez choisir 'Variable', ce qui signifie que vous " -"sélectionnez le compte bancaire sur l'ordre de paiement. Si votre entreprise " -"ne dispose que d'un compte bancaire, vous devez toujours sélectionner 'Fixe'." - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line__communication_type__normal -msgid "Free" -msgstr "Libre" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_move__reference_type__none -msgid "Free Reference" -msgstr "Référence libre" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__generate_move -msgid "Generate Accounting Entries On File Upload" -msgstr "Générer des écritures comptables lors du téléchargement de fichier" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form -msgid "Generate Payment File" -msgstr "Générer un fichier de paiement" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form -msgid "Generated File" -msgstr "Fichier généré" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__generated_user_id -msgid "Generated by" -msgstr "Généré par" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search -msgid "Group By" -msgstr "Regrouper par" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__group_lines -msgid "Group Transactions in Payment Orders" -msgstr "Grouper les opérations des ordres de paiement" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__id -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__id -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__id -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__id -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__id -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__id -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__id -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_method__id -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__id -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__id -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__id -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main__id -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_res_bank__id -msgid "ID" -msgstr "" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_unread -msgid "If checked, new messages require your attention." -msgstr "" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_sms_error -msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__group_lines -msgid "" -"If this mark is checked, the transaction lines of the payment order will be " -"grouped upon confirmation of the payment order.The grouping will be done " -"only if the following fields matches:\n" -"* Partner\n" -"* Currency\n" -"* Destination Bank Account\n" -"* Payment Date\n" -"and if the 'Communication Type' is 'Free'\n" -"(other modules can set additional fields to restrict the grouping.)" -msgstr "" -"Si coché, les lignes de l'opération de l'ordre de paiement seront groupées " -"lors de la confirmation de l'ordre de paiement. Le regroupement ne sera " -"effectué que si les champs suivants correspondent :\n" -"Partenaire\n" -"* Devise\n" -"* Compte bancaire de destination\n" -"* Date de paiement\n" -"Et si le 'Type de communication' est 'Libre'\n" -"(D'autres modules peuvent définir des champs supplémentaires pour " -"restreindre le regroupement.)" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__no_debit_before_maturity -msgid "" -"If you activate this option on an Inbound payment mode, you will have an " -"error message when you confirm a debit order that has a payment line with a " -"payment date before the maturity date." -msgstr "" -"Si vous activez cette option sur un mode de paiement entrant, un message " -"d'erreur s'affichera lorsque vous confirmez un ordre de prélèvement " -"comportant une ligne de paiement dont la date de paiement est antérieure à " -"la date d'échéance." - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_prefered__now -#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__date_prefered__now -msgid "Immediately" -msgstr "Immédiatement" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__payment_type__inbound -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search -msgid "Inbound" -msgstr "Entrant" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__inbound_payment_order_only -msgid "Inbound Payment Order Only" -msgstr "Ordre de paiement entrant uniquement" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document -msgid "Invoice Ref" -msgstr "Ref Facture" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_is_follower -msgid "Is Follower" -msgstr "Est abonné" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__move_ids -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form -msgid "Journal Entries" -msgstr "Pièces comptables" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move -msgid "Journal Entry" -msgstr "Ecriture" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move_line -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__move_line_id -msgid "Journal Item" -msgstr "Écriture comptable" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__journal_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_journal_ids -msgid "Journals Filter" -msgstr "Filtre sur les journaux" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form -msgid "Keep empty for using all journals" -msgstr "Garder vide pour utiliser tous les journaux" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form -msgid "Keep empty to use all partners" -msgstr "Garder vide pour utiliser tous les partenaires" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__communication -msgid "Label of the payment that will be seen by the destinee" -msgstr "Libellé du paiement qui sera vu par le destinataire" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_method____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_res_bank____last_update -msgid "Last Modified on" -msgstr "Dernière modification le" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__write_uid -msgid "Last Updated by" -msgstr "Dernière modification par" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__write_date -msgid "Last Updated on" -msgstr "Modifié le" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_account_link -msgid "Link to Bank Account" -msgstr "Lien vers le compte bancaire" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__invoice -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_invoice -msgid "Linked to an Invoice or Refund" -msgstr "Lié à une facture ou à un avoir" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_main_attachment_id -msgid "Main Attachment" -msgstr "Pièce jointe principale" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error -msgid "Message Delivery error" -msgstr "" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_ids -msgid "Messages" -msgstr "" - -#. module: account_payment_order -#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 -#, python-format -msgid "Missing Bank Journal on payment order %s." -msgstr "Journal bancaire manquant sur l'ordre de paiement %s." - -#. module: account_payment_order -#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_line.py:0 -#, python-format -msgid "Missing Partner Bank Account on payment line %s" -msgstr "Compte bancaire du partenaire manquant sur la ligne de paiement %s" - -#. module: account_payment_order -#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 -#, python-format -msgid "Missing bank account on bank journal '%s'." -msgstr "Journal bancaire manquant sur le journal '%s'." - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_type__move -msgid "Move" -msgstr "Écriture" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__move_date -#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__date_type__move -msgid "Move Date" -msgstr "Date du mouvement" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__move_line_ids -msgid "Move Lines" -msgstr "Écritures comptables" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__move_option -msgid "Move Option" -msgstr "Option écriture" - -#. module: account_payment_order -#: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:0 -#, python-format -msgid "Move line '%s' of partner '%s' has already been reconciled" -msgstr "La ligne d'écriture '%s' du partenaire '%s' a déjà été lettrée" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search -msgid "Name or Description" -msgstr "Nom ou description" - -#. module: account_payment_order -#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0 -#, python-format -msgid "" -"No Payment Line created for invoice %s because it already exists or because " -"this invoice is already paid." -msgstr "" -"Aucune ligne de paiement créée pour la facture %s parce qu'elle existe déjà " -"ou parce que cette facture est déjà payée." - -#. module: account_payment_order -#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0 -#, python-format -msgid "No Payment Mode on invoice %s" -msgstr "Pas de mode de paiement sur la facture %s" - -#. module: account_payment_order -#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 -#, python-format -msgid "" -"No handler for this payment method. Maybe you haven't installed the related " -"Odoo module." -msgstr "" -"Aucun gestionnaire pour ce mode de paiement. Vous n'avez peut-être pas " -"installé le module Odoo associé." - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__name -msgid "Number" -msgstr "Numéro" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction_counter -msgid "Number of Actions" -msgstr "Nombre d'actions" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_line_count -msgid "Number of Bank Transactions" -msgstr "" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__move_count -msgid "Number of Journal Entries" -msgstr "" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error_counter -msgid "Number of errors" -msgstr "Nombre d'erreurs" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction_counter -msgid "Number of messages which requires an action" -msgstr "" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error_counter -msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_unread_counter -msgid "Number of unread messages" -msgstr "Nombre de messages non lus" - -#. module: account_payment_order -#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 -#, python-format -msgid "On payment order %s, the Payment Execution Date is in the past (%s)." -msgstr "" -"Sur l'ordre de paiement %s, la date d'exécution du paiement est passée (%s)." - -#. module: account_payment_order -#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_mode.py:0 -#, python-format -msgid "" -"On the payment mode '%s', you must choose an option for the 'Move Option' " -"parameter." -msgstr "" -"Sur le mode de paiement '%s', vous devez choisir une option pour le " -"paramètre 'Option d'écriture'." - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__move_option__date -msgid "One move per payment date" -msgstr "Un mouvement par date de paiement" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__move_option__line -msgid "One move per payment line" -msgstr "Un mouvement par ligne de paiement" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_method__payment_order_only -msgid "Only for payment orders" -msgstr "Uniquement pour les ordres de paiement" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form -msgid "Options for Payment Orders" -msgstr "Options pour les ordres de paiement" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__order_id -msgid "Order" -msgstr "Ordre" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__payment_type__outbound -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search -msgid "Outbound" -msgstr "Sortant" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__outbound_payment_order_only -msgid "Outbound Payment Order Only" -msgstr "Ordre de paiement sortant uniquement" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__partner_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__partner_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document -msgid "Partner" -msgstr "Partenaire" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__partner_bank_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__partner_bank_id -msgid "Partner Bank Account" -msgstr "Compte bancaire partenaire" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__partner_ids -msgid "Partners" -msgstr "Partenaires" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__date -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__date -msgid "Payment Date" -msgstr "Date de paiement" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_scheduled -msgid "Payment Execution Date" -msgstr "Date d'exécution du paiement" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_prefered -msgid "Payment Execution Date Type" -msgstr "Type de la date d'exécution du paiement" - -#. module: account_payment_order -#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 -#, python-format -msgid "Payment File" -msgstr "Fichier de paiement" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_line_action -#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_line -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__payment_line_ids -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_tree -msgid "Payment Lines" -msgstr "Lignes de paiement" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_method_id -msgid "Payment Method" -msgstr "Méthode de paiement" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_method -msgid "Payment Methods" -msgstr "Méthodes de paiement" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__payment_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_mode_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search -msgid "Payment Mode" -msgstr "Mode de paiement" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_payment_mode -msgid "Payment Mode on Invoice" -msgstr "Mode de paiement sur la facture" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_mode -msgid "Payment Modes" -msgstr "Modes de paiement" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.actions.report,name:account_payment_order.action_print_payment_order -#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__payment_order_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__payment_order_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__payment_order_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__order_id -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__order_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document -msgid "Payment Order" -msgstr "Ordre de paiement" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__payment_order_ok -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__payment_order_ok -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__payment_order_ok -msgid "Payment Order Ok" -msgstr "Ordre de paiement OK" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_order_outbound_action -#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_order.account_payment_order_outbound_menu -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_graph -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_pivot -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_tree -msgid "Payment Orders" -msgstr "Ordre de paiements" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__name -msgid "Payment Reference" -msgstr "Référence du paiement" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__payment_type -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_type -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__payment_type -msgid "Payment Type" -msgstr "Type de paiement" - -#. module: account_payment_order -#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 -#, python-format -msgid "Payment bank line %s" -msgstr "Ligne bancaire du paiement %s" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__payment_line_ids -msgid "Payment lines" -msgstr "Lignes de paiement" - -#. module: account_payment_order -#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 -#, python-format -msgid "Payment order %s" -msgstr "Ordre de paiement %s" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment -msgid "Payments" -msgstr "Paiements" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__post_move -msgid "Post Move" -msgstr "Mouvement posté" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__reference_type -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__reference_type -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__reference_type -msgid "Reference Type" -msgstr "Type de Référence" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_form -msgid "Related Payment Lines" -msgstr "Lignes de paiement liés" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_sms_error -msgid "SMS Delivery error" -msgstr "" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__payment_mode__same -#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_payment_mode__same -msgid "Same" -msgstr "Identique" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__payment_mode__same_or_null -msgid "Same or Empty" -msgstr "Identique ou vide" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_payment_mode__same_or_null -msgid "Same or empty" -msgstr "Identique ou vide" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search -msgid "Search Bank Payment Lines" -msgstr "Lignes de paiement bancaires" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search -msgid "Search Payment Orders" -msgstr "Ordres de paiement" - -#. module: account_payment_order -#: code:addons/account_payment_order/wizard/account_payment_line_create.py:0 -#, python-format -msgid "Select Move Lines to Create Transactions" -msgstr "Sélectionner les écritures comptables pour créer les opérations" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form -msgid "Select Move Lines to Pay - Default Values" -msgstr "Sélectionner les lignes d'écriture à payer - Valeurs par défaut" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__date_scheduled -msgid "" -"Select a requested date of execution if you selected 'Due Date' as the " -"Payment Execution Date Type." -msgstr "" -"Sélectionner une date d'exécution requise si vous avez sélectionné 'Date " -"d'échéance' comme type de date d'exécution de paiement." - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__payment_order_ok -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_search -msgid "Selectable in Payment Orders" -msgstr "Ordres de paiement disponibles" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form -msgid "Selected Move Lines to Create Transactions" -msgstr "Sélectionner les écritures comptables pour créer les opérations" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__state -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search -msgid "State" -msgstr "État" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__state -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__state -msgid "Status" -msgstr "Statut" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_move__reference_type__structured -msgid "Structured Reference" -msgstr "Référence structurée" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__target_move -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_target_move -msgid "Target Moves" -msgstr "Mouvements cibles" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main -msgid "Technical model for printing payment order" -msgstr "Modèle pour l'impression de l'ordre de paiement" - -#. module: account_payment_order -#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 -#, python-format -msgid "The amount for Partner '%s' is negative or null (%.2f) !" -msgstr "Le montant pour le partenaire '%s' est négatif ou nul (%.2f) !" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_line_ids -msgid "" -"The bank payment lines are used to generate the payment file. They are " -"automatically created from transaction lines upon confirmation of the " -"payment order: one bank payment line can group several transaction lines if " -"the option 'Group Transactions in Payment Orders' is active on the payment " -"mode." -msgstr "" -"Les lignes de paiement bancaires servent à générer le fichier de paiement. " -"Ils sont créés automatiquement à partir des lignes de transaction lors de la " -"confirmation de l'ordre de paiement: une ligne de paiement bancaire peut " -"regrouper plusieurs lignes de transaction si l'option 'Opérations de groupe " -"dans les ordres de paiement' est active sur le mode de paiement." - -#. module: account_payment_order -#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0 -#, python-format -msgid "The invoice %s is not in Posted state" -msgstr "La facture %s n'est pas validée" - -#. module: account_payment_order -#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 -#, python-format -msgid "" -"The payment mode '%s' has the option 'Disallow Debit Before Maturity Date'. " -"The payment line %s has a maturity date %s which is after the computed " -"payment date %s." -msgstr "" -"Le mode de paiement '%s' a l'option 'Ne pas débiter avant la date " -"d'échéance'. La ligne de paiement %s a une date d'échéance %s qui est " -"postérieure à la date de paiement calculée %s." - -#. module: account_payment_order -#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 -#, python-format -msgid "" -"The payment type (%s) is not the same as the payment type of the payment " -"mode (%s)" -msgstr "" -"Le type de paiement (%s) n'est pas le même que le type de paiement du mode " -"de paiement (%s)" - -#. module: account_payment_order -#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 -#, python-format -msgid "There are no transactions on payment order %s." -msgstr "Il n'y a aucune opération sur l'ordre de paiement %s." - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__ml_maturity_date -msgid "" -"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " -"the limit date for the payment of this line." -msgstr "" -"Ce champ est utilisé pour les écritures de journal payables et recevables. " -"Vous pouvez mettre la date limite pour le paiement de cette ligne." - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_method__payment_order_only -msgid "" -"This option helps enforcing the use of payment orders for some payment " -"methods." -msgstr "" -"Cette option permet d'imposer l'utilisation d'ordres de paiement pour " -"certains modes de paiement." - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form -msgid "This wizard will create payment lines for the selected invoices:" -msgstr "" -"Cet assistant créera des lignes de paiement pour les factures sélectionnées :" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document -msgid "Total (Currency)" -msgstr "Total (en devise)" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_tree -msgid "Total Amount" -msgstr "Montant total" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__total_company_currency -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_tree -msgid "Total Company Currency" -msgstr "Total dans la devise de la société" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form -msgid "Total Residual" -msgstr "Total résiduel" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_tree -msgid "Total in Company Currency" -msgstr "Total dans la devise de la société" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_line_ids -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form -msgid "Transactions" -msgstr "Opérations" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__date_type -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_date_type -msgid "Type of Date Filter" -msgstr "Type du filtre sur la date" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_unread -msgid "Unread Messages" -msgstr "Messages non lus" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_unread_counter -msgid "Unread Messages Counter" -msgstr "Nbre de messages non lus" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document -msgid "Value Date" -msgstr "Date de valeur" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__website_message_ids -msgid "Website Messages" -msgstr "" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__website_message_ids -msgid "Website communication history" -msgstr "" - -#. module: account_payment_order -#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_line_create -msgid "Wizard to create payment lines" -msgstr "Assistant pour créer des lignes de paiement" - -#. module: account_payment_order -#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You cannot delete an uploaded payment order. You can cancel it in order to " -"do so." -msgstr "" -"Impossible de supprimer un ordre de paiement mis en ligne. Vous pouvez " -"l'annuler dans le but de faire cela." - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form -msgid "" -"if there are existing draft payment orders for the payment modes of the " -"invoices, the payment lines will be added to those payment orders" -msgstr "" -"s'il existe des ordres de paiement existants pour les modes de paiement des " -"factures, les lignes de paiement seront ajoutées à ces ordres de paiement" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form -msgid "on" -msgstr "sur" - -#. module: account_payment_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form -msgid "otherwise, new payment orders will be created (one per payment mode)." -msgstr "" -"sinon, de nouveaux ordres de paiement seront créés (un par mode de paiement)." - -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Fait" - -#~ msgid "Done Date" -#~ msgstr "Fait le" - -#~ msgid "" -#~ "Journal to write payment entries when confirming payment/debit orders of " -#~ "this mode" -#~ msgstr "" -#~ "Journal pour écrire les entrées de paiement lors de la confirmation des " -#~ "ordres de paiement / débit de ce mode" - -#~ msgid "Number of Bank Lines" -#~ msgstr "Nombre de lignes bancaires" - -#~ msgid "Offsetting Account" -#~ msgstr "Compte de compensation" - -#~ msgid "" -#~ "On the payment mode '%s', you must select a value for the 'Transfer " -#~ "Account'." -#~ msgstr "" -#~ "Sur le mode de paiement '%s', vous devez sélectionner une valeur pour le " -#~ "'Compte de transfert'." - -#~ msgid "" -#~ "On the payment mode '%s', you must select a value for the 'Transfer " -#~ "Journal'." -#~ msgstr "" -#~ "Sur le mode de paiement '%s', vous devez sélectionner une valeur pour le " -#~ "'Journal de transfert'." - -#~ msgid "" -#~ "On the payment mode '%s', you must select an option for the 'Offsetting " -#~ "Account' parameter" -#~ msgstr "" -#~ "Sur le mode de paiement '%s', vous devez sélectionner une option pour le " -#~ "paramètre 'Compte de compensation'" - -#~ msgid "" -#~ "Pay off lines in 'file uploaded' payment orders with a move on this " -#~ "account. You can only select accounts that are marked for reconciliation" -#~ msgstr "" -#~ "Payer les lignes du 'fichier télécharché' des ordres de paiement avec une " -#~ "écriture sur ce compte. Vous ne pouvez sélectionner que les comptes " -#~ "marqués pour le rapprochement" - -#~ msgid "Transaction Lines" -#~ msgstr "Lignes de l'opération" - -#~ msgid "Transfer Account" -#~ msgstr "Compte de transfert" - -#~ msgid "Transfer Journal" -#~ msgstr "Journal d'opération" - -#~ msgid "Transfer Journal Entries" -#~ msgstr "Pièce comptable de l'opération"