From d626309424968a391f786bfd40ba77d7993242a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OCA Transbot Date: Sat, 9 Apr 2016 02:15:34 -0400 Subject: [PATCH] OCA Transbot updated translations from Transifex --- account_banking_mandate/i18n/en.po | 411 ++++++ account_banking_mandate/i18n/es.po | 227 +--- account_banking_mandate/i18n/fr.po | 411 ++++++ account_banking_mandate/i18n/nl.po | 411 ++++++ account_banking_mandate/i18n/pt_BR.po | 412 ++++++ account_banking_mandate/i18n/sl.po | 412 ++++++ account_banking_pain_base/i18n/es.po | 100 +- account_banking_pain_base/i18n/fr.po | 267 ++-- account_banking_pain_base/i18n/nl.po | 272 ++-- account_banking_pain_base/i18n/pt_BR.po | 220 ++++ account_banking_pain_base/i18n/sl.po | 219 ++++ account_banking_payment_export/i18n/es.po | 94 +- account_banking_payment_export/i18n/fr.po | 488 +++++++ account_banking_payment_export/i18n/nl.po | 551 ++++++-- account_banking_payment_export/i18n/pt_BR.po | 323 ++++- account_banking_payment_export/i18n/sl.po | 489 +++++++ account_banking_payment_transfer/i18n/es.po | 170 +++ account_banking_payment_transfer/i18n/fr.po | 170 +++ account_banking_payment_transfer/i18n/nl.po | 474 ++----- .../i18n/pt_BR.po | 477 ++----- account_banking_payment_transfer/i18n/sl.po | 170 +++ .../i18n/es.po | 48 +- .../i18n/fr.po | 418 ++---- .../i18n/nl.po | 415 ++---- .../i18n/pt_BR.po | 182 +++ .../i18n/sl.po | 182 +++ account_banking_sepa_direct_debit/i18n/en.po | 588 +++++++++ account_banking_sepa_direct_debit/i18n/es.po | 221 +--- account_banking_sepa_direct_debit/i18n/fr.po | 1155 +++++++--------- account_banking_sepa_direct_debit/i18n/nl.po | 1165 +++++++---------- .../i18n/pt_BR.po | 588 +++++++++ account_banking_sepa_direct_debit/i18n/sl.po | 589 +++++++++ account_direct_debit/i18n/fr.po | 75 ++ account_direct_debit/i18n/nl.po | 165 +-- account_direct_debit/i18n/pt_BR.po | 99 +- account_direct_debit/i18n/sl.po | 76 ++ .../i18n/en.po | 58 + .../i18n/pt_BR.po | 59 + .../i18n/sl.po | 59 + account_payment_blocking/i18n/es.po | 28 + account_payment_blocking/i18n/nl.po | 28 + account_payment_blocking/i18n/pt_BR.po | 29 + account_payment_blocking/i18n/sl.po | 29 + account_payment_mode_term/i18n/es.po | 38 + account_payment_mode_term/i18n/fr.po | 38 + account_payment_mode_term/i18n/nl.po | 38 + account_payment_mode_term/i18n/sl.po | 39 + account_payment_partner/i18n/es.po | 29 +- account_payment_partner/i18n/fr.po | 67 +- account_payment_partner/i18n/nl.po | 79 +- account_payment_partner/i18n/pt_BR.po | 65 +- account_payment_partner/i18n/sl.po | 99 ++ account_payment_purchase/i18n/fr.po | 39 +- account_payment_purchase/i18n/pt_BR.po | 30 +- account_payment_purchase/i18n/sl.po | 52 + account_payment_sale/i18n/fr.po | 28 + account_payment_sale/i18n/sl.po | 29 + account_payment_sale_stock/i18n/fr.po | 23 + account_payment_sale_stock/i18n/nl.po | 23 + account_payment_sale_stock/i18n/sl.po | 23 + account_voucher_killer/i18n/en.po | 29 + account_voucher_killer/i18n/es.po | 47 +- account_voucher_killer/i18n/pt_BR.po | 30 + account_voucher_killer/i18n/sl.po | 30 + 64 files changed, 10200 insertions(+), 3699 deletions(-) create mode 100644 account_banking_mandate/i18n/en.po create mode 100644 account_banking_mandate/i18n/fr.po create mode 100644 account_banking_mandate/i18n/nl.po create mode 100644 account_banking_mandate/i18n/pt_BR.po create mode 100644 account_banking_mandate/i18n/sl.po create mode 100644 account_banking_pain_base/i18n/pt_BR.po create mode 100644 account_banking_pain_base/i18n/sl.po create mode 100644 account_banking_payment_export/i18n/fr.po create mode 100644 account_banking_payment_export/i18n/sl.po create mode 100644 account_banking_payment_transfer/i18n/es.po create mode 100644 account_banking_payment_transfer/i18n/fr.po create mode 100644 account_banking_payment_transfer/i18n/sl.po create mode 100644 account_banking_sepa_credit_transfer/i18n/pt_BR.po create mode 100644 account_banking_sepa_credit_transfer/i18n/sl.po create mode 100644 account_banking_sepa_direct_debit/i18n/en.po create mode 100644 account_banking_sepa_direct_debit/i18n/pt_BR.po create mode 100644 account_banking_sepa_direct_debit/i18n/sl.po create mode 100644 account_direct_debit/i18n/fr.po create mode 100644 account_direct_debit/i18n/sl.po create mode 100644 account_import_line_multicurrency_extension/i18n/en.po create mode 100644 account_import_line_multicurrency_extension/i18n/pt_BR.po create mode 100644 account_import_line_multicurrency_extension/i18n/sl.po create mode 100644 account_payment_blocking/i18n/es.po create mode 100644 account_payment_blocking/i18n/nl.po create mode 100644 account_payment_blocking/i18n/pt_BR.po create mode 100644 account_payment_blocking/i18n/sl.po create mode 100644 account_payment_mode_term/i18n/es.po create mode 100644 account_payment_mode_term/i18n/fr.po create mode 100644 account_payment_mode_term/i18n/nl.po create mode 100644 account_payment_mode_term/i18n/sl.po create mode 100644 account_payment_partner/i18n/sl.po create mode 100644 account_payment_purchase/i18n/sl.po create mode 100644 account_payment_sale/i18n/fr.po create mode 100644 account_payment_sale/i18n/sl.po create mode 100644 account_payment_sale_stock/i18n/fr.po create mode 100644 account_payment_sale_stock/i18n/nl.po create mode 100644 account_payment_sale_stock/i18n/sl.po create mode 100644 account_voucher_killer/i18n/en.po create mode 100644 account_voucher_killer/i18n/pt_BR.po create mode 100644 account_voucher_killer/i18n/sl.po diff --git a/account_banking_mandate/i18n/en.po b/account_banking_mandate/i18n/en.po new file mode 100644 index 000000000..af7722aeb --- /dev/null +++ b/account_banking_mandate/i18n/en.po @@ -0,0 +1,411 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_banking_mandate +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-07 16:04+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot \n" +"Language-Team: English (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/en/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: en\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new Banking Mandate.\n" +"

\n" +" A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the autorization to do one or several operations on his bank account.\n" +"

\n" +" " +msgstr "

\n Click to create a new Banking Mandate.\n

\n A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the autorization to do one or several operations on his bank account.\n

\n " + +#. module: account_banking_mandate +#: sql_constraint:account.banking.mandate:0 +msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company !" +msgstr "A Mandate with the same reference already exists for this company !" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_banking_mandate +msgid "A generic banking mandate" +msgstr "A generic banking mandate" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +msgid "Back to Draft" +msgstr "Back to Draft" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "Bank Account" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Bank Accounts" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_bank_payment_line +msgid "Bank Payment Lines" +msgstr "Bank Payment Lines" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree +msgid "Banking Mandate" +msgstr "Banking Mandate" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_cancel +msgid "Banking Mandate Cancelled" +msgstr "Banking Mandate Cancelled" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_valid +msgid "Banking Mandate Validated" +msgstr "Banking Mandate Validated" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_expired +msgid "Banking Mandate has Expired" +msgstr "Banking Mandate has Expired" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_mandate.mandate_action +msgid "Banking Mandates" +msgstr "Banking Mandates" + +#. module: account_banking_mandate +#: help:res.partner.bank,mandate_ids:0 +msgid "" +"Banking mandates represents an authorization that the bank account owner " +"gives to a company for a specific operation" +msgstr "Banking mandates represents an authorization that the bank account owner gives to a company for a specific operation" + +#. module: account_banking_mandate +#: selection:account.banking.mandate,format:0 +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:39 +#, python-format +msgid "Basic Mandate" +msgstr "Basic Mandate" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelled" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:104 +#, python-format +msgid "" +"Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank " +"account." +msgstr "Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank account." + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:100 +#, python-format +msgid "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature." +msgstr "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature." + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Company" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,create_uid:0 +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:res.partner:account_banking_mandate.mandate_partner_form +#: view:res.partner.bank:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_tree +msgid "DD Mandates" +msgstr "DD Mandates" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,signature_date:0 +msgid "Date of Signature of the Mandate" +msgstr "Date of Signature of the Mandate" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,last_debit_date:0 +msgid "Date of the Last Debit" +msgstr "Date of the Last Debit" + +#. module: account_banking_mandate +#: help:account.banking.mandate,message_last_post:0 +msgid "Date of the last message posted on the record." +msgstr "Date of the last message posted on the record." + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.invoice,mandate_id:0 field:payment.line,mandate_id:0 +msgid "Direct Debit Mandate" +msgstr "Direct Debit Mandate" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:res.partner.bank:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_form +#: field:res.partner.bank,mandate_ids:0 +msgid "Direct Debit Mandates" +msgstr "Direct Debit Mandates" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Draft" +msgstr "Draft" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Expired" +msgstr "Expired" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "Followers" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Group By" +msgstr "Group By" + +#. module: account_banking_mandate +#: help:account.banking.mandate,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is directly in html format in order to be inserted in kanban views." + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,id:0 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: account_banking_mandate +#: help:account.banking.mandate,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "If checked new messages require your attention." + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Invoice" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "Is a Follower" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,message_last_post:0 +msgid "Last Message Date" +msgstr "Last Message Date" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:bank.payment.line:account_banking_mandate.bank_payment_line_tree +#: view:payment.order:account_banking_mandate.view_mandate_payment_order_form +msgid "Mandate" +msgstr "Mandate" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_cancel +msgid "Mandate Cancelled" +msgstr "Mandate Cancelled" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_expired +msgid "Mandate Expired" +msgstr "Mandate Expired" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,format:0 +msgid "Mandate Format" +msgstr "Mandate Format" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_valid +msgid "Mandate Validated" +msgstr "Mandate Validated" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:147 +#, python-format +msgid "Mandate should be in cancel state" +msgstr "Mandate should be in cancel state" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:135 +#, python-format +msgid "Mandate should be in draft or valid state" +msgstr "Mandate should be in draft or valid state" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:126 +#, python-format +msgid "Mandate should be in draft state" +msgstr "Mandate should be in draft state" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#. module: account_banking_mandate +#: help:account.banking.mandate,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "Messages and communication history" + +#. module: account_banking_mandate +#: help:account.banking.mandate,state:0 +msgid "" +"Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a " +"mandate that has been cancelled by the customer." +msgstr "Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a mandate that has been cancelled by the customer." + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_payment_line +msgid "Payment Line" +msgstr "Payment Line" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree +msgid "Reference" +msgstr "Reference" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Reference or Partner" +msgstr "Reference or Partner" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +#: field:account.banking.mandate,payment_line_ids:0 +msgid "Related Payment Lines" +msgstr "Related Payment Lines" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu +msgid "SEPA Direct Debit Mandates" +msgstr "SEPA Direct Debit Mandates" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,scan:0 +msgid "Scan of the Mandate" +msgstr "Scan of the Mandate" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Search Banking Mandates" +msgstr "Search Banking Mandates" + +#. module: account_banking_mandate +#: selection:account.banking.mandate,format:0 +msgid "Sepa Mandate" +msgstr "Sepa Mandate" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree +msgid "Signature Date" +msgstr "Signature Date" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "Summary" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:83 +#, python-format +msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future !" +msgstr "The date of signature of mandate '%s' is in the future !" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:89 +#, python-format +msgid "" +"The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of " +"signature." +msgstr "The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of signature." + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/payment_line.py:51 +#, python-format +msgid "" +"The payment line with reference '%s' has the bank account '%s' which is not " +"attached to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account " +"'%s')." +msgstr "The payment line with reference '%s' has the bank account '%s' which is not attached to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account '%s')." + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,unique_mandate_reference:0 +msgid "Unique Mandate Reference" +msgstr "Unique Mandate Reference" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Unread Messages" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Valid" +msgstr "Valid" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +msgid "Validate" +msgstr "Validate" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +msgid "" +"You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. " +"Do you want to continue?" +msgstr "You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. Do you want to continue?" diff --git a/account_banking_mandate/i18n/es.po b/account_banking_mandate/i18n/es.po index c69519c8d..518a0748e 100644 --- a/account_banking_mandate/i18n/es.po +++ b/account_banking_mandate/i18n/es.po @@ -1,20 +1,21 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_banking_mandate -# +# * account_banking_mandate +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-05 20:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-05 22:12+0100\n" -"Last-Translator: Sergio Teruel \n" -"Language-Team: \n" -"Language: es_ES\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-07 16:04+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action @@ -22,18 +23,10 @@ msgid "" "

\n" " Click to create a new Banking Mandate.\n" "

\n" -" A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives " -"you the autorization to do one or several operations on his bank account.\n" -"

\n" -" " -msgstr "" -"

\n" -" Pulse para crear un nuevo mandato bancario.\n" -"

\n" -" Un mandato bancario es un documento firmado por su cliente que le da " -"la autorización para hacer una o varias operaciones en su cuenta bancaria.\n" +" A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the autorization to do one or several operations on his bank account.\n" "

\n" " " +msgstr "

\n Pulse para crear un nuevo mandato bancario.\n

\n Un mandato bancario es un documento firmado por su cliente que le da la autorización para hacer una o varias operaciones en su cuenta bancaria.\n

\n " #. module: account_banking_mandate #: sql_constraint:account.banking.mandate:0 @@ -96,9 +89,7 @@ msgstr "Mandatos bancarios" msgid "" "Banking mandates represents an authorization that the bank account owner " "gives to a company for a specific operation" -msgstr "" -"Los mandatos bancarios representan una autorización que el propietario de la " -"cuenta bancaria da a la compañía para un operación específica" +msgstr "Los mandatos bancarios representan una autorización que el propietario de la cuenta bancaria da a la compañía para un operación específica" #. module: account_banking_mandate #: selection:account.banking.mandate,format:0 @@ -118,17 +109,15 @@ msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" #. module: account_banking_mandate -#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:98 +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:104 #, python-format msgid "" "Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank " "account." -msgstr "" -"No se puede validar el mandato '%s' porque no tiene ninguna cuenta bancaria " -"asociada." +msgstr "No se puede validar el mandato '%s' porque no tiene ninguna cuenta bancaria asociada." #. module: account_banking_mandate -#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:94 +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:100 #, python-format msgid "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature." msgstr "No se puede validar el mandato '%s' sin una fecha de firma." @@ -211,9 +200,7 @@ msgstr "Agrupar por" msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." -msgstr "" -"Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen está " -"directamente en formato html para ser insertado en vistas kanban." +msgstr "Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen está directamente en formato html para ser insertado en vistas kanban." #. module: account_banking_mandate #: field:account.banking.mandate,id:0 @@ -277,19 +264,19 @@ msgid "Mandate Validated" msgstr "Mandato validado" #. module: account_banking_mandate -#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:140 +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:147 #, python-format msgid "Mandate should be in cancel state" msgstr "El mandato debe estar en estado cancelado" #. module: account_banking_mandate -#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:128 +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:135 #, python-format msgid "Mandate should be in draft or valid state" msgstr "El mandato debe estar en estado borrador o validado" #. module: account_banking_mandate -#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:119 +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:126 #, python-format msgid "Mandate should be in draft state" msgstr "El mandato debe estar en estado borrador" @@ -309,9 +296,7 @@ msgstr "Mensajes e historial de comunicación" msgid "" "Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a " "mandate that has been cancelled by the customer." -msgstr "" -"Sólo se pueden usar mandatos validados en una línea de pago. Un mandato " -"cancelado en un mandato que ha sido invalidado por el cliente." +msgstr "Sólo se pueden usar mandatos validados en una línea de pago. Un mandato cancelado en un mandato que ha sido invalidado por el cliente." #. module: account_banking_mandate #: field:account.banking.mandate,partner_id:0 @@ -376,20 +361,18 @@ msgid "Summary" msgstr "Resumen" #. module: account_banking_mandate -#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:80 +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:83 #, python-format msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future !" msgstr "La fecha de firma del mandato '%s' no puede ser superior a la actual" #. module: account_banking_mandate -#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:85 +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:89 #, python-format msgid "" "The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of " "signature." -msgstr "" -"El mandato '%s' no puede tener una fecha de último cobro antes de la fecha " -"de firma." +msgstr "El mandato '%s' no puede tener una fecha de último cobro antes de la fecha de firma." #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/payment_line.py:51 @@ -398,10 +381,7 @@ msgid "" "The payment line with reference '%s' has the bank account '%s' which is not " "attached to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account " "'%s')." -msgstr "" -"La línea de pago con referencia '%s' tiene la cuenta bancaria '%s', que no " -"está puesta en el mandato '%s' (este mandato tiene como cuenta bancaria " -"'%s')." +msgstr "La línea de pago con referencia '%s' tiene la cuenta bancaria '%s', que no está puesta en el mandato '%s' (este mandato tiene como cuenta bancaria '%s')." #. module: account_banking_mandate #: field:account.banking.mandate,unique_mandate_reference:0 @@ -428,157 +408,4 @@ msgstr "Validar" msgid "" "You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. " "Do you want to continue?" -msgstr "" -"Debe establecer un mandato de vuelta a borrador sólo si lo cancelo por " -"error. ¿Desea continuar?" - -#~ msgid "/ BIC:" -#~ msgstr "/ BIC:" - -#~ msgid "" -#~ "As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under " -#~ "the terms and conditions of your agreement with your bank.\n" -#~ " A refund must be claimed within 8 weeks starting " -#~ "from the date on which your account was debited." -#~ msgstr "" -#~ "Como parte de sus derechos, el deudor está legitimado al reembolso por su " -#~ "entidad en los términos y condiciones del contrato suscrito con la " -#~ "misma..\n" -#~ " La solicitud de reembolso deberá efectuarse " -#~ "dentro de las ocho semanas que siguen a la fecha de adeudo en cuenta." - -#~ msgid "Bank name:" -#~ msgstr "Banco:" - -#~ msgid "By signing this mandate form, you authorise (A)" -#~ msgstr "" -#~ "Mediante la firma de esta orden de domiciliación, el deudor autoriza a " -#~ "(A) " - -#~ msgid "Debtor identification code:" -#~ msgstr "Código del deudor:" - -#~ msgid "Description of contract." -#~ msgstr "Descripción del contrato." - -#~ msgid "" -#~ "Details regarding the underlying relationship between the Creditor and " -#~ "the Debtor - for information purposes only." -#~ msgstr "" -#~ "Información sobre la relación subyacente entre el acreedor y el deudor - " -#~ "a título meramente informativo." - -#~ msgid "" -#~ "For business users: write any code number here which you wish to have " -#~ "quoted by your bank." -#~ msgstr "" -#~ "Para usuarios empresas: Indique en este espacio cualquier número de " -#~ "código con el que desea que su entidad financiera le identifique." - -#~ msgid "IBAN:" -#~ msgstr "IBAN:" - -#~ msgid "Identification code of the Creditor Reference Party." -#~ msgstr "Código de identificación de la parte de referencia del acreedor" - -#~ msgid "Identification code of the Debtor Reference Party." -#~ msgstr "Código de identificación de la parte de referencia del deudor" - -#~ msgid "Identification number of the underlying contract." -#~ msgstr "Número de identificación del contrato subyacente" - -#~ msgid "Identifier:" -#~ msgstr "Identificador:" - -#~ msgid "If you are paying on your own behalf, leave blank." -#~ msgstr "" -#~ "Si realiza el pago en su propio nombre e interés, deje este espacio en " -#~ "blanco." - -#~ msgid "In respect of the contract:" -#~ msgstr "Respecto al contrato:" - -#~ msgid "" -#~ "Location and sign: _______________________, at ______ from ____________ " -#~ "from" -#~ msgstr "" -#~ "Lugar y fecha de la firma: _______________________, a ______ de " -#~ "____________ de" - -#~ msgid "" -#~ "Name of the Creditor Reference Party: Creditor must complete this section " -#~ "if collecting payment on behalf of another party." -#~ msgstr "" -#~ "Nombre de la parte de referencia del acreedor: el acreedor debe rellenar " -#~ "esta sección si realiza el cobro a favor de un tercero." - -#~ msgid "" -#~ "Name of the Debtor Reference Party: If you are making a payment in " -#~ "respect of an arrangement between" -#~ msgstr "" -#~ "Nombre de la parte de referencia del deudor: Si realiza un pago como " -#~ "consecuencia de un acuerdo entre" - -#~ msgid "Party on whose behalf the creditor collects the payment:" -#~ msgstr "Parte en cuyo favor el acreedor realiza el cobro:" - -#~ msgid "Payment type:" -#~ msgstr "Tipo de pago" - -#~ msgid "Person on whose behalf payment is made:" -#~ msgstr "Persona en cuyo nombre se realiza el pago:" - -#~ msgid "Policyholder Service / Debtor:" -#~ msgstr "Tomador del servicio / Deudor:" - -#~ msgid "Reference:" -#~ msgstr "Referencia:" - -#~ msgid "SEPA BUSINESS-TO-BUSINESS DIRECT DEBIT MANDATE" -#~ msgstr "Orden de domiciliación de adeudo directo SEPA B2B" - -#~ msgid "SEPA DIRECT DEBIT MANDATE" -#~ msgstr "Orden de domiciliación de adeudo directo SEPA" - -#~ msgid "Service Provider / Creditor:" -#~ msgstr "Entidad prestadora del servicio / Acreedor:" - -#~ msgid "" -#~ "This mandate is only intended for business-to-business transactions. You " -#~ "are not entitled to a refund from your bank after your account has been " -#~ "debited, but you are entitled to request your bank not to debit your " -#~ "account up until the day on which the payment is due.\n" -#~ " Please complete all the fields marked *." -#~ msgstr "" -#~ "Esta orden de domiciliación está prevista para operaciones exclusivamente " -#~ "entre empresas y/o autónomos. El deudor no tiene derecho a que su entidad " -#~ "le reembolse una vez que se haya realizado el cargo en cuenta, pero puede " -#~ "solicitar a su entidad que no efectúe el adeudo en la cuenta hasta la " -#~ "fecha debida. Podrá obtener información detallada del procedimiento en su " -#~ "entidad financiera\n" -#~ " Por favor rellene todos los campos marcados con " -#~ "un *." - -#~ msgid "VAT:" -#~ msgstr "NIF:" - -#~ msgid "" -#~ "Write any code number here which you wish to have quoted by your bank." -#~ msgstr "" -#~ "Indique en este espacio cualquier número de código con el que desea que " -#~ "su entidad financiera le identifique." - -#~ msgid "" -#~ "and another person (e.g. where you are paying the other person's bill) " -#~ "please write the other person's name here." -#~ msgstr "" -#~ "y otra persona (por ejemplo, el pago de la factura de otra persona) " -#~ "indique el nombre de dicha persona en este espacio." - -#~ msgid "" -#~ "to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank " -#~ "to debit your account in accordance with the instructions from" -#~ msgstr "" -#~ "a enviar órdenes a la entidad del deudor para adeudar su cuenta y (B) a " -#~ "la entidad para efectuar los adeudos en su cuenta siguiendo las " -#~ "instrucciones de" +msgstr "Debe establecer un mandato de vuelta a borrador sólo si lo cancelo por error. ¿Desea continuar?" diff --git a/account_banking_mandate/i18n/fr.po b/account_banking_mandate/i18n/fr.po new file mode 100644 index 000000000..b4c521ffd --- /dev/null +++ b/account_banking_mandate/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,411 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_banking_mandate +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-07 16:04+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new Banking Mandate.\n" +"

\n" +" A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the autorization to do one or several operations on his bank account.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: sql_constraint:account.banking.mandate:0 +msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company !" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_banking_mandate +msgid "A generic banking mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +msgid "Back to Draft" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_bank_payment_line +msgid "Bank Payment Lines" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree +msgid "Banking Mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_cancel +msgid "Banking Mandate Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_valid +msgid "Banking Mandate Validated" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_expired +msgid "Banking Mandate has Expired" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_mandate.mandate_action +msgid "Banking Mandates" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: help:res.partner.bank,mandate_ids:0 +msgid "" +"Banking mandates represents an authorization that the bank account owner " +"gives to a company for a specific operation" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: selection:account.banking.mandate,format:0 +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:39 +#, python-format +msgid "Basic Mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:104 +#, python-format +msgid "" +"Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank " +"account." +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:100 +#, python-format +msgid "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature." +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,create_uid:0 +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:res.partner:account_banking_mandate.mandate_partner_form +#: view:res.partner.bank:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_tree +msgid "DD Mandates" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,signature_date:0 +msgid "Date of Signature of the Mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,last_debit_date:0 +msgid "Date of the Last Debit" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: help:account.banking.mandate,message_last_post:0 +msgid "Date of the last message posted on the record." +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.invoice,mandate_id:0 field:payment.line,mandate_id:0 +msgid "Direct Debit Mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:res.partner.bank:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_form +#: field:res.partner.bank,mandate_ids:0 +msgid "Direct Debit Mandates" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Expired" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree +msgid "Format" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: help:account.banking.mandate,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,id:0 +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: help:account.banking.mandate,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,message_last_post:0 +msgid "Last Message Date" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:bank.payment.line:account_banking_mandate.bank_payment_line_tree +#: view:payment.order:account_banking_mandate.view_mandate_payment_order_form +msgid "Mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_cancel +msgid "Mandate Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_expired +msgid "Mandate Expired" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,format:0 +msgid "Mandate Format" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_valid +msgid "Mandate Validated" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:147 +#, python-format +msgid "Mandate should be in cancel state" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:135 +#, python-format +msgid "Mandate should be in draft or valid state" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:126 +#, python-format +msgid "Mandate should be in draft state" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: help:account.banking.mandate,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: help:account.banking.mandate,state:0 +msgid "" +"Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a " +"mandate that has been cancelled by the customer." +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_payment_line +msgid "Payment Line" +msgstr "Ligne de paiement" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Reference or Partner" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +#: field:account.banking.mandate,payment_line_ids:0 +msgid "Related Payment Lines" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu +msgid "SEPA Direct Debit Mandates" +msgstr "Mandats de prélèvement SEPA" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,scan:0 +msgid "Scan of the Mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Search Banking Mandates" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: selection:account.banking.mandate,format:0 +msgid "Sepa Mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree +msgid "Signature Date" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,state:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:83 +#, python-format +msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future !" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:89 +#, python-format +msgid "" +"The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of " +"signature." +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/payment_line.py:51 +#, python-format +msgid "" +"The payment line with reference '%s' has the bank account '%s' which is not " +"attached to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account " +"'%s')." +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,unique_mandate_reference:0 +msgid "Unique Mandate Reference" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Valid" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +msgid "Validate" +msgstr "Valider" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +msgid "" +"You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. " +"Do you want to continue?" +msgstr "" diff --git a/account_banking_mandate/i18n/nl.po b/account_banking_mandate/i18n/nl.po new file mode 100644 index 000000000..fa0c7bb28 --- /dev/null +++ b/account_banking_mandate/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,411 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_banking_mandate +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-07 16:04+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new Banking Mandate.\n" +"

\n" +" A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the autorization to do one or several operations on his bank account.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: sql_constraint:account.banking.mandate:0 +msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company !" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_banking_mandate +msgid "A generic banking mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +msgid "Back to Draft" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_bank_payment_line +msgid "Bank Payment Lines" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree +msgid "Banking Mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_cancel +msgid "Banking Mandate Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_valid +msgid "Banking Mandate Validated" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_expired +msgid "Banking Mandate has Expired" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_mandate.mandate_action +msgid "Banking Mandates" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: help:res.partner.bank,mandate_ids:0 +msgid "" +"Banking mandates represents an authorization that the bank account owner " +"gives to a company for a specific operation" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: selection:account.banking.mandate,format:0 +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:39 +#, python-format +msgid "Basic Mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:104 +#, python-format +msgid "" +"Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank " +"account." +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:100 +#, python-format +msgid "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature." +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,create_uid:0 +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:res.partner:account_banking_mandate.mandate_partner_form +#: view:res.partner.bank:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_tree +msgid "DD Mandates" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,signature_date:0 +msgid "Date of Signature of the Mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,last_debit_date:0 +msgid "Date of the Last Debit" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: help:account.banking.mandate,message_last_post:0 +msgid "Date of the last message posted on the record." +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.invoice,mandate_id:0 field:payment.line,mandate_id:0 +msgid "Direct Debit Mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:res.partner.bank:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_form +#: field:res.partner.bank,mandate_ids:0 +msgid "Direct Debit Mandates" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Expired" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree +msgid "Format" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: help:account.banking.mandate,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,id:0 +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: help:account.banking.mandate,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Factuur" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,message_last_post:0 +msgid "Last Message Date" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:bank.payment.line:account_banking_mandate.bank_payment_line_tree +#: view:payment.order:account_banking_mandate.view_mandate_payment_order_form +msgid "Mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_cancel +msgid "Mandate Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_expired +msgid "Mandate Expired" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,format:0 +msgid "Mandate Format" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_valid +msgid "Mandate Validated" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:147 +#, python-format +msgid "Mandate should be in cancel state" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:135 +#, python-format +msgid "Mandate should be in draft or valid state" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:126 +#, python-format +msgid "Mandate should be in draft state" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: help:account.banking.mandate,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: help:account.banking.mandate,state:0 +msgid "" +"Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a " +"mandate that has been cancelled by the customer." +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Relatie" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_payment_line +msgid "Payment Line" +msgstr "Betaalregel" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Reference or Partner" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +#: field:account.banking.mandate,payment_line_ids:0 +msgid "Related Payment Lines" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu +msgid "SEPA Direct Debit Mandates" +msgstr "SEPA incasso machtegingen" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,scan:0 +msgid "Scan of the Mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Search Banking Mandates" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: selection:account.banking.mandate,format:0 +msgid "Sepa Mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree +msgid "Signature Date" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,state:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:83 +#, python-format +msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future !" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:89 +#, python-format +msgid "" +"The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of " +"signature." +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/payment_line.py:51 +#, python-format +msgid "" +"The payment line with reference '%s' has the bank account '%s' which is not " +"attached to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account " +"'%s')." +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,unique_mandate_reference:0 +msgid "Unique Mandate Reference" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Valid" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +msgid "Validate" +msgstr "Bevestig" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +msgid "" +"You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. " +"Do you want to continue?" +msgstr "" diff --git a/account_banking_mandate/i18n/pt_BR.po b/account_banking_mandate/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 000000000..4298dfb0c --- /dev/null +++ b/account_banking_mandate/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,412 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_banking_mandate +# +# Translators: +# danimaribeiro , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-07 16:04+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new Banking Mandate.\n" +"

\n" +" A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the autorization to do one or several operations on his bank account.\n" +"

\n" +" " +msgstr "

\n Clique aqui para criar uma nova Ordem Bancária\n

\n Uma ordem bancária é um documento assinado por seu cliente que lhe dá autorização\npara fazer uma ou mais operações em sua conta bancária.\n

\n " + +#. module: account_banking_mandate +#: sql_constraint:account.banking.mandate:0 +msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company !" +msgstr "Uma ordem com a mesma referência já existe para esta empresa!" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_banking_mandate +msgid "A generic banking mandate" +msgstr "Uma ordem bancária genérica" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +msgid "Back to Draft" +msgstr "Voltar para provisório" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "Conta bancária" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Contas bancárias" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_bank_payment_line +msgid "Bank Payment Lines" +msgstr "Linhas de pagamento bancária" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree +msgid "Banking Mandate" +msgstr "Ordem Bancária" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_cancel +msgid "Banking Mandate Cancelled" +msgstr "Ordem bancária cancelada" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_valid +msgid "Banking Mandate Validated" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_expired +msgid "Banking Mandate has Expired" +msgstr "Ordem bancária expirou" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_mandate.mandate_action +msgid "Banking Mandates" +msgstr "Ordens bancárias" + +#. module: account_banking_mandate +#: help:res.partner.bank,mandate_ids:0 +msgid "" +"Banking mandates represents an authorization that the bank account owner " +"gives to a company for a specific operation" +msgstr "Ordem bancária representa uma autorização que o dono da conta lhe dá para uma operação específica" + +#. module: account_banking_mandate +#: selection:account.banking.mandate,format:0 +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:39 +#, python-format +msgid "Basic Mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:104 +#, python-format +msgid "" +"Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank " +"account." +msgstr "Não pode validar a ordem '%s' porque não está anexada a conta bancária." + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:100 +#, python-format +msgid "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature." +msgstr "Não pode validar a ordem '%s' sem uma data de assinatura." + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,create_uid:0 +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:res.partner:account_banking_mandate.mandate_partner_form +#: view:res.partner.bank:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_tree +msgid "DD Mandates" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,signature_date:0 +msgid "Date of Signature of the Mandate" +msgstr "Data de assinatura da ordem" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,last_debit_date:0 +msgid "Date of the Last Debit" +msgstr "Data do último débito" + +#. module: account_banking_mandate +#: help:account.banking.mandate,message_last_post:0 +msgid "Date of the last message posted on the record." +msgstr "Data da última mensagem postada no registro" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.invoice,mandate_id:0 field:payment.line,mandate_id:0 +msgid "Direct Debit Mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:res.partner.bank:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_form +#: field:res.partner.bank,mandate_ids:0 +msgid "Direct Debit Mandates" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Draft" +msgstr "Provisório" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Expired" +msgstr "Expirado" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree +msgid "Format" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: account_banking_mandate +#: help:account.banking.mandate,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,id:0 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: account_banking_mandate +#: help:account.banking.mandate,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "Se marcado novas mensagens requerem sua atenção." + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Fatura" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "É um seguidor" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,message_last_post:0 +msgid "Last Message Date" +msgstr "Data da última mensagem" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última Atualização por" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última Atualização em" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:bank.payment.line:account_banking_mandate.bank_payment_line_tree +#: view:payment.order:account_banking_mandate.view_mandate_payment_order_form +msgid "Mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_cancel +msgid "Mandate Cancelled" +msgstr "Ordem cancelada" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_expired +msgid "Mandate Expired" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,format:0 +msgid "Mandate Format" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_valid +msgid "Mandate Validated" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:147 +#, python-format +msgid "Mandate should be in cancel state" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:135 +#, python-format +msgid "Mandate should be in draft or valid state" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:126 +#, python-format +msgid "Mandate should be in draft state" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: help:account.banking.mandate,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: help:account.banking.mandate,state:0 +msgid "" +"Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a " +"mandate that has been cancelled by the customer." +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Parceiro" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_payment_line +msgid "Payment Line" +msgstr "Linha de Pagamento" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Reference or Partner" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +#: field:account.banking.mandate,payment_line_ids:0 +msgid "Related Payment Lines" +msgstr "Linhas relacionadas do pagamento" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu +msgid "SEPA Direct Debit Mandates" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,scan:0 +msgid "Scan of the Mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Search Banking Mandates" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: selection:account.banking.mandate,format:0 +msgid "Sepa Mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree +msgid "Signature Date" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:83 +#, python-format +msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future !" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:89 +#, python-format +msgid "" +"The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of " +"signature." +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/payment_line.py:51 +#, python-format +msgid "" +"The payment line with reference '%s' has the bank account '%s' which is not " +"attached to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account " +"'%s')." +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,unique_mandate_reference:0 +msgid "Unique Mandate Reference" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Valid" +msgstr "" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +msgid "" +"You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. " +"Do you want to continue?" +msgstr "" diff --git a/account_banking_mandate/i18n/sl.po b/account_banking_mandate/i18n/sl.po new file mode 100644 index 000000000..93ba9d049 --- /dev/null +++ b/account_banking_mandate/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,412 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_banking_mandate +# +# Translators: +# Matjaž Mozetič , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-08 05:56+0000\n" +"Last-Translator: Matjaž Mozetič \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new Banking Mandate.\n" +"

\n" +" A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the autorization to do one or several operations on his bank account.\n" +"

\n" +" " +msgstr "

\n Ustvari nov bančni mandat.\n

\n Bančni mandat je s strani kupca podpisan dokument, ki vas pooblašča za izvajanje ene ali več operacij na njegovem bančnem računu.\n

\n " + +#. module: account_banking_mandate +#: sql_constraint:account.banking.mandate:0 +msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company !" +msgstr "Za to družbo že obstaja mandat z istim sklicem!" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_banking_mandate +msgid "A generic banking mandate" +msgstr "Generični bančni mandat" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +msgid "Back to Draft" +msgstr "Vrni v osnutek" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "Bančni račun" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Bančni računi" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_bank_payment_line +msgid "Bank Payment Lines" +msgstr "Postavke bančnih plačil" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree +msgid "Banking Mandate" +msgstr "Bančni mandat" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_cancel +msgid "Banking Mandate Cancelled" +msgstr "Bančni mandat preklican" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_valid +msgid "Banking Mandate Validated" +msgstr "Bančni mandat potrjen" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_expired +msgid "Banking Mandate has Expired" +msgstr "Bančni mandat pretečen" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_mandate.mandate_action +msgid "Banking Mandates" +msgstr "Bančni mandati" + +#. module: account_banking_mandate +#: help:res.partner.bank,mandate_ids:0 +msgid "" +"Banking mandates represents an authorization that the bank account owner " +"gives to a company for a specific operation" +msgstr "Bančni mandat predstavlja pooblastilo, ki ga imetnik bančnega računa daje družbi za specifične operacije" + +#. module: account_banking_mandate +#: selection:account.banking.mandate,format:0 +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:39 +#, python-format +msgid "Basic Mandate" +msgstr "Osnovni mandat" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +msgid "Cancel" +msgstr "Preklic" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Cancelled" +msgstr "Preklicano" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:104 +#, python-format +msgid "" +"Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank " +"account." +msgstr "Mandata '%s' ni mogoče overiti, ker ni pripet bančnemu računu." + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:100 +#, python-format +msgid "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature." +msgstr "Mandata '%s' ni mogoče overiti brez datuma podpisa." + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Družba" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,create_uid:0 +msgid "Created by" +msgstr "Ustvaril" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "Ustvarjeno" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:res.partner:account_banking_mandate.mandate_partner_form +#: view:res.partner.bank:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_tree +msgid "DD Mandates" +msgstr "Mandati za direktne obremenitve" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,signature_date:0 +msgid "Date of Signature of the Mandate" +msgstr "Datum podpisa mandata" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,last_debit_date:0 +msgid "Date of the Last Debit" +msgstr "Datum zadnje obremenitve" + +#. module: account_banking_mandate +#: help:account.banking.mandate,message_last_post:0 +msgid "Date of the last message posted on the record." +msgstr "Datum objave zadnjega sporočila na zapisu." + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.invoice,mandate_id:0 field:payment.line,mandate_id:0 +msgid "Direct Debit Mandate" +msgstr "Mandat za direktne obremenitve" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:res.partner.bank:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_form +#: field:res.partner.bank,mandate_ids:0 +msgid "Direct Debit Mandates" +msgstr "Mandati za direktne obremenitve" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Draft" +msgstr "Osnutek" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Expired" +msgstr "Pretečeni" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "Sledilci" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Group By" +msgstr "Zfruži po" + +#. module: account_banking_mandate +#: help:account.banking.mandate,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "Vsebuje povzetek sporočanja (število sporočil, ...) neposredno v html formatu, da se lahko vstavlja v 'kanban' prikaze." + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,id:0 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: account_banking_mandate +#: help:account.banking.mandate,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "Ko je označeno, zahtevajo vašo pozornost nova sporočila." + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Račun" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "Je sledilec" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,message_last_post:0 +msgid "Last Message Date" +msgstr "Datum zadnjega sporočila" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji posodobil" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnjič posodobljeno" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:bank.payment.line:account_banking_mandate.bank_payment_line_tree +#: view:payment.order:account_banking_mandate.view_mandate_payment_order_form +msgid "Mandate" +msgstr "Mandat" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_cancel +msgid "Mandate Cancelled" +msgstr "Mandat preklican" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_expired +msgid "Mandate Expired" +msgstr "Mandat pretečen" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,format:0 +msgid "Mandate Format" +msgstr "Format mandata" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_valid +msgid "Mandate Validated" +msgstr "Mandat potrjen" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:147 +#, python-format +msgid "Mandate should be in cancel state" +msgstr "Mandat bi moral biti v preklicanem stanju" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:135 +#, python-format +msgid "Mandate should be in draft or valid state" +msgstr "Mandat bi moral biti v stanjih osnutek ali potrjeno" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:126 +#, python-format +msgid "Mandate should be in draft state" +msgstr "Mandat bi moral biti v stanju osnutek" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "Sporočila" + +#. module: account_banking_mandate +#: help:account.banking.mandate,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "Sporočila in kronologija komunikacij" + +#. module: account_banking_mandate +#: help:account.banking.mandate,state:0 +msgid "" +"Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a " +"mandate that has been cancelled by the customer." +msgstr "V postavki plačila se lahko uporabijo le veljavni mandati. Preklican mandat je mandat, ki ga je kupec preklical." + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_payment_line +msgid "Payment Line" +msgstr "Plačilna postavka" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree +msgid "Reference" +msgstr "Sklic" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Reference or Partner" +msgstr "Sklic ali partner" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +#: field:account.banking.mandate,payment_line_ids:0 +msgid "Related Payment Lines" +msgstr "Povezane plačilne postavke" + +#. module: account_banking_mandate +#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu +msgid "SEPA Direct Debit Mandates" +msgstr "SEPA mandat za direktno obremenitev" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,scan:0 +msgid "Scan of the Mandate" +msgstr "Sken mandata" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Search Banking Mandates" +msgstr "Iskanje bančnih mandatov" + +#. module: account_banking_mandate +#: selection:account.banking.mandate,format:0 +msgid "Sepa Mandate" +msgstr "SEPA mandat" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree +msgid "Signature Date" +msgstr "Datum podpisa" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "Povzetek" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:83 +#, python-format +msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future !" +msgstr "Datum podpisa mandata '%s' je v prihodnosti!" + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:89 +#, python-format +msgid "" +"The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of " +"signature." +msgstr "Mandat '%s' ne sme imeti datuma zadnje obremenitve pred datumom podpisa." + +#. module: account_banking_mandate +#: code:addons/account_banking_mandate/models/payment_line.py:51 +#, python-format +msgid "" +"The payment line with reference '%s' has the bank account '%s' which is not " +"attached to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account " +"'%s')." +msgstr "Plačilna postavka s sklicem '%s' vsebuje bančni račun '%s', ki ni pripet mandatu '%s' (ta mandat je pripet bančnemu računu '%s')." + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,unique_mandate_reference:0 +msgid "Unique Mandate Reference" +msgstr "Unikatni sklic mandata" + +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Neprebrana sporočila" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search +msgid "Valid" +msgstr "Veljaven" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +msgid "Validate" +msgstr "Potrdi" + +#. module: account_banking_mandate +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +msgid "" +"You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. " +"Do you want to continue?" +msgstr "Mandat ponastavite v osnutek le, če ste ga pomotoma preklicali. Želite nadaljevati?" diff --git a/account_banking_pain_base/i18n/es.po b/account_banking_pain_base/i18n/es.po index c97064abc..85f9a94b9 100644 --- a/account_banking_pain_base/i18n/es.po +++ b/account_banking_pain_base/i18n/es.po @@ -1,19 +1,21 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_banking_pain_base -# +# * account_banking_pain_base +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-16 07:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-16 07:24+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:14+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_partner_bank @@ -26,13 +28,13 @@ msgid "Bank Payment Lines" msgstr "Líneas de pago bancario" #. module: account_banking_pain_base -#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:61 +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:62 #, python-format msgid "Cannot compute the '%s' of the Payment Line with reference '%s'." msgstr "No se puede procesar el campo '%s' de la línea de pago con referencia '%s'." #. module: account_banking_pain_base -#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:66 +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:67 #, python-format msgid "Cannot compute the '%s'." msgstr "No se puede procesar el campo '%s'." @@ -48,7 +50,7 @@ msgid "Convert to ASCII" msgstr "Convertir a ASCII" #. module: account_banking_pain_base -#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:280 +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:282 #, python-format msgid "Error:" msgstr "Error:" @@ -65,29 +67,37 @@ msgstr "ID" #. module: account_banking_pain_base #: help:payment.mode,convert_to_ascii:0 -msgid "If active, Odoo will convert each accented caracter to the corresponding unaccented caracter, so that only ASCII caracters are used in the generated PAIN file." +msgid "" +"If active, Odoo will convert each accented caracter to the corresponding " +"unaccented caracter, so that only ASCII caracters are used in the generated " +"PAIN file." msgstr "Si está marcado, Odoo convertirá cada carácter acentuado en el correspondiente carácter no acentuado, para que sólo se usen caracteres ASCII en el archivo PAIN generado." #. module: account_banking_pain_base +#: field:payment.mode,initiating_party_identifier:0 #: field:res.company,initiating_party_identifier:0 msgid "Initiating Party Identifier" msgstr "Identificador del iniciador de la transacción" #. module: account_banking_pain_base +#: field:payment.mode,initiating_party_issuer:0 #: field:res.company,initiating_party_issuer:0 msgid "Initiating Party Issuer" msgstr "Emisor de la transacción" #. module: account_banking_pain_base -#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:254 +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:256 #, python-format -msgid "Missing 'Initiating Party Issuer' and/or 'Initiating Party Identifier' for the company '%s'. Both fields must have a value." +msgid "" +"Missing 'Initiating Party Issuer' and/or 'Initiating Party Identifier' for " +"the company '%s'. Both fields must have a value." msgstr "Falta el 'Emisor de la transacción' y/o 'Identificador del iniciador de la transacción' para la compañía '%s'. Ambos campos deben tener un valor." #. module: account_banking_pain_base -#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:356 +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:358 #, python-format -msgid "Missing 'Structured Communication Type' on payment line with reference '%s'." +msgid "" +"Missing 'Structured Communication Type' on payment line with reference '%s'." msgstr "Falta el campo 'Tipo de comunicación estructurada' en la línea de pago con referencia '%s'." #. module: account_banking_pain_base @@ -116,58 +126,94 @@ msgid "Priority" msgstr "Prioridad" #. module: account_banking_pain_base -#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:130 +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:131 #, python-format msgid "SEPA File" msgstr "Archivo SEPA" +#. module: account_banking_pain_base +#: view:payment.mode:account_banking_pain_base.view_payment_mode_form_inherit +msgid "SEPA identifiers" +msgstr "" + #. module: account_banking_pain_base #: field:payment.line,struct_communication_type:0 msgid "Structured Communication Type" msgstr "Tipo de comunicación estructurada" #. module: account_banking_pain_base -#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:74 +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:75 #, python-format msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value." msgstr "'%s' está vacío o es 0. Debería tener un valor no nulo." #. module: account_banking_pain_base -#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:281 +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:283 #, python-format -msgid "The bank account with IBAN '%s' of partner '%s' must have an associated BIC because it is a cross-border SEPA operation." +msgid "" +"The bank account with IBAN '%s' of partner '%s' must have an associated BIC " +"because it is a cross-border SEPA operation." msgstr "La cuenta bancaria con IBAN '%s' de la empresa '%s' debe tener un BIC asociado, porque es una operación SEPA transfronteriza." #. module: account_banking_pain_base -#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:95 +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:96 #, python-format -msgid "The generated XML file is not valid against the official XML Schema Definition. The generated XML file and the full error have been written in the server logs. Here is the error, which may give you an idea on the cause of the problem : %s" +msgid "" +"The generated XML file is not valid against the official XML Schema " +"Definition. The generated XML file and the full error have been written in " +"the server logs. Here is the error, which may give you an idea on the cause " +"of the problem : %s" msgstr "El archivo XML generado no se puede validar contra la definición de esquema XML oficial. El archivo XML generado el error completo se ha escrito en los registros del servidor. Aquí está el error, que le puede dar una idea de la causa del problema : %s" #. module: account_banking_pain_base -#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:69 +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:70 #, python-format msgid "The type of the field '%s' is %s. It should be a string or unicode." msgstr "El tipo del campo '%s' es %s. Debería ser una cadena o unicode." #. module: account_banking_pain_base -#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:34 +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:35 #, python-format msgid "This IBAN is not valid : %s" msgstr "Este IBAN no es válido: %s" #. module: account_banking_pain_base #: help:payment.line,priority:0 -msgid "This field will be used as the 'Instruction Priority' in the generated PAIN file." +msgid "" +"This field will be used as the 'Instruction Priority' in the generated PAIN " +"file." msgstr "Este campo se usará como 'Prioridad de instrucción' en el archivo PAIN generado." #. module: account_banking_pain_base #: help:res.company,initiating_party_identifier:0 -msgid "This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files generated by Odoo." +msgid "" +"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files " +"generated by Odoo." msgstr "Esto se usará como el 'Identificador del iniciador de la transacción' en los archivos PAIN generados por Odoo." +#. module: account_banking_pain_base +#: help:payment.mode,initiating_party_identifier:0 +msgid "" +"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Identifier from company will be used.\n" +"Common format (13): \n" +"- Country code (2, optional)\n" +"- Company idenfier (N, VAT)\n" +"- Service suffix (N, issued by bank)" +msgstr "" + #. module: account_banking_pain_base #: help:res.company,initiating_party_issuer:0 -msgid "This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files generated by Odoo." +msgid "" +"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files " +"generated by Odoo." msgstr "Este campo se usará como 'Emisor de la transacción' en los archivos PAIN generados por Odoo." +#. module: account_banking_pain_base +#: help:payment.mode,initiating_party_issuer:0 +msgid "" +"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Issuer from company will be used.\n" +"Common format (13): \n" +"- Country code (2, optional)\n" +"- Company idenfier (N, VAT)\n" +"- Service suffix (N, issued by bank)" +msgstr "" diff --git a/account_banking_pain_base/i18n/fr.po b/account_banking_pain_base/i18n/fr.po index e58b8ece0..f7b547001 100644 --- a/account_banking_pain_base/i18n/fr.po +++ b/account_banking_pain_base/i18n/fr.po @@ -1,44 +1,114 @@ -# Translation of OpenERP Server. +# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_banking_pain_base -# +# * account_banking_pain_base +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-23 21:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-01 04:48+0000\n" -"Last-Translator: Alexis de Lattre \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:14+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-31 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17031)\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: account_banking_pain_base +#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_bank_payment_line +msgid "Bank Payment Lines" +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:62 +#, python-format +msgid "Cannot compute the '%s' of the Payment Line with reference '%s'." +msgstr "Impossible de calculer le '%s' de la ligne de paiement ayant la référence '%s'." + +#. module: account_banking_pain_base +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:67 +#, python-format +msgid "Cannot compute the '%s'." +msgstr "Impossible de calculer le '%s'." + +#. module: account_banking_pain_base +#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Sociétés" + +#. module: account_banking_pain_base +#: field:payment.mode,convert_to_ascii:0 +msgid "Convert to ASCII" +msgstr "Convertir en ASCII" + +#. module: account_banking_pain_base +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:282 +#, python-format +msgid "Error:" +msgstr "Erreur :" + +#. module: account_banking_pain_base +#: selection:payment.line,priority:0 +msgid "High" +msgstr "Élevé" + +#. module: account_banking_pain_base +#: field:banking.export.pain,id:0 +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: help:payment.mode,convert_to_ascii:0 +msgid "" +"If active, Odoo will convert each accented caracter to the corresponding " +"unaccented caracter, so that only ASCII caracters are used in the generated " +"PAIN file." +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: field:payment.mode,initiating_party_identifier:0 +#: field:res.company,initiating_party_identifier:0 +msgid "Initiating Party Identifier" +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: field:payment.mode,initiating_party_issuer:0 #: field:res.company,initiating_party_issuer:0 msgid "Initiating Party Issuer" msgstr "Initiating Party Issuer" #. module: account_banking_pain_base -#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:122 +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:256 #, python-format msgid "" -"The generated XML file is not valid against the official XML Schema " -"Definition. The generated XML file and the full error have been written in " -"the server logs. Here is the error, which may give you an idea on the cause " -"of the problem : %s" +"Missing 'Initiating Party Issuer' and/or 'Initiating Party Identifier' for " +"the company '%s'. Both fields must have a value." msgstr "" -"Le fichier XML généré n'est pas valide par rapport à la Définition du Schéma " -"XML officiel. Le fichier XML généré et le message d'erreur complet ont été " -"écrits dans les logs du serveur. Voici l'erreur, qui vous donnera peut-être " -"une idée sur la cause du problème : %s" #. module: account_banking_pain_base -#: field:payment.line,priority:0 -msgid "Priority" -msgstr "Priorité" +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:358 +#, python-format +msgid "" +"Missing 'Structured Communication Type' on payment line with reference '%s'." +msgstr "Le 'Type de communication structuré' n'est pas renseigné sur la ligne de paiement ayant la référence '%s'." + +#. module: account_banking_pain_base +#: selection:payment.line,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. module: account_banking_pain_base +#: view:res.company:account_banking_pain_base.view_company_form +msgid "Payment Initiation" +msgstr "Payment Initiation" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_payment_line @@ -51,76 +121,20 @@ msgid "Payment Mode" msgstr "Mode de paiement" #. module: account_banking_pain_base -#: help:res.company,initiating_party_issuer:0 -msgid "" -"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files " -"generated by OpenERP." +#: field:payment.line,priority:0 +msgid "Priority" +msgstr "Priorité" + +#. module: account_banking_pain_base +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:131 +#, python-format +msgid "SEPA File" msgstr "" -"Ce champ sera le 'Initiating Party Issuer' dans les fichiers PAIN générés " -"par OpenERP." #. module: account_banking_pain_base -#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:351 -#, python-format -msgid "" -"Missing 'Structured Communication Type' on payment line with reference '%s'." +#: view:payment.mode:account_banking_pain_base.view_payment_mode_form_inherit +msgid "SEPA identifiers" msgstr "" -"Le 'Type de communication structuré' n'est pas renseigné sur la ligne de " -"paiement ayant la référence '%s'." - -#. module: account_banking_pain_base -#: selection:payment.line,priority:0 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#. module: account_banking_pain_base -#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:70 -#, python-format -msgid "Cannot compute the '%s' of the Payment Line with reference '%s'." -msgstr "" -"Impossible de calculer le '%s' de la ligne de paiement ayant la référence " -"'%s'." - -#. module: account_banking_pain_base -#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:77 -#, python-format -msgid "Cannot compute the '%s'." -msgstr "Impossible de calculer le '%s'." - -#. module: account_banking_pain_base -#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:81 -#, python-format -msgid "The type of the field '%s' is %s. It should be a string or unicode." -msgstr "" -"Le type du champ '%s' est %s. Il devrait être de type string ou unicode." - -#. module: account_banking_pain_base -#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:47 -#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:69 -#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:76 -#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:86 -#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:121 -#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:350 -#, python-format -msgid "Error:" -msgstr "Erreur :" - -#. module: account_banking_pain_base -#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_company -msgid "Companies" -msgstr "Sociétés" - -#. module: account_banking_pain_base -#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:47 -#, python-format -msgid "This IBAN is not valid : %s" -msgstr "Cet IBAN n'est pas valide : %s" - -#. module: account_banking_pain_base -#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:80 -#, python-format -msgid "Field type error:" -msgstr "Erreur dans le type de champ :" #. module: account_banking_pain_base #: field:payment.line,struct_communication_type:0 @@ -128,26 +142,40 @@ msgid "Structured Communication Type" msgstr "Type de communication structurée" #. module: account_banking_pain_base -#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:87 +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:75 #, python-format msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value." msgstr "Le '%s' est vide ou égal à 0. Il devrait avoir une valeur non-nulle." #. module: account_banking_pain_base -#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_banking_export_pain -msgid "banking.export.pain" -msgstr "banking.export.pain" +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:283 +#, python-format +msgid "" +"The bank account with IBAN '%s' of partner '%s' must have an associated BIC " +"because it is a cross-border SEPA operation." +msgstr "" #. module: account_banking_pain_base -#: help:payment.mode,convert_to_ascii:0 +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:96 +#, python-format msgid "" -"If active, OpenERP will convert each accented caracter to the corresponding " -"unaccented caracter, so that only ASCII caracters are used in the generated " -"PAIN file." -msgstr "" -"Si actif, OpenERP convertira chaque caractère accentué en son équivalent non " -"accentué, de telle façon que seuls des caractères ASCII soient utilisés dans " -"le fichier PAIN généré." +"The generated XML file is not valid against the official XML Schema " +"Definition. The generated XML file and the full error have been written in " +"the server logs. Here is the error, which may give you an idea on the cause " +"of the problem : %s" +msgstr "Le fichier XML généré n'est pas valide par rapport à la Définition du Schéma XML officiel. Le fichier XML généré et le message d'erreur complet ont été écrits dans les logs du serveur. Voici l'erreur, qui vous donnera peut-être une idée sur la cause du problème : %s" + +#. module: account_banking_pain_base +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:70 +#, python-format +msgid "The type of the field '%s' is %s. It should be a string or unicode." +msgstr "Le type du champ '%s' est %s. Il devrait être de type string ou unicode." + +#. module: account_banking_pain_base +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:35 +#, python-format +msgid "This IBAN is not valid : %s" +msgstr "Cet IBAN n'est pas valide : %s" #. module: account_banking_pain_base #: help:payment.line,priority:0 @@ -157,16 +185,35 @@ msgid "" msgstr "Ce champ sera le 'Instruction Priority' dans le fichier PAIN généré." #. module: account_banking_pain_base -#: view:res.company:0 -msgid "Payment Initiation" -msgstr "Payment Initiation" +#: help:res.company,initiating_party_identifier:0 +msgid "" +"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files " +"generated by Odoo." +msgstr "" #. module: account_banking_pain_base -#: selection:payment.line,priority:0 -msgid "High" -msgstr "Élevé" +#: help:payment.mode,initiating_party_identifier:0 +msgid "" +"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Identifier from company will be used.\n" +"Common format (13): \n" +"- Country code (2, optional)\n" +"- Company idenfier (N, VAT)\n" +"- Service suffix (N, issued by bank)" +msgstr "" #. module: account_banking_pain_base -#: field:payment.mode,convert_to_ascii:0 -msgid "Convert to ASCII" -msgstr "Convertir en ASCII" +#: help:res.company,initiating_party_issuer:0 +msgid "" +"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files " +"generated by Odoo." +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: help:payment.mode,initiating_party_issuer:0 +msgid "" +"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Issuer from company will be used.\n" +"Common format (13): \n" +"- Country code (2, optional)\n" +"- Company idenfier (N, VAT)\n" +"- Service suffix (N, issued by bank)" +msgstr "" diff --git a/account_banking_pain_base/i18n/nl.po b/account_banking_pain_base/i18n/nl.po index 721d24f68..4a1a939c3 100644 --- a/account_banking_pain_base/i18n/nl.po +++ b/account_banking_pain_base/i18n/nl.po @@ -1,45 +1,115 @@ -# Dutch translation for banking-addons -# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 -# This file is distributed under the same license as the banking-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2014. -# +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_banking_pain_base +# +# Translators: +# FIRST AUTHOR , 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: banking-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-23 21:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 08:32+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:14+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-31 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17031)\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: account_banking_pain_base +#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_bank_payment_line +msgid "Bank Payment Lines" +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:62 +#, python-format +msgid "Cannot compute the '%s' of the Payment Line with reference '%s'." +msgstr "Kan de '%s' niet berekenen van de betaalregel met referentie '%s'." + +#. module: account_banking_pain_base +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:67 +#, python-format +msgid "Cannot compute the '%s'." +msgstr "Kan de '%s' niet berekenen." + +#. module: account_banking_pain_base +#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Bedrijven" + +#. module: account_banking_pain_base +#: field:payment.mode,convert_to_ascii:0 +msgid "Convert to ASCII" +msgstr "Converteer naar ASCII" + +#. module: account_banking_pain_base +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:282 +#, python-format +msgid "Error:" +msgstr "Fout:" + +#. module: account_banking_pain_base +#: selection:payment.line,priority:0 +msgid "High" +msgstr "Hoog" + +#. module: account_banking_pain_base +#: field:banking.export.pain,id:0 +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: help:payment.mode,convert_to_ascii:0 +msgid "" +"If active, Odoo will convert each accented caracter to the corresponding " +"unaccented caracter, so that only ASCII caracters are used in the generated " +"PAIN file." +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: field:payment.mode,initiating_party_identifier:0 +#: field:res.company,initiating_party_identifier:0 +msgid "Initiating Party Identifier" +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: field:payment.mode,initiating_party_issuer:0 #: field:res.company,initiating_party_issuer:0 msgid "Initiating Party Issuer" msgstr "Initiating Party Issuer" #. module: account_banking_pain_base -#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:122 +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:256 #, python-format msgid "" -"The generated XML file is not valid against the official XML Schema " -"Definition. The generated XML file and the full error have been written in " -"the server logs. Here is the error, which may give you an idea on the cause " -"of the problem : %s" +"Missing 'Initiating Party Issuer' and/or 'Initiating Party Identifier' for " +"the company '%s'. Both fields must have a value." msgstr "" -"Het gegenereerde XML bestand is niet geldig volgens de officiële XML schema " -"definities. Het gegenereerde XML bestand en de volledige fout zijn " -"weggeschreven in de server log bestanden. Hier is de fout, wat u een idee " -"kunt geven over de oorzaak van het probleem: %s\"" #. module: account_banking_pain_base -#: field:payment.line,priority:0 -msgid "Priority" -msgstr "Prioriteit" +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:358 +#, python-format +msgid "" +"Missing 'Structured Communication Type' on payment line with reference '%s'." +msgstr "Ontbrekende 'Structured Communication Type' op betaalregel met referentie '%s'." + +#. module: account_banking_pain_base +#: selection:payment.line,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#. module: account_banking_pain_base +#: view:res.company:account_banking_pain_base.view_company_form +msgid "Payment Initiation" +msgstr "Payment Initiation" #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_payment_line @@ -52,73 +122,20 @@ msgid "Payment Mode" msgstr "Betaalwijze" #. module: account_banking_pain_base -#: help:res.company,initiating_party_issuer:0 -msgid "" -"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files " -"generated by OpenERP." +#: field:payment.line,priority:0 +msgid "Priority" +msgstr "Prioriteit" + +#. module: account_banking_pain_base +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:131 +#, python-format +msgid "SEPA File" msgstr "" -"Dit wordt gebruikt als de 'Initiating Party Issuer' in de PAIN bestanden " -"gegenereerd door OpenERP." #. module: account_banking_pain_base -#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:351 -#, python-format -msgid "" -"Missing 'Structured Communication Type' on payment line with reference '%s'." +#: view:payment.mode:account_banking_pain_base.view_payment_mode_form_inherit +msgid "SEPA identifiers" msgstr "" -"Ontbrekende 'Structured Communication Type' op betaalregel met referentie " -"'%s'." - -#. module: account_banking_pain_base -#: selection:payment.line,priority:0 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" - -#. module: account_banking_pain_base -#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:70 -#, python-format -msgid "Cannot compute the '%s' of the Payment Line with reference '%s'." -msgstr "Kan de '%s' niet berekenen van de betaalregel met referentie '%s'." - -#. module: account_banking_pain_base -#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:77 -#, python-format -msgid "Cannot compute the '%s'." -msgstr "Kan de '%s' niet berekenen." - -#. module: account_banking_pain_base -#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:81 -#, python-format -msgid "The type of the field '%s' is %s. It should be a string or unicode." -msgstr "Het type van veld '%s' is %s. Dit moet een string of unicode zijn." - -#. module: account_banking_pain_base -#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:47 -#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:69 -#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:76 -#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:86 -#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:121 -#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:350 -#, python-format -msgid "Error:" -msgstr "Fout:" - -#. module: account_banking_pain_base -#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_company -msgid "Companies" -msgstr "Bedrijven" - -#. module: account_banking_pain_base -#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:47 -#, python-format -msgid "This IBAN is not valid : %s" -msgstr "Deze IBAN is niet geldig : %s" - -#. module: account_banking_pain_base -#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:80 -#, python-format -msgid "Field type error:" -msgstr "Veld type fout:" #. module: account_banking_pain_base #: field:payment.line,struct_communication_type:0 @@ -126,47 +143,78 @@ msgid "Structured Communication Type" msgstr "Structured Communication Type" #. module: account_banking_pain_base -#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:87 +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:75 #, python-format msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value." msgstr "De '%s' is leeg of 0. Deze waarde zou niet nul moeten zijn." #. module: account_banking_pain_base -#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_banking_export_pain -msgid "banking.export.pain" -msgstr "banking.export.pain" +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:283 +#, python-format +msgid "" +"The bank account with IBAN '%s' of partner '%s' must have an associated BIC " +"because it is a cross-border SEPA operation." +msgstr "" #. module: account_banking_pain_base -#: help:payment.mode,convert_to_ascii:0 +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:96 +#, python-format msgid "" -"If active, OpenERP will convert each accented caracter to the corresponding " -"unaccented caracter, so that only ASCII caracters are used in the generated " -"PAIN file." -msgstr "" -"Indien aangevinkt, zal OpenERP elk geaccentueerde karakter omzetten in een " -"overeenkomstige ongeaccentueerde karakter, zodat alleen ASCII karakters " -"worden gebruikt in het gegenereerde PAIN bestand." +"The generated XML file is not valid against the official XML Schema " +"Definition. The generated XML file and the full error have been written in " +"the server logs. Here is the error, which may give you an idea on the cause " +"of the problem : %s" +msgstr "Het gegenereerde XML bestand is niet geldig volgens de officiële XML schema definities. Het gegenereerde XML bestand en de volledige fout zijn weggeschreven in de server log bestanden. Hier is de fout, wat u een idee kunt geven over de oorzaak van het probleem: %s\"" + +#. module: account_banking_pain_base +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:70 +#, python-format +msgid "The type of the field '%s' is %s. It should be a string or unicode." +msgstr "Het type van veld '%s' is %s. Dit moet een string of unicode zijn." + +#. module: account_banking_pain_base +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:35 +#, python-format +msgid "This IBAN is not valid : %s" +msgstr "Deze IBAN is niet geldig : %s" #. module: account_banking_pain_base #: help:payment.line,priority:0 msgid "" "This field will be used as the 'Instruction Priority' in the generated PAIN " "file." +msgstr "Dit veld wordt gebruikt als de 'Instruction Priority' in het gegenereerde PAIN bestand." + +#. module: account_banking_pain_base +#: help:res.company,initiating_party_identifier:0 +msgid "" +"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files " +"generated by Odoo." msgstr "" -"Dit veld wordt gebruikt als de 'Instruction Priority' in het gegenereerde " -"PAIN bestand." #. module: account_banking_pain_base -#: view:res.company:0 -msgid "Payment Initiation" -msgstr "Payment Initiation" +#: help:payment.mode,initiating_party_identifier:0 +msgid "" +"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Identifier from company will be used.\n" +"Common format (13): \n" +"- Country code (2, optional)\n" +"- Company idenfier (N, VAT)\n" +"- Service suffix (N, issued by bank)" +msgstr "" #. module: account_banking_pain_base -#: selection:payment.line,priority:0 -msgid "High" -msgstr "Hoog" +#: help:res.company,initiating_party_issuer:0 +msgid "" +"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files " +"generated by Odoo." +msgstr "" #. module: account_banking_pain_base -#: field:payment.mode,convert_to_ascii:0 -msgid "Convert to ASCII" -msgstr "Converteer naar ASCII" +#: help:payment.mode,initiating_party_issuer:0 +msgid "" +"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Issuer from company will be used.\n" +"Common format (13): \n" +"- Country code (2, optional)\n" +"- Company idenfier (N, VAT)\n" +"- Service suffix (N, issued by bank)" +msgstr "" diff --git a/account_banking_pain_base/i18n/pt_BR.po b/account_banking_pain_base/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 000000000..4195a1134 --- /dev/null +++ b/account_banking_pain_base/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,220 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_banking_pain_base +# +# Translators: +# danimaribeiro , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 01:03+0000\n" +"Last-Translator: danimaribeiro \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: account_banking_pain_base +#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Contas bancárias" + +#. module: account_banking_pain_base +#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_bank_payment_line +msgid "Bank Payment Lines" +msgstr "Linhas de pagamento bancária" + +#. module: account_banking_pain_base +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:62 +#, python-format +msgid "Cannot compute the '%s' of the Payment Line with reference '%s'." +msgstr "Não foi possível calcular a '%s' da linha de pagamento com referência '%s'" + +#. module: account_banking_pain_base +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:67 +#, python-format +msgid "Cannot compute the '%s'." +msgstr "Não foi possível computar o '%s'" + +#. module: account_banking_pain_base +#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: account_banking_pain_base +#: field:payment.mode,convert_to_ascii:0 +msgid "Convert to ASCII" +msgstr "Converter para ASCII" + +#. module: account_banking_pain_base +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:282 +#, python-format +msgid "Error:" +msgstr "Erro:" + +#. module: account_banking_pain_base +#: selection:payment.line,priority:0 +msgid "High" +msgstr "Alto" + +#. module: account_banking_pain_base +#: field:banking.export.pain,id:0 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: account_banking_pain_base +#: help:payment.mode,convert_to_ascii:0 +msgid "" +"If active, Odoo will convert each accented caracter to the corresponding " +"unaccented caracter, so that only ASCII caracters are used in the generated " +"PAIN file." +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: field:payment.mode,initiating_party_identifier:0 +#: field:res.company,initiating_party_identifier:0 +msgid "Initiating Party Identifier" +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: field:payment.mode,initiating_party_issuer:0 +#: field:res.company,initiating_party_issuer:0 +msgid "Initiating Party Issuer" +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:256 +#, python-format +msgid "" +"Missing 'Initiating Party Issuer' and/or 'Initiating Party Identifier' for " +"the company '%s'. Both fields must have a value." +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:358 +#, python-format +msgid "" +"Missing 'Structured Communication Type' on payment line with reference '%s'." +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: selection:payment.line,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. module: account_banking_pain_base +#: view:res.company:account_banking_pain_base.view_company_form +msgid "Payment Initiation" +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_payment_line +msgid "Payment Line" +msgstr "Linha de Pagamento" + +#. module: account_banking_pain_base +#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_payment_mode +msgid "Payment Mode" +msgstr "Modo de pagamento" + +#. module: account_banking_pain_base +#: field:payment.line,priority:0 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:131 +#, python-format +msgid "SEPA File" +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: view:payment.mode:account_banking_pain_base.view_payment_mode_form_inherit +msgid "SEPA identifiers" +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: field:payment.line,struct_communication_type:0 +msgid "Structured Communication Type" +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:75 +#, python-format +msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value." +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:283 +#, python-format +msgid "" +"The bank account with IBAN '%s' of partner '%s' must have an associated BIC " +"because it is a cross-border SEPA operation." +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:96 +#, python-format +msgid "" +"The generated XML file is not valid against the official XML Schema " +"Definition. The generated XML file and the full error have been written in " +"the server logs. Here is the error, which may give you an idea on the cause " +"of the problem : %s" +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:70 +#, python-format +msgid "The type of the field '%s' is %s. It should be a string or unicode." +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:35 +#, python-format +msgid "This IBAN is not valid : %s" +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: help:payment.line,priority:0 +msgid "" +"This field will be used as the 'Instruction Priority' in the generated PAIN " +"file." +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: help:res.company,initiating_party_identifier:0 +msgid "" +"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files " +"generated by Odoo." +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: help:payment.mode,initiating_party_identifier:0 +msgid "" +"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Identifier from company will be used.\n" +"Common format (13): \n" +"- Country code (2, optional)\n" +"- Company idenfier (N, VAT)\n" +"- Service suffix (N, issued by bank)" +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: help:res.company,initiating_party_issuer:0 +msgid "" +"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files " +"generated by Odoo." +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: help:payment.mode,initiating_party_issuer:0 +msgid "" +"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Issuer from company will be used.\n" +"Common format (13): \n" +"- Country code (2, optional)\n" +"- Company idenfier (N, VAT)\n" +"- Service suffix (N, issued by bank)" +msgstr "" diff --git a/account_banking_pain_base/i18n/sl.po b/account_banking_pain_base/i18n/sl.po new file mode 100644 index 000000000..0c33bc5fc --- /dev/null +++ b/account_banking_pain_base/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,219 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_banking_pain_base +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:14+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: account_banking_pain_base +#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Bančni računi" + +#. module: account_banking_pain_base +#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_bank_payment_line +msgid "Bank Payment Lines" +msgstr "Postavke bančnih plačil" + +#. module: account_banking_pain_base +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:62 +#, python-format +msgid "Cannot compute the '%s' of the Payment Line with reference '%s'." +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:67 +#, python-format +msgid "Cannot compute the '%s'." +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: field:payment.mode,convert_to_ascii:0 +msgid "Convert to ASCII" +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:282 +#, python-format +msgid "Error:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: selection:payment.line,priority:0 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: field:banking.export.pain,id:0 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: account_banking_pain_base +#: help:payment.mode,convert_to_ascii:0 +msgid "" +"If active, Odoo will convert each accented caracter to the corresponding " +"unaccented caracter, so that only ASCII caracters are used in the generated " +"PAIN file." +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: field:payment.mode,initiating_party_identifier:0 +#: field:res.company,initiating_party_identifier:0 +msgid "Initiating Party Identifier" +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: field:payment.mode,initiating_party_issuer:0 +#: field:res.company,initiating_party_issuer:0 +msgid "Initiating Party Issuer" +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:256 +#, python-format +msgid "" +"Missing 'Initiating Party Issuer' and/or 'Initiating Party Identifier' for " +"the company '%s'. Both fields must have a value." +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:358 +#, python-format +msgid "" +"Missing 'Structured Communication Type' on payment line with reference '%s'." +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: selection:payment.line,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: view:res.company:account_banking_pain_base.view_company_form +msgid "Payment Initiation" +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_payment_line +msgid "Payment Line" +msgstr "Plačilna postavka" + +#. module: account_banking_pain_base +#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_payment_mode +msgid "Payment Mode" +msgstr "Metoda plačila" + +#. module: account_banking_pain_base +#: field:payment.line,priority:0 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:131 +#, python-format +msgid "SEPA File" +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: view:payment.mode:account_banking_pain_base.view_payment_mode_form_inherit +msgid "SEPA identifiers" +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: field:payment.line,struct_communication_type:0 +msgid "Structured Communication Type" +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:75 +#, python-format +msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value." +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:283 +#, python-format +msgid "" +"The bank account with IBAN '%s' of partner '%s' must have an associated BIC " +"because it is a cross-border SEPA operation." +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:96 +#, python-format +msgid "" +"The generated XML file is not valid against the official XML Schema " +"Definition. The generated XML file and the full error have been written in " +"the server logs. Here is the error, which may give you an idea on the cause " +"of the problem : %s" +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:70 +#, python-format +msgid "The type of the field '%s' is %s. It should be a string or unicode." +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:35 +#, python-format +msgid "This IBAN is not valid : %s" +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: help:payment.line,priority:0 +msgid "" +"This field will be used as the 'Instruction Priority' in the generated PAIN " +"file." +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: help:res.company,initiating_party_identifier:0 +msgid "" +"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files " +"generated by Odoo." +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: help:payment.mode,initiating_party_identifier:0 +msgid "" +"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Identifier from company will be used.\n" +"Common format (13): \n" +"- Country code (2, optional)\n" +"- Company idenfier (N, VAT)\n" +"- Service suffix (N, issued by bank)" +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: help:res.company,initiating_party_issuer:0 +msgid "" +"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files " +"generated by Odoo." +msgstr "" + +#. module: account_banking_pain_base +#: help:payment.mode,initiating_party_issuer:0 +msgid "" +"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Issuer from company will be used.\n" +"Common format (13): \n" +"- Country code (2, optional)\n" +"- Company idenfier (N, VAT)\n" +"- Service suffix (N, issued by bank)" +msgstr "" diff --git a/account_banking_payment_export/i18n/es.po b/account_banking_payment_export/i18n/es.po index ef7840f71..1e8e5d91a 100644 --- a/account_banking_payment_export/i18n/es.po +++ b/account_banking_payment_export/i18n/es.po @@ -1,30 +1,33 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_banking_payment_export -# +# * account_banking_payment_export +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-25 17:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-25 17:56+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:14+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: account_banking_payment_export #: code:addons/account_banking_payment_export/models/res_partner_bank.py:17 #: code:addons/account_banking_payment_export/models/res_partner_bank.py:31 #, python-format -msgid "A valid BIC contains 8 or 11 caracters. The BIC '%s' contains %d caracters, so it is not valid." +msgid "" +"A valid BIC contains 8 or 11 caracters. The BIC '%s' contains %d caracters, " +"so it is not valid." msgstr "Un BIC válido contiene 8 u 11 caracteres. El BIC '%s' contiene %d caracteres, por lo que no es válido." #. module: account_banking_payment_export -#: field:payment.mode,active:0 -#: field:payment.mode.type,active:0 +#: field:payment.mode,active:0 field:payment.mode.type,active:0 msgid "Active" msgstr "Activo" @@ -85,15 +88,13 @@ msgid "Company" msgstr "Compañía" #. module: account_banking_payment_export -#: field:bank.payment.line,create_uid:0 -#: field:payment.manual,create_uid:0 +#: field:bank.payment.line,create_uid:0 field:payment.manual,create_uid:0 #: field:payment.mode.type,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: account_banking_payment_export -#: field:bank.payment.line,create_date:0 -#: field:payment.manual,create_date:0 +#: field:bank.payment.line,create_date:0 field:payment.manual,create_date:0 #: field:payment.mode.type,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Creado en" @@ -130,7 +131,7 @@ msgid "Entry Lines" msgstr "Líneas de pago" #. module: account_banking_payment_export -#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:73 +#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:74 #, python-format msgid "Error" msgstr "Error" @@ -151,28 +152,22 @@ msgid "Group lines in payment orders" msgstr "Agrupar líneas en las órdenes de pago" #. module: account_banking_payment_export -#: field:bank.payment.line,id:0 -#: field:payment.manual,id:0 +#: field:bank.payment.line,id:0 field:payment.manual,id:0 #: field:payment.mode.type,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_banking_payment_export #: help:payment.mode,group_lines:0 -msgid "If this mark is checked, the payment order lines will be grouped when validating the payment order before exporting the bank file. The grouping will be done only if the following fields matches:\n" +msgid "" +"If this mark is checked, the payment order lines will be grouped when validating the payment order before exporting the bank file. The grouping will be done only if the following fields matches:\n" "* Partner\n" "* Currency\n" "* Destination Bank Account\n" "* Communication Type (structured, free)\n" "* Payment Date\n" "(other modules can set additional fields to restrict the grouping.)" -msgstr "Si esta casilla está marcada, las líneas de las órdenes de pago serán agrupadas cuando se valide la orden de pago antes de la exportación al archivo bancario. La agrupación se realizará sólo si los siguientes campos casan:\n" -"* Empresa\n" -"* Moneda\n" -"* Cuenta bancaria destino\n" -"* Tipo de comunicacion (estructurada, libre)\n" -"* Fecha de pago\n" -"(otros módulo pueden establecer campos adicionales para restringir la agrupación.)" +msgstr "Si esta casilla está marcada, las líneas de las órdenes de pago serán agrupadas cuando se valide la orden de pago antes de la exportación al archivo bancario. La agrupación se realizará sólo si los siguientes campos casan:\n* Empresa\n* Moneda\n* Cuenta bancaria destino\n* Tipo de comunicacion (estructurada, libre)\n* Fecha de pago\n(otros módulo pueden establecer campos adicionales para restringir la agrupación.)" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form @@ -207,15 +202,13 @@ msgid "Keep empty for using all journals" msgstr "Dejar vacío para usar todos los diarios" #. module: account_banking_payment_export -#: field:bank.payment.line,write_uid:0 -#: field:payment.manual,write_uid:0 +#: field:bank.payment.line,write_uid:0 field:payment.manual,write_uid:0 #: field:payment.mode.type,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización por" #. module: account_banking_payment_export -#: field:bank.payment.line,write_date:0 -#: field:payment.manual,write_date:0 +#: field:bank.payment.line,write_date:0 field:payment.manual,write_date:0 #: field:payment.mode.type,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización en" @@ -226,8 +219,7 @@ msgid "Line grouping" msgstr "Agrupación de líneas" #. module: account_banking_payment_export -#: field:payment.mode,default_invoice:0 -#: field:payment.order.create,invoice:0 +#: field:payment.mode,default_invoice:0 field:payment.order.create,invoice:0 msgid "Linked to an Invoice or Refund" msgstr "Vinculado a una factura o factura rectificativa" @@ -319,13 +311,13 @@ msgid "Payment Order" msgstr "Orden de pago" #. module: account_banking_payment_export -#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:58 +#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:59 #, python-format msgid "Payment Order Export" msgstr "Exportación de la orden de pago" #. module: account_banking_payment_export -#: code:addons/account_banking_payment_export/wizard/payment_order_create.py:246 +#: code:addons/account_banking_payment_export/wizard/payment_order_create.py:245 #, python-format msgid "Payment Orders" msgstr "Órdenes de pago" @@ -353,7 +345,8 @@ msgstr "Asistente de pago" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.manual:account_banking_payment_export.view_payment_manual_form -msgid "Please execute payment order manually, and click OK when succesfully sent." +msgid "" +"Please execute payment order manually, and click OK when succesfully sent." msgstr "Ejecute la orden de pago manualmente (fuera del sistema), y pulse en Aceptar cuando la haya tramitado correctamente." #. module: account_banking_payment_export @@ -379,7 +372,9 @@ msgstr "Seleccione el tipo de exportación de pago para el modo de pago." #. module: account_banking_payment_export #: help:payment.mode.type,ir_model_id:0 -msgid "Select the Payment Wizard for payments of this type. Leave empty for manual processing" +msgid "" +"Select the Payment Wizard for payments of this type. Leave empty for manual " +"processing" msgstr "Seleccione el asistente de pago para los pagos de este tipo. Déjelo vacío para un procesado manual." #. module: account_banking_payment_export @@ -403,7 +398,7 @@ msgid "Specify the Code for Payment Type" msgstr "Especifica el código para el tipo de pago" #. module: account_banking_payment_export -#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_invoice.py:15 +#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_invoice.py:16 #, python-format msgid "Structured Reference" msgstr "Referencia esctructurada" @@ -415,14 +410,16 @@ msgid "Suitable bank types" msgstr "Tipos de cuentas bancarias adecuadas" #. module: account_banking_payment_export -#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:151 +#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:152 #, python-format msgid "The amount for Partner '%s' is negative or null (%.2f) !" msgstr "El importe para el empresa '%s' es negativo o nulo (%.2f) !" #. module: account_banking_payment_export #: help:payment.mode.type,payment_order_type:0 -msgid "This field determines if this type applies to customers (Debit) or suppliers (Payment)" +msgid "" +"This field determines if this type applies to customers (Debit) or suppliers" +" (Payment)" msgstr "Este campo determina si este tipo aplica a clientes (Cobro) o a proveedores (Pago)" #. module: account_banking_payment_export @@ -457,7 +454,7 @@ msgid "Type of Date Filter" msgstr "Filtro de tipo de fecha" #. module: account_banking_payment_export -#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:74 +#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:75 #, python-format msgid "You can only combine payment orders of the same type" msgstr "Sólo puede combinar órdenes de pago del mismo tipo" @@ -469,18 +466,23 @@ msgstr "Asistente" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form -msgid "{\n" -" 'invisible': [('state', '!=', 'draft')]}" -msgstr "{\n" +msgid "" +"{\n" " 'invisible': [('state', '!=', 'draft')]}" +msgstr "{\n 'invisible': [('state', '!=', 'draft')]}" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.order.create:account_banking_payment_export.view_create_payment_order_lines -msgid "{'display_credit': context.get('display_credit', False),'display_debit': context.get('display_debit', False),'journal_type': 'sale', 'tree_view_ref' : 'account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree'}" +msgid "" +"{'display_credit': context.get('display_credit', False),'display_debit': " +"context.get('display_debit', False),'journal_type': 'sale', 'tree_view_ref' " +": " +"'account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree'}" msgstr "{'display_credit': context.get('display_credit', False),'display_debit': context.get('display_debit', False),'journal_type': 'sale', 'tree_view_ref' : 'account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree'}" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.order.create:account_banking_payment_export.view_create_payment_order -msgid "{'required': [('date_type', '=', 'due')], 'invisible': [('date_type', '!=', 'due')]}" +msgid "" +"{'required': [('date_type', '=', 'due')], 'invisible': [('date_type', '!=', " +"'due')]}" msgstr "{'required': [('date_type', '=', 'due')], 'invisible': [('date_type', '!=', 'due')]}" - diff --git a/account_banking_payment_export/i18n/fr.po b/account_banking_payment_export/i18n/fr.po new file mode 100644 index 000000000..a7efd5fd1 --- /dev/null +++ b/account_banking_payment_export/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,488 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_banking_payment_export +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:14+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: account_banking_payment_export +#: code:addons/account_banking_payment_export/models/res_partner_bank.py:17 +#: code:addons/account_banking_payment_export/models/res_partner_bank.py:31 +#, python-format +msgid "" +"A valid BIC contains 8 or 11 caracters. The BIC '%s' contains %d caracters, " +"so it is not valid." +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode,active:0 field:payment.mode.type,active:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,amount_currency:0 +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:bank.payment.line:account_banking_payment_export.bank_payment_line_form +#: field:payment.line,bank_line_id:0 +msgid "Bank Payment Line" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,name:0 +msgid "Bank Payment Line Ref" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:bank.payment.line:account_banking_payment_export.bank_payment_line_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_payment_export.bank_payment_line_action +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_bank_payment_line +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +#: field:payment.order,bank_line_ids:0 +msgid "Bank Payment Lines" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.manual:account_banking_payment_export.view_payment_manual_form +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode.type,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,communication:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,create_uid:0 field:payment.manual,create_uid:0 +#: field:payment.mode.type,create_uid:0 +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,create_date:0 field:payment.manual,create_date:0 +#: field:payment.mode.type,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: selection:payment.mode.type,payment_order_type:0 +msgid "Debit" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: selection:payment.order,payment_order_type:0 +msgid "Direct debit" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: selection:payment.mode,default_date_type:0 +msgid "Due" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: selection:payment.order.create,date_type:0 +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Entry Information" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: code:addons/account_banking_payment_export/wizard/payment_order_create.py:152 +#, python-format +msgid "Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:74 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode,type:0 +msgid "Export type" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode,group_lines:0 +msgid "Group lines in payment orders" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,id:0 field:payment.manual,id:0 +#: field:payment.mode.type,id:0 +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: help:payment.mode,group_lines:0 +msgid "" +"If this mark is checked, the payment order lines will be grouped when validating the payment order before exporting the bank file. The grouping will be done only if the following fields matches:\n" +"* Partner\n" +"* Currency\n" +"* Destination Bank Account\n" +"* Communication Type (structured, free)\n" +"* Payment Date\n" +"(other modules can set additional fields to restrict the grouping.)" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:account.move.line:account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:account.move.line:account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode,default_journal_ids:0 +#: field:payment.order.create,journal_ids:0 +msgid "Journals Filter" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order.create:account_banking_payment_export.view_create_payment_order +msgid "Keep empty for using all journals" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,write_uid:0 field:payment.manual,write_uid:0 +#: field:payment.mode.type,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,write_date:0 field:payment.manual,write_date:0 +#: field:payment.mode.type,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.mode:account_banking_payment_export.view_payment_mode_form_inherit +msgid "Line grouping" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode,default_invoice:0 field:payment.order.create,invoice:0 +msgid "Linked to an Invoice or Refund" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.manual:account_banking_payment_export.view_payment_manual_form +msgid "Manual payment" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: selection:payment.mode,default_date_type:0 +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: selection:payment.order.create,date_type:0 +#: field:payment.order.create,move_date:0 +msgid "Move Date" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode.type,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.mode:account_banking_payment_export.view_payment_mode_form_inherit +#: field:payment.mode,note:0 +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,order_id:0 +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode.type,payment_order_type:0 +msgid "Order type" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Owner Account" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Partner Bank Account" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: selection:payment.mode.type,payment_order_type:0 +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +#: selection:payment.order,payment_order_type:0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_payment_export.action_payment_mode_type +#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_payment_export.menu_payment_mode_type +msgid "Payment Export Types" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_line +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Payment Line" +msgstr "Ligne de paiement" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,payment_line_ids:0 +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Payment Lines" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_mode +msgid "Payment Mode" +msgstr "Mode de paiement" + +#. module: account_banking_payment_export +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_mode_type +msgid "Payment Mode Type" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_order +msgid "Payment Order" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:59 +#, python-format +msgid "Payment Order Export" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: code:addons/account_banking_payment_export/wizard/payment_order_create.py:245 +#, python-format +msgid "Payment Orders" +msgstr "Ordres de paiement" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.mode.type:account_banking_payment_export.view_payment_mode_type_form +#: help:payment.mode.type,name:0 +msgid "Payment Type" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.mode.type:account_banking_payment_export.view_payment_mode_type_tree +msgid "Payment Types" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.order,payment_order_type:0 +msgid "Payment order type" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode.type,ir_model_id:0 +msgid "Payment wizard" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.manual:account_banking_payment_export.view_payment_manual_form +msgid "" +"Please execute payment order manually, and click OK when succesfully sent." +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode,default_populate_results:0 +#: field:payment.order.create,populate_results:0 +msgid "Populate Results Directly" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:bank.payment.line:account_banking_payment_export.bank_payment_line_form +msgid "Related Payment Lines" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.mode:account_banking_payment_export.view_payment_mode_form_inherit +msgid "Select Move Lines to Pay - Default Values" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: help:payment.mode,type:0 +msgid "Select the Export Payment Type for the Payment Mode." +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: help:payment.mode.type,ir_model_id:0 +msgid "" +"Select the Payment Wizard for payments of this type. Leave empty for manual " +"processing" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode,purchase_ok:0 +msgid "Selectable on purchase operations" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode,sale_ok:0 +msgid "Selectable on sale operations" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_manual +msgid "Send payment order(s) manually" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: help:payment.mode.type,code:0 +msgid "Specify the Code for Payment Type" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_invoice.py:16 +#, python-format +msgid "Structured Reference" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.mode.type:account_banking_payment_export.view_payment_mode_type_form +#: field:payment.mode.type,suitable_bank_types:0 +msgid "Suitable bank types" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:152 +#, python-format +msgid "The amount for Partner '%s' is negative or null (%.2f) !" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: help:payment.mode.type,payment_order_type:0 +msgid "" +"This field determines if this type applies to customers (Debit) or suppliers" +" (Payment)" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:bank.payment.line:account_banking_payment_export.bank_payment_line_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Montant total" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:account.move.line:account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree +msgid "Total Credit" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:account.move.line:account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree +msgid "Total Debit" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Total in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Transaction Information" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode,default_date_type:0 +#: field:payment.order.create,date_type:0 +msgid "Type of Date Filter" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:75 +#, python-format +msgid "You can only combine payment orders of the same type" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "launch_wizard" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "" +"{\n" +" 'invisible': [('state', '!=', 'draft')]}" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order.create:account_banking_payment_export.view_create_payment_order_lines +msgid "" +"{'display_credit': context.get('display_credit', False),'display_debit': " +"context.get('display_debit', False),'journal_type': 'sale', 'tree_view_ref' " +": " +"'account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree'}" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order.create:account_banking_payment_export.view_create_payment_order +msgid "" +"{'required': [('date_type', '=', 'due')], 'invisible': [('date_type', '!=', " +"'due')]}" +msgstr "" diff --git a/account_banking_payment_export/i18n/nl.po b/account_banking_payment_export/i18n/nl.po index dea08f97f..de3fae574 100644 --- a/account_banking_payment_export/i18n/nl.po +++ b/account_banking_payment_export/i18n/nl.po @@ -1,129 +1,76 @@ -# Translation of OpenERP Server. +# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_banking_payment_export -# +# * account_banking_payment_export +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-25 15:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-03 11:49+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:15+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-31 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17031)\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: account_banking_payment_export -#: help:payment.mode.type,name:0 -msgid "Payment Type" -msgstr "Betaalwijze" - -#. module: account_banking_payment_export -#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_order -msgid "Payment Order" -msgstr "Betalingsopdracht" - -#. module: account_banking_payment_export -#: view:payment.manual:0 +#: code:addons/account_banking_payment_export/models/res_partner_bank.py:17 +#: code:addons/account_banking_payment_export/models/res_partner_bank.py:31 +#, python-format msgid "" -"Please execute payment order manually, and click OK when succesfully sent." +"A valid BIC contains 8 or 11 caracters. The BIC '%s' contains %d caracters, " +"so it is not valid." msgstr "" -"Voer de betaalopdracht handmatig uit en klik OK, wanneer succesvol verzonden." #. module: account_banking_payment_export -#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_mode -msgid "Payment Mode" -msgstr "Betaalwijze" - -#. module: account_banking_payment_export -#: code:addons/account_banking_payment_export/model/account_payment.py:69 -#, python-format -msgid "You can only combine payment orders of the same type" -msgstr "U kunt alleen betalingsopdrachten van dezelfde soort combineren" - -#. module: account_banking_payment_export -#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_mode_type -msgid "Payment Mode Type" -msgstr "Betaalwijze soort" - -#. module: account_banking_payment_export -#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "Boekingen" - -#. module: account_banking_payment_export -#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_manual -msgid "Send payment order(s) manually" -msgstr "Verzend betaalopdrachten handmatig" - -#. module: account_banking_payment_export -#: field:payment.mode.type,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#. module: account_banking_payment_export -#: help:payment.mode.type,ir_model_id:0 -msgid "" -"Select the Payment Wizard for payments of this type. Leave empty for manual " -"processing" +#: field:payment.mode,active:0 field:payment.mode.type,active:0 +msgid "Active" msgstr "" -"Selecteer de wizard voor het verwerken van betalingen van dit type. Laat " -"leeg voor handmatige verwerking." #. module: account_banking_payment_export -#: view:payment.manual:0 -msgid "Manual payment" -msgstr "Handmatige betaling" +#: field:bank.payment.line,amount_currency:0 +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Amount" +msgstr "" #. module: account_banking_payment_export -#: field:payment.manual,payment_order_ids:0 -msgid "Payment orders" -msgstr "Betaalopdrachten" +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "" #. module: account_banking_payment_export -#: code:addons/account_banking_payment_export/model/account_payment.py:52 -#, python-format -msgid "Payment Order Export" -msgstr "Betaalopdracht export" +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" #. module: account_banking_payment_export -#: help:payment.mode,type:0 -msgid "Select the Payment Type for the Payment Mode." -msgstr "Selecteer het type van de betaalmodus." +#: view:bank.payment.line:account_banking_payment_export.bank_payment_line_form +#: field:payment.line,bank_line_id:0 +msgid "Bank Payment Line" +msgstr "" #. module: account_banking_payment_export -#: view:payment.order:0 -msgid "launch_wizard" -msgstr "launch_wizard" +#: field:bank.payment.line,name:0 +msgid "Bank Payment Line Ref" +msgstr "" #. module: account_banking_payment_export -#: help:payment.mode.type,code:0 -msgid "Specify the Code for Payment Type" -msgstr "Geef de code op voor het betaaltype" +#: view:bank.payment.line:account_banking_payment_export.bank_payment_line_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_payment_export.bank_payment_line_action +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_bank_payment_line +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +#: field:payment.order,bank_line_ids:0 +msgid "Bank Payment Lines" +msgstr "" #. module: account_banking_payment_export -#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_order_create -msgid "payment.order.create" -msgstr "payment.order.create" - -#. module: account_banking_payment_export -#: code:addons/account_banking_payment_export/model/account_payment.py:68 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#. module: account_banking_payment_export -#: field:payment.mode.type,ir_model_id:0 -msgid "Payment wizard" -msgstr "Betaalwizard" - -#. module: account_banking_payment_export -#: field:payment.mode,type:0 -msgid "Payment type" -msgstr "Betaaltype" +#: view:payment.manual:account_banking_payment_export.view_payment_manual_form +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" #. module: account_banking_payment_export #: field:payment.mode.type,code:0 @@ -131,21 +78,411 @@ msgid "Code" msgstr "Code" #. module: account_banking_payment_export -#: view:payment.manual:0 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: field:bank.payment.line,communication:0 +msgid "Communication" +msgstr "" #. module: account_banking_payment_export -#: view:payment.mode.type:0 -msgid "Payment mode" +#: field:bank.payment.line,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,create_uid:0 field:payment.manual,create_uid:0 +#: field:payment.mode.type,create_uid:0 +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,create_date:0 field:payment.manual,create_date:0 +#: field:payment.mode.type,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: selection:payment.mode.type,payment_order_type:0 +msgid "Debit" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: selection:payment.order,payment_order_type:0 +msgid "Direct debit" +msgstr "Incasso-opdracht" + +#. module: account_banking_payment_export +#: selection:payment.mode,default_date_type:0 +msgid "Due" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: selection:payment.order.create,date_type:0 +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Entry Information" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: code:addons/account_banking_payment_export/wizard/payment_order_create.py:152 +#, python-format +msgid "Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:74 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode,type:0 +msgid "Export type" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode,group_lines:0 +msgid "Group lines in payment orders" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,id:0 field:payment.manual,id:0 +#: field:payment.mode.type,id:0 +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: help:payment.mode,group_lines:0 +msgid "" +"If this mark is checked, the payment order lines will be grouped when validating the payment order before exporting the bank file. The grouping will be done only if the following fields matches:\n" +"* Partner\n" +"* Currency\n" +"* Destination Bank Account\n" +"* Communication Type (structured, free)\n" +"* Payment Date\n" +"(other modules can set additional fields to restrict the grouping.)" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Factuur" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:account.move.line:account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:account.move.line:account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "Boekingen" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode,default_journal_ids:0 +#: field:payment.order.create,journal_ids:0 +msgid "Journals Filter" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order.create:account_banking_payment_export.view_create_payment_order +msgid "Keep empty for using all journals" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,write_uid:0 field:payment.manual,write_uid:0 +#: field:payment.mode.type,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,write_date:0 field:payment.manual,write_date:0 +#: field:payment.mode.type,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.mode:account_banking_payment_export.view_payment_mode_form_inherit +msgid "Line grouping" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode,default_invoice:0 field:payment.order.create,invoice:0 +msgid "Linked to an Invoice or Refund" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.manual:account_banking_payment_export.view_payment_manual_form +msgid "Manual payment" +msgstr "Handmatige betaling" + +#. module: account_banking_payment_export +#: selection:payment.mode,default_date_type:0 +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: selection:payment.order.create,date_type:0 +#: field:payment.order.create,move_date:0 +msgid "Move Date" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode.type,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.mode:account_banking_payment_export.view_payment_mode_form_inherit +#: field:payment.mode,note:0 +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,order_id:0 +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode.type,payment_order_type:0 +msgid "Order type" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Owner Account" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Partner Bank Account" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: selection:payment.mode.type,payment_order_type:0 +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +#: selection:payment.order,payment_order_type:0 +msgid "Payment" +msgstr "Betaling" + +#. module: account_banking_payment_export +#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_payment_export.action_payment_mode_type +#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_payment_export.menu_payment_mode_type +msgid "Payment Export Types" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_line +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Payment Line" +msgstr "Betaalregel" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,payment_line_ids:0 +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Payment Lines" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_mode +msgid "Payment Mode" msgstr "Betaalwijze" #. module: account_banking_payment_export -#: view:payment.manual:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_mode_type +msgid "Payment Mode Type" +msgstr "Betaalwijze soort" #. module: account_banking_payment_export +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_order +msgid "Payment Order" +msgstr "Betalingsopdracht" + +#. module: account_banking_payment_export +#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:59 +#, python-format +msgid "Payment Order Export" +msgstr "Betaalopdracht export" + +#. module: account_banking_payment_export +#: code:addons/account_banking_payment_export/wizard/payment_order_create.py:245 +#, python-format +msgid "Payment Orders" +msgstr "Betaalopdrachten" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.mode.type:account_banking_payment_export.view_payment_mode_type_form +#: help:payment.mode.type,name:0 +msgid "Payment Type" +msgstr "Betaalwijze" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.mode.type:account_banking_payment_export.view_payment_mode_type_tree +msgid "Payment Types" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.order,payment_order_type:0 +msgid "Payment order type" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode.type,ir_model_id:0 +msgid "Payment wizard" +msgstr "Betaalwizard" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.manual:account_banking_payment_export.view_payment_manual_form +msgid "" +"Please execute payment order manually, and click OK when succesfully sent." +msgstr "Voer de betaalopdracht handmatig uit en klik OK, wanneer succesvol verzonden." + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode,default_populate_results:0 +#: field:payment.order.create,populate_results:0 +msgid "Populate Results Directly" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:bank.payment.line:account_banking_payment_export.bank_payment_line_form +msgid "Related Payment Lines" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.mode:account_banking_payment_export.view_payment_mode_form_inherit +msgid "Select Move Lines to Pay - Default Values" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: help:payment.mode,type:0 +msgid "Select the Export Payment Type for the Payment Mode." +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: help:payment.mode.type,ir_model_id:0 +msgid "" +"Select the Payment Wizard for payments of this type. Leave empty for manual " +"processing" +msgstr "Selecteer de wizard voor het verwerken van betalingen van dit type. Laat leeg voor handmatige verwerking." + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode,purchase_ok:0 +msgid "Selectable on purchase operations" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode,sale_ok:0 +msgid "Selectable on sale operations" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_manual +msgid "Send payment order(s) manually" +msgstr "Verzend betaalopdrachten handmatig" + +#. module: account_banking_payment_export +#: help:payment.mode.type,code:0 +msgid "Specify the Code for Payment Type" +msgstr "Geef de code op voor het betaaltype" + +#. module: account_banking_payment_export +#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_invoice.py:16 +#, python-format +msgid "Structured Reference" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.mode.type:account_banking_payment_export.view_payment_mode_type_form #: field:payment.mode.type,suitable_bank_types:0 msgid "Suitable bank types" msgstr "Geschikte banktypen" + +#. module: account_banking_payment_export +#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:152 +#, python-format +msgid "The amount for Partner '%s' is negative or null (%.2f) !" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: help:payment.mode.type,payment_order_type:0 +msgid "" +"This field determines if this type applies to customers (Debit) or suppliers" +" (Payment)" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:bank.payment.line:account_banking_payment_export.bank_payment_line_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Totaalbedrag" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:account.move.line:account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree +msgid "Total Credit" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:account.move.line:account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree +msgid "Total Debit" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Total in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Transaction Information" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode,default_date_type:0 +#: field:payment.order.create,date_type:0 +msgid "Type of Date Filter" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:75 +#, python-format +msgid "You can only combine payment orders of the same type" +msgstr "U kunt alleen betalingsopdrachten van dezelfde soort combineren" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "launch_wizard" +msgstr "launch_wizard" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "" +"{\n" +" 'invisible': [('state', '!=', 'draft')]}" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order.create:account_banking_payment_export.view_create_payment_order_lines +msgid "" +"{'display_credit': context.get('display_credit', False),'display_debit': " +"context.get('display_debit', False),'journal_type': 'sale', 'tree_view_ref' " +": " +"'account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree'}" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order.create:account_banking_payment_export.view_create_payment_order +msgid "" +"{'required': [('date_type', '=', 'due')], 'invisible': [('date_type', '!=', " +"'due')]}" +msgstr "" diff --git a/account_banking_payment_export/i18n/pt_BR.po b/account_banking_payment_export/i18n/pt_BR.po index 93b201f37..1de801dc1 100644 --- a/account_banking_payment_export/i18n/pt_BR.po +++ b/account_banking_payment_export/i18n/pt_BR.po @@ -1,40 +1,72 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_banking_payment_export -# +# * account_banking_payment_export +# +# Translators: +# danimaribeiro , 2016 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-31 22:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-31 22:52+0000\n" -"Last-Translator: Danimar Ribeiro\n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 01:30+0000\n" +"Last-Translator: danimaribeiro \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: account_banking_payment_export -#: field:payment.mode,active:0 -#: field:payment.mode.type,active:0 +#: code:addons/account_banking_payment_export/models/res_partner_bank.py:17 +#: code:addons/account_banking_payment_export/models/res_partner_bank.py:31 +#, python-format +msgid "" +"A valid BIC contains 8 or 11 caracters. The BIC '%s' contains %d caracters, " +"so it is not valid." +msgstr "Um código de banco válido contém de 8 a 11 caracteres. O BIC '%s' contém %d caracteres, ou seja não é válido" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode,active:0 field:payment.mode.type,active:0 msgid "Active" msgstr "Ativo" #. module: account_banking_payment_export -#: field:payment.mode,sale_ok:0 -msgid "Selectable on sale operations" -msgstr "Selecionável em operações de venda" +#: field:bank.payment.line,amount_currency:0 +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Amount" +msgstr "Total" #. module: account_banking_payment_export -#: field:payment.mode,purchase_ok:0 -msgid "Selectable on purchase operations" -msgstr "Selecionável em operações de compra" +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "Banco" #. module: account_banking_payment_export -#: field:account.move.line,amount_to_pay:0 -msgid "Amount to pay" -msgstr "Valor a pagar" +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Contas bancárias" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:bank.payment.line:account_banking_payment_export.bank_payment_line_form +#: field:payment.line,bank_line_id:0 +msgid "Bank Payment Line" +msgstr "Linha de pagamento bancário" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,name:0 +msgid "Bank Payment Line Ref" +msgstr "Referência do pagamento" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:bank.payment.line:account_banking_payment_export.bank_payment_line_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_payment_export.bank_payment_line_action +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_bank_payment_line +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +#: field:payment.order,bank_line_ids:0 +msgid "Bank Payment Lines" +msgstr "Linhas de pagamento bancária" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.manual:account_banking_payment_export.view_payment_manual_form @@ -47,13 +79,23 @@ msgid "Code" msgstr "Código" #. module: account_banking_payment_export -#: field:payment.manual,create_uid:0 +#: field:bank.payment.line,communication:0 +msgid "Communication" +msgstr "Comunicação" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,create_uid:0 field:payment.manual,create_uid:0 #: field:payment.mode.type,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Criado por" #. module: account_banking_payment_export -#: field:payment.manual,create_date:0 +#: field:bank.payment.line,create_date:0 field:payment.manual,create_date:0 #: field:payment.mode.type,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Criado em" @@ -69,13 +111,28 @@ msgid "Direct debit" msgstr "Débito direto" #. module: account_banking_payment_export -#: code:addons/account_banking_payment_export/wizard/payment_order_create.py:77 +#: selection:payment.mode,default_date_type:0 +msgid "Due" +msgstr "Vence em" + +#. module: account_banking_payment_export +#: selection:payment.order.create,date_type:0 +msgid "Due Date" +msgstr "Data de vencimento" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Entry Information" +msgstr "Registro de informação" + +#. module: account_banking_payment_export +#: code:addons/account_banking_payment_export/wizard/payment_order_create.py:152 #, python-format msgid "Entry Lines" msgstr "Linhas de pagamento" #. module: account_banking_payment_export -#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:68 +#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:74 #, python-format msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -86,45 +143,137 @@ msgid "Export type" msgstr "Tipo de exportação" #. module: account_banking_payment_export -#: field:payment.manual,id:0 +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "General Information" +msgstr "Informação geral" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode,group_lines:0 +msgid "Group lines in payment orders" +msgstr "Agrupar linhas nas ordens de pagamento" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,id:0 field:payment.manual,id:0 #: field:payment.mode.type,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_banking_payment_export +#: help:payment.mode,group_lines:0 +msgid "" +"If this mark is checked, the payment order lines will be grouped when validating the payment order before exporting the bank file. The grouping will be done only if the following fields matches:\n" +"* Partner\n" +"* Currency\n" +"* Destination Bank Account\n" +"* Communication Type (structured, free)\n" +"* Payment Date\n" +"(other modules can set additional fields to restrict the grouping.)" +msgstr "Se marcado, as linhas das ordens serão agrupadas quando validadas antes de exportar o arquivo do banco. O agrupamento será feito apenas se os campos forem iguais:\n* Parceiro\n* Moeda\n* Conta bancária destino\n* TIpo de comunicação\n* Data do pagamento\n(outros módulos podem adicionar campos adicionais)" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Information" +msgstr "Informação" + +#. module: account_banking_payment_export +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Fatura" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:account.move.line:account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree +msgid "Journal Entry" +msgstr "Entrada do diário" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:account.move.line:account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree #: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_account_move_line msgid "Journal Items" msgstr "Itens de Diário" #. module: account_banking_payment_export -#: field:payment.manual,write_uid:0 +#: field:payment.mode,default_journal_ids:0 +#: field:payment.order.create,journal_ids:0 +msgid "Journals Filter" +msgstr "Filtro de diário" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order.create:account_banking_payment_export.view_create_payment_order +msgid "Keep empty for using all journals" +msgstr "Manter vazio para usar todos os diários" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,write_uid:0 field:payment.manual,write_uid:0 #: field:payment.mode.type,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Última Atualização por" #. module: account_banking_payment_export -#: field:payment.manual,write_date:0 +#: field:bank.payment.line,write_date:0 field:payment.manual,write_date:0 #: field:payment.mode.type,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Última Atualização em" +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.mode:account_banking_payment_export.view_payment_mode_form_inherit +msgid "Line grouping" +msgstr "Agrupamento de linha" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode,default_invoice:0 field:payment.order.create,invoice:0 +msgid "Linked to an Invoice or Refund" +msgstr "Vinculado a uma fatura ou reembolso" + #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.manual:account_banking_payment_export.view_payment_manual_form msgid "Manual payment" msgstr "Pagamento manual" +#. module: account_banking_payment_export +#: selection:payment.mode,default_date_type:0 +msgid "Move" +msgstr "Movimentação" + +#. module: account_banking_payment_export +#: selection:payment.order.create,date_type:0 +#: field:payment.order.create,move_date:0 +msgid "Move Date" +msgstr "Data da movimentação" + #. module: account_banking_payment_export #: field:payment.mode.type,name:0 msgid "Name" msgstr "Nome" +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.mode:account_banking_payment_export.view_payment_mode_form_inherit +#: field:payment.mode,note:0 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,order_id:0 +msgid "Order" +msgstr "Ordem" + #. module: account_banking_payment_export #: field:payment.mode.type,payment_order_type:0 msgid "Order type" msgstr "Tipo de ordem" +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Owner Account" +msgstr "Dono da conta" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Partner Bank Account" +msgstr "Conta bancária parceiro" + #. module: account_banking_payment_export #: selection:payment.mode.type,payment_order_type:0 +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form #: selection:payment.order,payment_order_type:0 msgid "Payment" msgstr "Pagamento" @@ -135,6 +284,18 @@ msgstr "Pagamento" msgid "Payment Export Types" msgstr "Tipos de exportação dos Pagamentos" +#. module: account_banking_payment_export +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_line +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Payment Line" +msgstr "Linha de Pagamento" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,payment_line_ids:0 +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Payment Lines" +msgstr "Linhas do pagamento" + #. module: account_banking_payment_export #: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_mode msgid "Payment Mode" @@ -151,13 +312,13 @@ msgid "Payment Order" msgstr "Ordem de Pagamento" #. module: account_banking_payment_export -#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:53 +#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:59 #, python-format msgid "Payment Order Export" msgstr "Exportação da Ordem de Pagamento" #. module: account_banking_payment_export -#: code:addons/account_banking_payment_export/wizard/payment_order_create.py:169 +#: code:addons/account_banking_payment_export/wizard/payment_order_create.py:245 #, python-format msgid "Payment Orders" msgstr "Ordens de Pagamento" @@ -185,13 +346,25 @@ msgstr "Assistente para Pagamentos" #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.manual:account_banking_payment_export.view_payment_manual_form -msgid "Please execute payment order manually, and click OK when succesfully sent." +msgid "" +"Please execute payment order manually, and click OK when succesfully sent." msgstr "Por favor execute a ordem de pagamento manualmente, e clique OK quando terminar de enviar." #. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode,default_populate_results:0 #: field:payment.order.create,populate_results:0 -msgid "Populate results directly" -msgstr "Incluir diretamente os resultados" +msgid "Populate Results Directly" +msgstr "Popular resultados diretamente" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:bank.payment.line:account_banking_payment_export.bank_payment_line_form +msgid "Related Payment Lines" +msgstr "Linhas relacionadas do pagamento" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.mode:account_banking_payment_export.view_payment_mode_form_inherit +msgid "Select Move Lines to Pay - Default Values" +msgstr "Selecionar os movimentos para pagar - Valores padrão" #. module: account_banking_payment_export #: help:payment.mode,type:0 @@ -200,9 +373,21 @@ msgstr "Selecione os tipos de pagamento que permitem exportação para o Modo de #. module: account_banking_payment_export #: help:payment.mode.type,ir_model_id:0 -msgid "Select the Payment Wizard for payments of this type. Leave empty for manual processing" +msgid "" +"Select the Payment Wizard for payments of this type. Leave empty for manual " +"processing" msgstr "Selecione o Assistente de Pagamento para pagamentos deste tipo. Deixe vazio para processamento manual" +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode,purchase_ok:0 +msgid "Selectable on purchase operations" +msgstr "Selecionável em operações de compra" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode,sale_ok:0 +msgid "Selectable on sale operations" +msgstr "Selecionável em operações de venda" + #. module: account_banking_payment_export #: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_manual msgid "Send payment order(s) manually" @@ -213,24 +398,92 @@ msgstr "Enviar a(s) ordem(s) de pagamento manualmente" msgid "Specify the Code for Payment Type" msgstr "Especifique o código para o Tipo de Pagamento" +#. module: account_banking_payment_export +#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_invoice.py:16 +#, python-format +msgid "Structured Reference" +msgstr "Referência estruturada" + #. module: account_banking_payment_export #: view:payment.mode.type:account_banking_payment_export.view_payment_mode_type_form #: field:payment.mode.type,suitable_bank_types:0 msgid "Suitable bank types" msgstr "Tipos de contas bancárias adequadas" +#. module: account_banking_payment_export +#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:152 +#, python-format +msgid "The amount for Partner '%s' is negative or null (%.2f) !" +msgstr "O total para o parceiro '%s' é negativo ou nulo (%.2f) !" + #. module: account_banking_payment_export #: help:payment.mode.type,payment_order_type:0 -msgid "This field determines if this type applies to customers (Debit) or suppliers (Payment)" +msgid "" +"This field determines if this type applies to customers (Debit) or suppliers" +" (Payment)" msgstr "Este campo determina se este tipo se aplica a clientes (Cobrança) ou a fornecedores (Pagamentos)" #. module: account_banking_payment_export -#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:69 +#: view:bank.payment.line:account_banking_payment_export.bank_payment_line_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Valor total" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:account.move.line:account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree +msgid "Total Credit" +msgstr "Total de crédito" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:account.move.line:account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree +msgid "Total Debit" +msgstr "Total débito" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Total in Company Currency" +msgstr "Total na moeda da empresa" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Transaction Information" +msgstr "Informação da transação" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode,default_date_type:0 +#: field:payment.order.create,date_type:0 +msgid "Type of Date Filter" +msgstr "Tipo de filtro de data" + +#. module: account_banking_payment_export +#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:75 #, python-format msgid "You can only combine payment orders of the same type" msgstr "Você pode combinar ordens de pagamento do mesmo tipo" #. module: account_banking_payment_export -#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_banking_payment_order_form_1 +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form msgid "launch_wizard" msgstr "launch_wizard" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "" +"{\n" +" 'invisible': [('state', '!=', 'draft')]}" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order.create:account_banking_payment_export.view_create_payment_order_lines +msgid "" +"{'display_credit': context.get('display_credit', False),'display_debit': " +"context.get('display_debit', False),'journal_type': 'sale', 'tree_view_ref' " +": " +"'account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree'}" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order.create:account_banking_payment_export.view_create_payment_order +msgid "" +"{'required': [('date_type', '=', 'due')], 'invisible': [('date_type', '!=', " +"'due')]}" +msgstr "" diff --git a/account_banking_payment_export/i18n/sl.po b/account_banking_payment_export/i18n/sl.po new file mode 100644 index 000000000..427b9a2d8 --- /dev/null +++ b/account_banking_payment_export/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,489 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_banking_payment_export +# +# Translators: +# Matjaž Mozetič , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-08 05:56+0000\n" +"Last-Translator: Matjaž Mozetič \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: account_banking_payment_export +#: code:addons/account_banking_payment_export/models/res_partner_bank.py:17 +#: code:addons/account_banking_payment_export/models/res_partner_bank.py:31 +#, python-format +msgid "" +"A valid BIC contains 8 or 11 caracters. The BIC '%s' contains %d caracters, " +"so it is not valid." +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode,active:0 field:payment.mode.type,active:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,amount_currency:0 +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Bančni računi" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:bank.payment.line:account_banking_payment_export.bank_payment_line_form +#: field:payment.line,bank_line_id:0 +msgid "Bank Payment Line" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,name:0 +msgid "Bank Payment Line Ref" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:bank.payment.line:account_banking_payment_export.bank_payment_line_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_payment_export.bank_payment_line_action +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_bank_payment_line +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +#: field:payment.order,bank_line_ids:0 +msgid "Bank Payment Lines" +msgstr "Postavke bančnih plačil" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.manual:account_banking_payment_export.view_payment_manual_form +msgid "Cancel" +msgstr "Preklic" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode.type,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,communication:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Družba" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,create_uid:0 field:payment.manual,create_uid:0 +#: field:payment.mode.type,create_uid:0 +msgid "Created by" +msgstr "Ustvaril" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,create_date:0 field:payment.manual,create_date:0 +#: field:payment.mode.type,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "Ustvarjeno" + +#. module: account_banking_payment_export +#: selection:payment.mode.type,payment_order_type:0 +msgid "Debit" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: selection:payment.order,payment_order_type:0 +msgid "Direct debit" +msgstr "Direktna obremenitev" + +#. module: account_banking_payment_export +#: selection:payment.mode,default_date_type:0 +msgid "Due" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: selection:payment.order.create,date_type:0 +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Entry Information" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: code:addons/account_banking_payment_export/wizard/payment_order_create.py:152 +#, python-format +msgid "Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:74 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode,type:0 +msgid "Export type" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode,group_lines:0 +msgid "Group lines in payment orders" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,id:0 field:payment.manual,id:0 +#: field:payment.mode.type,id:0 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: account_banking_payment_export +#: help:payment.mode,group_lines:0 +msgid "" +"If this mark is checked, the payment order lines will be grouped when validating the payment order before exporting the bank file. The grouping will be done only if the following fields matches:\n" +"* Partner\n" +"* Currency\n" +"* Destination Bank Account\n" +"* Communication Type (structured, free)\n" +"* Payment Date\n" +"(other modules can set additional fields to restrict the grouping.)" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Račun" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:account.move.line:account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:account.move.line:account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "Dnevniške postavke" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode,default_journal_ids:0 +#: field:payment.order.create,journal_ids:0 +msgid "Journals Filter" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order.create:account_banking_payment_export.view_create_payment_order +msgid "Keep empty for using all journals" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,write_uid:0 field:payment.manual,write_uid:0 +#: field:payment.mode.type,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji posodobil" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,write_date:0 field:payment.manual,write_date:0 +#: field:payment.mode.type,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnjič posodobljeno" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.mode:account_banking_payment_export.view_payment_mode_form_inherit +msgid "Line grouping" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode,default_invoice:0 field:payment.order.create,invoice:0 +msgid "Linked to an Invoice or Refund" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.manual:account_banking_payment_export.view_payment_manual_form +msgid "Manual payment" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: selection:payment.mode,default_date_type:0 +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: selection:payment.order.create,date_type:0 +#: field:payment.order.create,move_date:0 +msgid "Move Date" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode.type,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.mode:account_banking_payment_export.view_payment_mode_form_inherit +#: field:payment.mode,note:0 +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,order_id:0 +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode.type,payment_order_type:0 +msgid "Order type" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Owner Account" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Partner Bank Account" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: selection:payment.mode.type,payment_order_type:0 +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +#: selection:payment.order,payment_order_type:0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_payment_export.action_payment_mode_type +#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_payment_export.menu_payment_mode_type +msgid "Payment Export Types" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_line +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Payment Line" +msgstr "Plačilna postavka" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:bank.payment.line,payment_line_ids:0 +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Payment Lines" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_mode +msgid "Payment Mode" +msgstr "Metoda plačila" + +#. module: account_banking_payment_export +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_mode_type +msgid "Payment Mode Type" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_order +msgid "Payment Order" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:59 +#, python-format +msgid "Payment Order Export" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: code:addons/account_banking_payment_export/wizard/payment_order_create.py:245 +#, python-format +msgid "Payment Orders" +msgstr "Plačilni nalogi" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.mode.type:account_banking_payment_export.view_payment_mode_type_form +#: help:payment.mode.type,name:0 +msgid "Payment Type" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.mode.type:account_banking_payment_export.view_payment_mode_type_tree +msgid "Payment Types" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.order,payment_order_type:0 +msgid "Payment order type" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode.type,ir_model_id:0 +msgid "Payment wizard" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.manual:account_banking_payment_export.view_payment_manual_form +msgid "" +"Please execute payment order manually, and click OK when succesfully sent." +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode,default_populate_results:0 +#: field:payment.order.create,populate_results:0 +msgid "Populate Results Directly" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:bank.payment.line:account_banking_payment_export.bank_payment_line_form +msgid "Related Payment Lines" +msgstr "Povezane plačilne postavke" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.mode:account_banking_payment_export.view_payment_mode_form_inherit +msgid "Select Move Lines to Pay - Default Values" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: help:payment.mode,type:0 +msgid "Select the Export Payment Type for the Payment Mode." +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: help:payment.mode.type,ir_model_id:0 +msgid "" +"Select the Payment Wizard for payments of this type. Leave empty for manual " +"processing" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode,purchase_ok:0 +msgid "Selectable on purchase operations" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode,sale_ok:0 +msgid "Selectable on sale operations" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_manual +msgid "Send payment order(s) manually" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: help:payment.mode.type,code:0 +msgid "Specify the Code for Payment Type" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_invoice.py:16 +#, python-format +msgid "Structured Reference" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.mode.type:account_banking_payment_export.view_payment_mode_type_form +#: field:payment.mode.type,suitable_bank_types:0 +msgid "Suitable bank types" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:152 +#, python-format +msgid "The amount for Partner '%s' is negative or null (%.2f) !" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: help:payment.mode.type,payment_order_type:0 +msgid "" +"This field determines if this type applies to customers (Debit) or suppliers" +" (Payment)" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:bank.payment.line:account_banking_payment_export.bank_payment_line_tree +msgid "Total Amount" +msgstr "Skupni znesek" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:account.move.line:account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree +msgid "Total Credit" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:account.move.line:account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree +msgid "Total Debit" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Total in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "Transaction Information" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: field:payment.mode,default_date_type:0 +#: field:payment.order.create,date_type:0 +msgid "Type of Date Filter" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:75 +#, python-format +msgid "You can only combine payment orders of the same type" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "launch_wizard" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_payment_order_form +msgid "" +"{\n" +" 'invisible': [('state', '!=', 'draft')]}" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order.create:account_banking_payment_export.view_create_payment_order_lines +msgid "" +"{'display_credit': context.get('display_credit', False),'display_debit': " +"context.get('display_debit', False),'journal_type': 'sale', 'tree_view_ref' " +": " +"'account_banking_payment_export.payment_order_populate_view_move_line_tree'}" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_export +#: view:payment.order.create:account_banking_payment_export.view_create_payment_order +msgid "" +"{'required': [('date_type', '=', 'due')], 'invisible': [('date_type', '!=', " +"'due')]}" +msgstr "" diff --git a/account_banking_payment_transfer/i18n/es.po b/account_banking_payment_transfer/i18n/es.po new file mode 100644 index 000000000..d057d672a --- /dev/null +++ b/account_banking_payment_transfer/i18n/es.po @@ -0,0 +1,170 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_banking_payment_transfer +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:14+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:128 +#, python-format +msgid "%s bank line %s" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:162 +#, python-format +msgid "%s line %s" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_transfer.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_transfer.model_bank_payment_line +msgid "Bank Payment Lines" +msgstr "Líneas de pago bancario" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/bank_payment_line.py:70 +#, python-format +msgid "Can not reconcile: no move line for payment line %s of partner '%s'." +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:185 +#, python-format +msgid "" +"Cannot generate the transfer move when the currency of the payment (%s) is " +"not the same as the currency of the company. This is not supported for the " +"moment." +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: field:payment.line,date_done:0 +msgid "Date Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:221 +#, python-format +msgid "Direct debit" +msgstr "Adeudo directo (cobro)" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/bank_payment_line.py:84 +#, python-format +msgid "" +"For partner '%s', the account of the account move line to pay (%s) is " +"different from the account of of the transit move line (%s)." +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: help:payment.mode,transfer_journal_id:0 +msgid "" +"Journal to write payment entries when confirming a debit order of this mode" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: field:payment.line,msg:0 +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/bank_payment_line.py:76 +#, python-format +msgid "Move line '%s' of partner '%s' has already been reconciled" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: help:bank.payment.line,transit_move_line_id:0 +msgid "Move line through which the payment/debit order pays the invoice" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: selection:payment.mode,transfer_move_option:0 +msgid "One move per payment date" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: selection:payment.mode,transfer_move_option:0 +msgid "One move per payment line" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:264 +#, python-format +msgid "Partial Reconcile Moves Line" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: help:payment.mode,transfer_account_id:0 +msgid "" +"Pay off lines in sent orders with a move on this account. You can only " +"select accounts of type regular that are marked for reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:220 +#, python-format +msgid "Payment" +msgstr "Pago" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_transfer.model_payment_line +msgid "Payment Line" +msgstr "Línea de pago" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_transfer.model_payment_mode +msgid "Payment Mode" +msgstr "Modo de pago" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_transfer.model_payment_order +msgid "Payment Order" +msgstr "Orden de pago" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: field:payment.order,date_sent:0 +msgid "Send date" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: field:payment.mode,transfer_account_id:0 +msgid "Transfer account" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: field:payment.mode,transfer_journal_id:0 +msgid "Transfer journal" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: field:bank.payment.line,transit_move_line_id:0 +msgid "Transfer move line" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: field:payment.mode,transfer_move_option:0 +msgid "Transfer move option" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: view:payment.mode:account_banking_payment_transfer.view_payment_mode_form_inherit +msgid "Transfer move settings" +msgstr "" diff --git a/account_banking_payment_transfer/i18n/fr.po b/account_banking_payment_transfer/i18n/fr.po new file mode 100644 index 000000000..6fc56ad88 --- /dev/null +++ b/account_banking_payment_transfer/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,170 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_banking_payment_transfer +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:14+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:128 +#, python-format +msgid "%s bank line %s" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:162 +#, python-format +msgid "%s line %s" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_transfer.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_transfer.model_bank_payment_line +msgid "Bank Payment Lines" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/bank_payment_line.py:70 +#, python-format +msgid "Can not reconcile: no move line for payment line %s of partner '%s'." +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:185 +#, python-format +msgid "" +"Cannot generate the transfer move when the currency of the payment (%s) is " +"not the same as the currency of the company. This is not supported for the " +"moment." +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: field:payment.line,date_done:0 +msgid "Date Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:221 +#, python-format +msgid "Direct debit" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/bank_payment_line.py:84 +#, python-format +msgid "" +"For partner '%s', the account of the account move line to pay (%s) is " +"different from the account of of the transit move line (%s)." +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: help:payment.mode,transfer_journal_id:0 +msgid "" +"Journal to write payment entries when confirming a debit order of this mode" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: field:payment.line,msg:0 +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/bank_payment_line.py:76 +#, python-format +msgid "Move line '%s' of partner '%s' has already been reconciled" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: help:bank.payment.line,transit_move_line_id:0 +msgid "Move line through which the payment/debit order pays the invoice" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: selection:payment.mode,transfer_move_option:0 +msgid "One move per payment date" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: selection:payment.mode,transfer_move_option:0 +msgid "One move per payment line" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:264 +#, python-format +msgid "Partial Reconcile Moves Line" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: help:payment.mode,transfer_account_id:0 +msgid "" +"Pay off lines in sent orders with a move on this account. You can only " +"select accounts of type regular that are marked for reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:220 +#, python-format +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_transfer.model_payment_line +msgid "Payment Line" +msgstr "Ligne de paiement" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_transfer.model_payment_mode +msgid "Payment Mode" +msgstr "Mode de paiement" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_transfer.model_payment_order +msgid "Payment Order" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: field:payment.order,date_sent:0 +msgid "Send date" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: field:payment.mode,transfer_account_id:0 +msgid "Transfer account" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: field:payment.mode,transfer_journal_id:0 +msgid "Transfer journal" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: field:bank.payment.line,transit_move_line_id:0 +msgid "Transfer move line" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: field:payment.mode,transfer_move_option:0 +msgid "Transfer move option" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: view:payment.mode:account_banking_payment_transfer.view_payment_mode_form_inherit +msgid "Transfer move settings" +msgstr "" diff --git a/account_banking_payment_transfer/i18n/nl.po b/account_banking_payment_transfer/i18n/nl.po index 0dbdee7ca..23aeee59b 100644 --- a/account_banking_payment_transfer/i18n/nl.po +++ b/account_banking_payment_transfer/i18n/nl.po @@ -1,370 +1,170 @@ -# Translation of OpenERP Server. +# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_banking_payment -# +# * account_banking_payment_transfer +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-25 15:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-26 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:14+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-31 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17031)\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. module: account_banking_payment -#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_payment_order_create -msgid "payment.order.create" -msgstr "payment.order.create" +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:128 +#, python-format +msgid "%s bank line %s" +msgstr "" -#. module: account_banking_payment -#: view:payment.order:0 +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:162 +#, python-format +msgid "%s line %s" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_transfer.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_transfer.model_bank_payment_line +msgid "Bank Payment Lines" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/bank_payment_line.py:70 +#, python-format +msgid "Can not reconcile: no move line for payment line %s of partner '%s'." +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:185 +#, python-format msgid "" -"{\n" -" 'readonly': [('state', '=', 'normal')]\n" -" }" +"Cannot generate the transfer move when the currency of the payment (%s) is " +"not the same as the currency of the company. This is not supported for the " +"moment." msgstr "" -"{\n" -" 'readonly': [('state', '=', 'normal')]\n" -" }" -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:204 -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:224 -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:236 -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:240 -#, python-format -msgid "Cannot unreconcile" -msgstr "Kan niet afletteren" - -#. module: account_banking_payment -#: field:payment.mode,transfer_journal_id:0 -msgid "Transfer journal" -msgstr "Overschrijf dagboek" - -#. module: account_banking_payment -#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_payment_order -msgid "Payment Order" -msgstr "Betalingsopdracht" - -#. module: account_banking_payment -#: field:payment.mode.type,payment_order_type:0 -#: field:payment.order,payment_order_type:0 -msgid "Payment order type" -msgstr "Type betaalopdracht" - -#. module: account_banking_payment -#: help:payment.mode,payment_term_ids:0 -msgid "Limit selected invoices to invoices with these payment terms" -msgstr "" -"Beperk de geselecteerde facturen tot facturen met deze betaalconditie" - -#. module: account_banking_payment -#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_payment_line -msgid "Payment Line" -msgstr "Betaalregel" - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:251 -#, python-format -msgid "No move line provided for line %s" -msgstr "Geen mutatieregel beschikbaar voor regel %s" - -#. module: account_banking_payment -#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_payment_mode -msgid "Payment Mode" -msgstr "Betaalwijze" - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/payment_line.py:131 -#, python-format -msgid "Can not reconcile" -msgstr "Kan niet afletteren" - -#. module: account_banking_payment +#. module: account_banking_payment_transfer #: field:payment.line,date_done:0 msgid "Date Confirmed" msgstr "Datum bevestigd" -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:179 +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:221 #, python-format -msgid "Cannot reconcile" -msgstr "Kan niet afletteren" - -#. module: account_banking_payment -#: field:banking.transaction.wizard,manual_payment_order_id:0 -msgid "Match this payment order" -msgstr "Match deze betaalopdracht" - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:255 -#, python-format -msgid "Move line %s has already been paid/reconciled" -msgstr "Mutatie regel %s is al betaald/afgeletterd" - -#. module: account_banking_payment -#: help:payment.mode,transfer_account_id:0 -msgid "" -"Pay off lines in sent orders with a move on this account. For debit type " -"modes only. You can only select accounts of type regular that are marked for " -"reconciliation" -msgstr "" -"Betaalregels in verzonden opdrachten met een mutatie op deze rekening. " -"Alleen voor incasso's. U kunt alleen een rekening selecteren van het " -"standaard soort, welke zijn gemarkeerd voor afletteren." - -#. module: account_banking_payment -#: view:payment.order:0 -msgid "" -"{\n" -" 'invisible':[('state','!=','draft')]\n" -" }" -msgstr "" -"{\n" -" 'invisible':[('state','!=','draft')]\n" -" }" - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:261 -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:265 -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:284 -#, python-format -msgid "Cannot cancel link with storno" -msgstr "Niet mogelijk koppeling met storno te annuleren" - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:237 -#, python-format -msgid "Cannot unreconcile: no payment or direct debit order" -msgstr "" -"Alettering ongedaan maken niet mogelijk: Geen betaling of incasso opdracht" - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:205 -#, python-format -msgid "Cannot unreconcile payment order: Workflow will not allow it." -msgstr "" -"Alettering ongedaan maken betaalopdracht niet mogelijk: Workflow staat dit " -"niet toe." - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:241 -#, python-format -msgid "Direct debit order" -msgstr "Incasso opdracht" - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:154 -#, python-format -msgid "Cannot link with storno" -msgstr "Kan niet koppelen met een storno" - -#. module: account_banking_payment -#: field:banking.import.transaction,payment_order_id:0 -#: field:banking.transaction.wizard,payment_order_id:0 -msgid "Payment order to reconcile" -msgstr "Betaalopdracht ter aflettering" - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:241 -#, python-format -msgid "" -"Payment orders without transfer move lines cannot be unreconciled this way" -msgstr "" -"Van betaalopdrachten zonder een transactie mutatie, kan het afletteren niet " -"ongedaan worden gemaakt op deze manier." - -#. module: account_banking_payment -#: selection:payment.mode.type,payment_order_type:0 -#: selection:payment.order,payment_order_type:0 -msgid "Payment" -msgstr "Betaling" - -#. module: account_banking_payment -#: field:payment.mode,payment_term_ids:0 -msgid "Payment terms" -msgstr "Betaalcondities" - -#. module: account_banking_payment -#: view:payment.mode:0 -msgid "Transfer move settings" -msgstr "Overschrijving instellingen" - -#. module: account_banking_payment -#: selection:payment.mode.type,payment_order_type:0 -#: selection:payment.order,payment_order_type:0 msgid "Direct debit" msgstr "Incasso-opdracht" -#. module: account_banking_payment -#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_banking_import_transaction -msgid "Bank import transaction" -msgstr "Geïmporteerde bankmutatie" - -#. module: account_banking_payment -#: view:payment.mode:0 -msgid "Optional filter by payment term" -msgstr "Optioneel filter op betaalconditie" - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/payment_line.py:136 -#: code:addons/account_banking_payment/model/payment_line.py:142 -#, python-format -msgid "Move line %s has already been reconciled" -msgstr "Mutatieregel %s is al afgeletterd" - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:271 -#, python-format -msgid "%s for %s" -msgstr "%s voor %s" - -#. module: account_banking_payment -#: field:banking.import.transaction,payment_order_ids:0 -msgid "Payment orders" -msgstr "Betaalopdrachten" - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:155 -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:262 -#, python-format -msgid "No direct debit order item" -msgstr "Geen incasso opdracht item" - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:266 -#, python-format -msgid "The direct debit order item is not marked for storno" -msgstr "Het incasso opdracht item is niet gemarkeerd voor storno" - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:285 -#, python-format -msgid "Line id not found" -msgstr "Regel ID niet gevonden" - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_transaction_wizard.py:62 -#, python-format -msgid "When matching a payment order, the amounts have to match exactly" -msgstr "" -"Bij het matchen van een betaalopdracht, dienen de bedragen exact overeen te " -"komen." - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:250 -#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:254 -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_transaction_wizard.py:61 -#: code:addons/account_banking_payment/model/payment_line.py:135 -#: code:addons/account_banking_payment/model/payment_line.py:141 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#. module: account_banking_payment -#: field:payment.mode,transfer_account_id:0 -msgid "Transfer account" -msgstr "Overschrijf rekening" - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:225 +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/bank_payment_line.py:84 #, python-format msgid "" -"Cannot unreconcile: this operation is not yet supported for match type " -"'payment'" +"For partner '%s', the account of the account move line to pay (%s) is " +"different from the account of of the transit move line (%s)." msgstr "" -"Afletteren ongedaan maken niet mogelijk: deze bewerking wordt nog niet " -"ondersteund voor het match type 'betaling'" -#. module: account_banking_payment -#: field:banking.transaction.wizard,payment_line_id:0 -msgid "Matching payment or storno" -msgstr "Gevonden betaling of storno" +#. module: account_banking_payment_transfer +#: help:payment.mode,transfer_journal_id:0 +msgid "" +"Journal to write payment entries when confirming a debit order of this mode" +msgstr "Dagboek voor het boeken van betalingen bij het bevestigen van een incasso in deze mode" -#. module: account_banking_payment +#. module: account_banking_payment_transfer +#: field:payment.line,msg:0 +msgid "Message" +msgstr "Bericht" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/bank_payment_line.py:76 +#, python-format +msgid "Move line '%s' of partner '%s' has already been reconciled" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: help:bank.payment.line,transit_move_line_id:0 +msgid "Move line through which the payment/debit order pays the invoice" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: selection:payment.mode,transfer_move_option:0 +msgid "One move per payment date" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: selection:payment.mode,transfer_move_option:0 +msgid "One move per payment line" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:264 +#, python-format +msgid "Partial Reconcile Moves Line" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: help:payment.mode,transfer_account_id:0 +msgid "" +"Pay off lines in sent orders with a move on this account. You can only " +"select accounts of type regular that are marked for reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:220 +#, python-format +msgid "Payment" +msgstr "Betaling" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_transfer.model_payment_line +msgid "Payment Line" +msgstr "Betaalregel" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_transfer.model_payment_mode +msgid "Payment Mode" +msgstr "Betaalwijze" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_transfer.model_payment_order +msgid "Payment Order" +msgstr "Betalingsopdracht" + +#. module: account_banking_payment_transfer #: field:payment.order,date_sent:0 msgid "Send date" msgstr "Datum verstuurd" -#. module: account_banking_payment -#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_banking_import_line -msgid "Bank import lines" -msgstr "Bankimportregels" +#. module: account_banking_payment_transfer +#: field:payment.mode,transfer_account_id:0 +msgid "Transfer account" +msgstr "Overschrijf rekening" -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/payment_order_create.py:88 -#, python-format -msgid "Entry Lines" -msgstr "Boekingsregels" +#. module: account_banking_payment_transfer +#: field:payment.mode,transfer_journal_id:0 +msgid "Transfer journal" +msgstr "Overschrijf dagboek" -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/payment_line.py:132 -#, python-format -msgid "No move line for line %s" -msgstr "Geen boekingsregel voor regel %s" - -#. module: account_banking_payment -#: field:banking.transaction.wizard,manual_payment_line_id:0 -msgid "Match this payment line" -msgstr "Match deze betaalregel" - -#. module: account_banking_payment -#: field:banking.transaction.wizard,payment_order_ids:0 -msgid "Matching payment orders" -msgstr "Gekoppelde betaalopdrachten" - -#. module: account_banking_payment -#: field:payment.line,transit_move_line_id:0 -msgid "Debit move line" -msgstr "Debit regel" - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:240 -#: field:banking.import.line,payment_order_id:0 -#, python-format -msgid "Payment order" -msgstr "Betaalopdracht" - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:180 -#, python-format -msgid "Cannot reconcile: no direct debit order" -msgstr "Alettering niet mogelijk: Geen incasso opdracht" - -#. module: account_banking_payment -#: help:payment.mode,transfer_journal_id:0 -msgid "" -"Journal to write payment entries when confirming a debit order of this mode" +#. module: account_banking_payment_transfer +#: field:bank.payment.line,transit_move_line_id:0 +msgid "Transfer move line" msgstr "" -"Dagboek voor het boeken van betalingen bij het bevestigen van een incasso in " -"deze mode" -#. module: account_banking_payment -#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_payment_mode_type -msgid "Payment Mode Type" -msgstr "Betaalmode soort" +#. module: account_banking_payment_transfer +#: field:payment.mode,transfer_move_option:0 +msgid "Transfer move option" +msgstr "" -#. module: account_banking_payment -#: field:banking.import.transaction,payment_line_id:0 -msgid "Payment line" -msgstr "Betaling" - -#. module: account_banking_payment -#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_banking_transaction_wizard -msgid "Match transaction" -msgstr "Match deze mutatie" - -#. module: account_banking_payment -#: help:payment.line,transit_move_line_id:0 -msgid "Move line through which the debit order pays the invoice" -msgstr "Mutatie waardoor de incasso opdracht de factuur betaald." - -#. module: account_banking_payment -#: field:payment.line,msg:0 -msgid "Message" -msgstr "Bericht" +#. module: account_banking_payment_transfer +#: view:payment.mode:account_banking_payment_transfer.view_payment_mode_form_inherit +msgid "Transfer move settings" +msgstr "Overschrijving instellingen" diff --git a/account_banking_payment_transfer/i18n/pt_BR.po b/account_banking_payment_transfer/i18n/pt_BR.po index cd3f5288e..b1df84721 100644 --- a/account_banking_payment_transfer/i18n/pt_BR.po +++ b/account_banking_payment_transfer/i18n/pt_BR.po @@ -1,368 +1,171 @@ -# Translation of OpenERP Server. +# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_banking_payment -# +# * account_banking_payment_transfer +# +# Translators: +# danimaribeiro , 2016 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-25 15:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-26 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Danimar Ribeiro\n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 19:45+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-31 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17031)\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. module: account_banking_payment -#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_payment_order_create -msgid "payment.order.create" -msgstr "payment.order.create" +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:128 +#, python-format +msgid "%s bank line %s" +msgstr "%s linha bancária %s" -#. module: account_banking_payment -#: view:payment.order:0 +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:162 +#, python-format +msgid "%s line %s" +msgstr "%s linha %s" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_transfer.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "Conta de reconciliação" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_transfer.model_bank_payment_line +msgid "Bank Payment Lines" +msgstr "Linhas de pagamento bancária" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/bank_payment_line.py:70 +#, python-format +msgid "Can not reconcile: no move line for payment line %s of partner '%s'." +msgstr "Não pode reconciliar: nenhum movimentação para a linha de pagamento %s do parceiro '%s'." + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:185 +#, python-format msgid "" -"{\n" -" 'readonly': [('state', '=', 'normal')]\n" -" }" -msgstr "" -"{\n" -" 'readonly': [('state', '=', 'normal')]\n" -" }" +"Cannot generate the transfer move when the currency of the payment (%s) is " +"not the same as the currency of the company. This is not supported for the " +"moment." +msgstr "Não pode gerar a movimentação de transferência quando a moeda do pagamento (%s) não é a mesma da moeda da empresa. Isto não é suportado no momento." -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:204 -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:224 -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:236 -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:240 -#, python-format -msgid "Cannot unreconcile" -msgstr "Não é possível desfazer a reconciliação" - -#. module: account_banking_payment -#: field:payment.mode,transfer_journal_id:0 -msgid "Transfer journal" -msgstr "Transferir Diário" - -#. module: account_banking_payment -#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_payment_order -msgid "Payment Order" -msgstr "Ordem de Pagamento" - -#. module: account_banking_payment -#: field:payment.mode.type,payment_order_type:0 -#: field:payment.order,payment_order_type:0 -msgid "Payment order type" -msgstr "Tipo de Ordem de Pagamento" - -#. module: account_banking_payment -#: help:payment.mode,payment_term_ids:0 -msgid "Limit selected invoices to invoices with these payment terms" -msgstr "Limitar as faturas para serem pagas com estas condições de pagamento" - -#. module: account_banking_payment -#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_payment_line -msgid "Payment Line" -msgstr "Linha de Pagamento" - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:251 -#, python-format -msgid "No move line provided for line %s" -msgstr "Nenhuma movimentação fornecida para a linha %s" - -#. module: account_banking_payment -#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_payment_mode -msgid "Payment Mode" -msgstr "Modo de Pagamento" - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/payment_line.py:131 -#, python-format -msgid "Can not reconcile" -msgstr "Não é possível reconciliar" - -#. module: account_banking_payment +#. module: account_banking_payment_transfer #: field:payment.line,date_done:0 msgid "Date Confirmed" msgstr "Data Confirmada" -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:179 +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:221 #, python-format -msgid "Cannot reconcile" -msgstr "Não é possível reconciliar" - -#. module: account_banking_payment -#: field:banking.transaction.wizard,manual_payment_order_id:0 -msgid "Match this payment order" -msgstr "Combinar esta Ordem de Pagamento" - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:255 -#, python-format -msgid "Move line %s has already been paid/reconciled" -msgstr "Esta linha de movimentação %s já foi paga/reconciliada" - -#. module: account_banking_payment -#: help:payment.mode,transfer_account_id:0 -msgid "" -"Pay off lines in sent orders with a move on this account. For debit type " -"modes only. You can only select accounts of type regular that are marked for " -"reconciliation" -msgstr "" -"Pagar os registros nas ordens enviadas com uma movimentação nesta conta. Para modos " -"do tipo débito apenas. Você pode selecionar apenas contas do tipo regular que estão marcadas " -"para reconciliação." - -#. module: account_banking_payment -#: view:payment.order:0 -msgid "" -"{\n" -" 'invisible':[('state','!=','draft')]\n" -" }" -msgstr "" -"{\n" -" 'invisible':[('state','!=','draft')]\n" -" }" - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:261 -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:265 -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:284 -#, python-format -msgid "Cannot cancel link with storno" -msgstr "Não é possível cancelar ligação com estorno" - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:237 -#, python-format -msgid "Cannot unreconcile: no payment or direct debit order" -msgstr "" -"Não é possível desconciliar: sem pagamento ou ordem de débito direto" - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:205 -#, python-format -msgid "Cannot unreconcile payment order: Workflow will not allow it." -msgstr "" -"Não pode desconciliar uma ordem de pagamento: o workflow não irá permitir." - - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:241 -#, python-format -msgid "Direct debit order" -msgstr "Ordem de Débito Direto" - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:154 -#, python-format -msgid "Cannot link with storno" -msgstr "Não é possível ligar com um estorno" - -#. module: account_banking_payment -#: field:banking.import.transaction,payment_order_id:0 -#: field:banking.transaction.wizard,payment_order_id:0 -msgid "Payment order to reconcile" -msgstr "Ordem de pagamento para reconciliar" - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:241 -#, python-format -msgid "" -"Payment orders without transfer move lines cannot be unreconciled this way" -msgstr "" -"Ordens de pagamento sem movimentações de transferência não podem ser desconciliadas desta maneira." - -#. module: account_banking_payment -#: selection:payment.mode.type,payment_order_type:0 -#: selection:payment.order,payment_order_type:0 -msgid "Payment" -msgstr "Pagamento" - -#. module: account_banking_payment -#: field:payment.mode,payment_term_ids:0 -msgid "Payment terms" -msgstr "Condições de Pagamento" - -#. module: account_banking_payment -#: view:payment.mode:0 -msgid "Transfer move settings" -msgstr "Definições de transferência e movimentações" - -#. module: account_banking_payment -#: selection:payment.mode.type,payment_order_type:0 -#: selection:payment.order,payment_order_type:0 msgid "Direct debit" msgstr "Débito Direto" -#. module: account_banking_payment -#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_banking_import_transaction -msgid "Bank import transaction" -msgstr "Transação de importação bancária" - -#. module: account_banking_payment -#: view:payment.mode:0 -msgid "Optional filter by payment term" -msgstr "Condições de pagamento permitidas" - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/payment_line.py:136 -#: code:addons/account_banking_payment/model/payment_line.py:142 -#, python-format -msgid "Move line %s has already been reconciled" -msgstr "Esta movimentação %s já foi reconciliada" - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:271 -#, python-format -msgid "%s for %s" -msgstr "%s para %s" - -#. module: account_banking_payment -#: field:banking.import.transaction,payment_order_ids:0 -msgid "Payment orders" -msgstr "Ordens de Pagamento" - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:155 -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:262 -#, python-format -msgid "No direct debit order item" -msgstr "Nenhuma Ordem de Débito Direto" - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:266 -#, python-format -msgid "The direct debit order item is not marked for storno" -msgstr "A Ordem de Débito Direto não está marcada para estorno" - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:285 -#, python-format -msgid "Line id not found" -msgstr "Id da linha não encontrado" - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_transaction_wizard.py:62 -#, python-format -msgid "When matching a payment order, the amounts have to match exactly" -msgstr "" -"Quando combinando uma ordem de pagamento, os valores devem corresponder exatamente " - - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:250 -#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:254 -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_transaction_wizard.py:61 -#: code:addons/account_banking_payment/model/payment_line.py:135 -#: code:addons/account_banking_payment/model/payment_line.py:141 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#. module: account_banking_payment -#: field:payment.mode,transfer_account_id:0 -msgid "Transfer account" -msgstr "Conta de Transferência" - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:225 +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/bank_payment_line.py:84 #, python-format msgid "" -"Cannot unreconcile: this operation is not yet supported for match type " -"'payment'" +"For partner '%s', the account of the account move line to pay (%s) is " +"different from the account of of the transit move line (%s)." +msgstr "Para o parceiro '%s', a conta da movimentação para pagar (%s) é diferente da conta da movimentação de trânsito (%s)." + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: help:payment.mode,transfer_journal_id:0 +msgid "" +"Journal to write payment entries when confirming a debit order of this mode" +msgstr "Entrada de diário para salvar os pagamentos quando confirmar a ordem de pagamento deste mododeze mode" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: field:payment.line,msg:0 +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/bank_payment_line.py:76 +#, python-format +msgid "Move line '%s' of partner '%s' has already been reconciled" +msgstr "Linha de movimentação '%s' do parceiro '%s' já foi reconciliada" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: help:bank.payment.line,transit_move_line_id:0 +msgid "Move line through which the payment/debit order pays the invoice" +msgstr "Linha de movimentação na qual o pagamento/débito paga a fatura" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: selection:payment.mode,transfer_move_option:0 +msgid "One move per payment date" +msgstr "Uma movimentação por data de pagamento" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: selection:payment.mode,transfer_move_option:0 +msgid "One move per payment line" +msgstr "Uma movimentação por linha de pagamento" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:264 +#, python-format +msgid "Partial Reconcile Moves Line" +msgstr "Reconciliação parcial das linhas do movimento" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: help:payment.mode,transfer_account_id:0 +msgid "" +"Pay off lines in sent orders with a move on this account. You can only " +"select accounts of type regular that are marked for reconciliation" msgstr "" -"Não pode desfazer reconciliação: esta operação ainda não é suportada para este tipo: " -"'pagamento'" -#. module: account_banking_payment -#: field:banking.transaction.wizard,payment_line_id:0 -msgid "Matching payment or storno" -msgstr "Combinando pagamentos ou estornos" +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:220 +#, python-format +msgid "Payment" +msgstr "Pagamento" -#. module: account_banking_payment +#. module: account_banking_payment_transfer +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_transfer.model_payment_line +msgid "Payment Line" +msgstr "Linha de Pagamento" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_transfer.model_payment_mode +msgid "Payment Mode" +msgstr "Modo de Pagamento" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_transfer.model_payment_order +msgid "Payment Order" +msgstr "Ordem de Pagamento" + +#. module: account_banking_payment_transfer #: field:payment.order,date_sent:0 msgid "Send date" msgstr "Data de envio" -#. module: account_banking_payment -#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_banking_import_line -msgid "Bank import lines" -msgstr "Linhas de importação bancária" +#. module: account_banking_payment_transfer +#: field:payment.mode,transfer_account_id:0 +msgid "Transfer account" +msgstr "Conta de Transferência" -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/payment_order_create.py:88 -#, python-format -msgid "Entry Lines" -msgstr "Linhas de entrada" +#. module: account_banking_payment_transfer +#: field:payment.mode,transfer_journal_id:0 +msgid "Transfer journal" +msgstr "Transferir Diário" -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/payment_line.py:132 -#, python-format -msgid "No move line for line %s" -msgstr "Sem movimentações para a linha %s" +#. module: account_banking_payment_transfer +#: field:bank.payment.line,transit_move_line_id:0 +msgid "Transfer move line" +msgstr "Linha de transferência da movimentação" -#. module: account_banking_payment -#: field:banking.transaction.wizard,manual_payment_line_id:0 -msgid "Match this payment line" -msgstr "Combine esta linha de pagamento" +#. module: account_banking_payment_transfer +#: field:payment.mode,transfer_move_option:0 +msgid "Transfer move option" +msgstr "Opção de transferência" -#. module: account_banking_payment -#: field:banking.transaction.wizard,payment_order_ids:0 -msgid "Matching payment orders" -msgstr "Combinando ordens de pagamento" - -#. module: account_banking_payment -#: field:payment.line,transit_move_line_id:0 -msgid "Debit move line" -msgstr "Movimentação de Débito" - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:240 -#: field:banking.import.line,payment_order_id:0 -#, python-format -msgid "Payment order" -msgstr "Ordem de Pagamento" - -#. module: account_banking_payment -#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:180 -#, python-format -msgid "Cannot reconcile: no direct debit order" -msgstr "Não é possível reconciliar: nenhuma Ordem de Débito Direto" - -#. module: account_banking_payment -#: help:payment.mode,transfer_journal_id:0 -msgid "" -"Journal to write payment entries when confirming a debit order of this mode" -msgstr "" -"Entrada de diário para salvar os pagamentos quando confirmar a ordem de pagamento deste modo" -"deze mode" - -#. module: account_banking_payment -#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_payment_mode_type -msgid "Payment Mode Type" -msgstr "Tipo do Modo de Pagamento" - -#. module: account_banking_payment -#: field:banking.import.transaction,payment_line_id:0 -msgid "Payment line" -msgstr "Linha de Pagamento" - -#. module: account_banking_payment -#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_banking_transaction_wizard -msgid "Match transaction" -msgstr "Combine as transações" - -#. module: account_banking_payment -#: help:payment.line,transit_move_line_id:0 -msgid "Move line through which the debit order pays the invoice" -msgstr "Movimentação pela qual a ordem de débito paga a fatura." - -#. module: account_banking_payment -#: field:payment.line,msg:0 -msgid "Message" -msgstr "Mensagem" +#. module: account_banking_payment_transfer +#: view:payment.mode:account_banking_payment_transfer.view_payment_mode_form_inherit +msgid "Transfer move settings" +msgstr "Definições de transferência e movimentações" diff --git a/account_banking_payment_transfer/i18n/sl.po b/account_banking_payment_transfer/i18n/sl.po new file mode 100644 index 000000000..29da064a3 --- /dev/null +++ b/account_banking_payment_transfer/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,170 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_banking_payment_transfer +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:14+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:128 +#, python-format +msgid "%s bank line %s" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:162 +#, python-format +msgid "%s line %s" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_transfer.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_transfer.model_bank_payment_line +msgid "Bank Payment Lines" +msgstr "Postavke bančnih plačil" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/bank_payment_line.py:70 +#, python-format +msgid "Can not reconcile: no move line for payment line %s of partner '%s'." +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:185 +#, python-format +msgid "" +"Cannot generate the transfer move when the currency of the payment (%s) is " +"not the same as the currency of the company. This is not supported for the " +"moment." +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: field:payment.line,date_done:0 +msgid "Date Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:221 +#, python-format +msgid "Direct debit" +msgstr "Direktna obremenitev" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/bank_payment_line.py:84 +#, python-format +msgid "" +"For partner '%s', the account of the account move line to pay (%s) is " +"different from the account of of the transit move line (%s)." +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: help:payment.mode,transfer_journal_id:0 +msgid "" +"Journal to write payment entries when confirming a debit order of this mode" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: field:payment.line,msg:0 +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/bank_payment_line.py:76 +#, python-format +msgid "Move line '%s' of partner '%s' has already been reconciled" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: help:bank.payment.line,transit_move_line_id:0 +msgid "Move line through which the payment/debit order pays the invoice" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: selection:payment.mode,transfer_move_option:0 +msgid "One move per payment date" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: selection:payment.mode,transfer_move_option:0 +msgid "One move per payment line" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:264 +#, python-format +msgid "Partial Reconcile Moves Line" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: help:payment.mode,transfer_account_id:0 +msgid "" +"Pay off lines in sent orders with a move on this account. You can only " +"select accounts of type regular that are marked for reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: code:addons/account_banking_payment_transfer/model/account_payment.py:220 +#, python-format +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_transfer.model_payment_line +msgid "Payment Line" +msgstr "Plačilna postavka" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_transfer.model_payment_mode +msgid "Payment Mode" +msgstr "Metoda plačila" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: model:ir.model,name:account_banking_payment_transfer.model_payment_order +msgid "Payment Order" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: field:payment.order,date_sent:0 +msgid "Send date" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: field:payment.mode,transfer_account_id:0 +msgid "Transfer account" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: field:payment.mode,transfer_journal_id:0 +msgid "Transfer journal" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: field:bank.payment.line,transit_move_line_id:0 +msgid "Transfer move line" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: field:payment.mode,transfer_move_option:0 +msgid "Transfer move option" +msgstr "" + +#. module: account_banking_payment_transfer +#: view:payment.mode:account_banking_payment_transfer.view_payment_mode_form_inherit +msgid "Transfer move settings" +msgstr "" diff --git a/account_banking_sepa_credit_transfer/i18n/es.po b/account_banking_sepa_credit_transfer/i18n/es.po index 30fc26451..66f1d08ad 100644 --- a/account_banking_sepa_credit_transfer/i18n/es.po +++ b/account_banking_sepa_credit_transfer/i18n/es.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_banking_sepa_credit_transfer -# +# * account_banking_sepa_credit_transfer +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-16 07:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-16 07:50+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:15+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: account_banking_sepa_credit_transfer #: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:199 #, python-format -msgid "Bank account is missing on the bank payment line of partner '%s' (reference '%s')." +msgid "" +"Bank account is missing on the bank payment line of partner '%s' (reference " +"'%s')." msgstr "Falta la cuenta bancaria en la línea de pago de la empresa '%s' (referencia '%s')." #. module: account_banking_sepa_credit_transfer @@ -88,7 +92,14 @@ msgstr "Según el acuerdo de servicio" #. module: account_banking_sepa_credit_transfer #: help:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0 -msgid "Following service level : transaction charges are to be applied following the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must use this). Shared : transaction charges on the debtor side are to be borne by the debtor, transaction charges on the creditor side are to be borne by the creditor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by the debtor." +msgid "" +"Following service level : transaction charges are to be applied following " +"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must" +" use this). Shared : transaction charges on the debtor side are to be borne " +"by the debtor, transaction charges on the creditor side are to be borne by " +"the creditor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by" +" the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by " +"the debtor." msgstr "Según el acuerdo de servicio: los costes de la transacción se aplicarán siguiendo las reglas acordadas en el nivel de servicio y/o en el esquema (las remesas SEPA Core deben usar esta opción). Compartidos: los costes de la transacción en la parte del acreedor están a cargo del acreedor, y los costes de la transacción del lado del deudor estarán a cargo del deudor. A cargo del acreedor: todos los costes de la transacción estarán a cargo del acreedor. A cargo del deudor: Todos los costes de la transacción estarán a cargo del deudor." #. module: account_banking_sepa_credit_transfer @@ -103,7 +114,10 @@ msgstr "ID" #. module: account_banking_sepa_credit_transfer #: help:banking.export.sepa.wizard,batch_booking:0 -msgid "If true, the bank statement will display only one debit line for all the wire transfers of the SEPA XML file ; if false, the bank statement will display one debit line per wire transfer of the SEPA XML file." +msgid "" +"If true, the bank statement will display only one debit line for all the " +"wire transfers of the SEPA XML file ; if false, the bank statement will " +"display one debit line per wire transfer of the SEPA XML file." msgstr "Si está marcado, el extracto bancario mostrará sólo una línea del haber para todos los adeudos directos del archivo SEPA; si no está marcado, entonces el extracto bancario mostrará una línea por cada adeudo directo del archivo SEPA." #. module: account_banking_sepa_credit_transfer @@ -121,6 +135,11 @@ msgstr "Última actualización en" msgid "Number of Transactions" msgstr "Nº de transacciones" +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_payment_mode +msgid "Payment Mode" +msgstr "Modo de pago" + #. module: account_banking_sepa_credit_transfer #: field:banking.export.sepa.wizard,payment_order_ids:0 msgid "Payment Orders" @@ -129,7 +148,11 @@ msgstr "Órdenes de pago" #. module: account_banking_sepa_credit_transfer #: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:98 #, python-format -msgid "Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Codes supported for SEPA Credit Transfers are 'pain.001.001.02', 'pain.001.001.03', 'pain.001.001.04', 'pain.001.001.05' and 'pain.001.003.03'." +msgid "" +"Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Codes " +"supported for SEPA Credit Transfers are 'pain.001.001.02', " +"'pain.001.001.03', 'pain.001.001.04', 'pain.001.001.05' and " +"'pain.001.003.03'." msgstr "El código de tipo de pago '%s' no está soportado. Los únicos códigos de tipo de pago soportados para una transferencia de crédito SEPA son 'pain.001.001.02', 'pain.001.001.03', 'pain.001.001.04', 'pain.001.001.05' y 'pain.001.003.03'." #. module: account_banking_sepa_credit_transfer @@ -156,4 +179,3 @@ msgstr "Importe total" #: view:banking.export.sepa.wizard:account_banking_sepa_credit_transfer.banking_export_sepa_wizard_view msgid "Validate" msgstr "Validar" - diff --git a/account_banking_sepa_credit_transfer/i18n/fr.po b/account_banking_sepa_credit_transfer/i18n/fr.po index b4bb7235f..f59704ad2 100644 --- a/account_banking_sepa_credit_transfer/i18n/fr.po +++ b/account_banking_sepa_credit_transfer/i18n/fr.po @@ -1,20 +1,54 @@ -# Translation of OpenERP Server. +# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_banking_sepa_credit_transfer -# +# * account_banking_sepa_credit_transfer +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-23 22:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-01 04:49+0000\n" -"Last-Translator: Alexis de Lattre \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:15+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-31 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17031)\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:199 +#, python-format +msgid "" +"Bank account is missing on the bank payment line of partner '%s' (reference " +"'%s')." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,batch_booking:0 +msgid "Batch Booking" +msgstr "Débit groupé" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Borne by Creditor" +msgstr "Supportés par le destinataire" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Borne by Debtor" +msgstr "Supportés par l'émetteur" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: view:banking.export.sepa.wizard:account_banking_sepa_credit_transfer.banking_export_sepa_wizard_view +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Charge Bearer" +msgstr "Répartition des frais" #. module: account_banking_sepa_credit_transfer #: selection:banking.export.sepa.wizard,state:0 @@ -22,63 +56,14 @@ msgid "Create" msgstr "Créer" #. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: field:banking.export.sepa,nb_transactions:0 -#: field:banking.export.sepa.wizard,nb_transactions:0 -msgid "Number of Transactions" -msgstr "Nombre de transactions" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: field:banking.export.sepa,filename:0 -#: field:banking.export.sepa.wizard,filename:0 -msgid "Filename" -msgstr "Nom du fichier" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: field:banking.export.sepa,state:0 -#: field:banking.export.sepa.wizard,state:0 -msgid "State" -msgstr "État" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: selection:banking.export.sepa,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Brouillon" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: help:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0 -msgid "" -"Following service level : transaction charges are to be applied following " -"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must " -"use this). Shared : transaction charges on the debtor side are to be borne " -"by the debtor, transaction charges on the creditor side are to be borne by " -"the creditor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by " -"the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by " -"the debtor." +#: field:banking.export.sepa.wizard,create_uid:0 +msgid "Created by" msgstr "" -"Suivant le niveau de service : la répartition des frais bancaires suit les " -"règles pré-établies dans le schema ou dans le contrat avec la banque (les " -"messages SEPA Core doivent utiliser ce paramètre). Partagés : les frais " -"bancaires côté débiteur sont à la charge du débiteur, les frais bancaires " -"côté créancier sont à la charge du créancier. Supportés par le créancier : " -"tous les frais bancaires sont à la charge du créancier. Supportés par le " -"débiteur : tous les frais bancaires sont à la charge du débiteur." #. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: selection:banking.export.sepa,charge_bearer:0 -#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0 -msgid "Shared" -msgstr "Partagé" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: field:banking.export.sepa,batch_booking:0 -#: field:banking.export.sepa.wizard,batch_booking:0 -msgid "Batch Booking" -msgstr "Débit groupé" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: selection:banking.export.sepa,state:0 -msgid "Sent" -msgstr "Envoyé" +#: field:banking.export.sepa.wizard,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "" #. module: account_banking_sepa_credit_transfer #: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_banking_export_sepa_wizard @@ -86,9 +71,14 @@ msgid "Export SEPA Credit Transfer File" msgstr "Exporte le fichier de virement SEPA" #. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: view:banking.export.sepa:0 -msgid "SEPA Credit Transfer" -msgstr "Virement SEPA" +#: field:banking.export.sepa.wizard,file:0 +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,filename:0 +msgid "Filename" +msgstr "Nom du fichier" #. module: account_banking_sepa_credit_transfer #: selection:banking.export.sepa.wizard,state:0 @@ -96,270 +86,96 @@ msgid "Finish" msgstr "Finir" #. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: selection:banking.export.sepa,state:0 -msgid "Reconciled" -msgstr "Réconcilié" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: selection:banking.export.sepa,charge_bearer:0 #: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0 msgid "Following Service Level" msgstr "Suivant le niveau de service" #. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: selection:banking.export.sepa,charge_bearer:0 -#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0 -msgid "Borne by Creditor" -msgstr "Supportés par le destinataire" +#: help:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0 +msgid "" +"Following service level : transaction charges are to be applied following " +"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must" +" use this). Shared : transaction charges on the debtor side are to be borne " +"by the debtor, transaction charges on the creditor side are to be borne by " +"the creditor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by" +" the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by " +"the debtor." +msgstr "Suivant le niveau de service : la répartition des frais bancaires suit les règles pré-établies dans le schema ou dans le contrat avec la banque (les messages SEPA Core doivent utiliser ce paramètre). Partagés : les frais bancaires côté débiteur sont à la charge du débiteur, les frais bancaires côté créancier sont à la charge du créancier. Supportés par le créancier : tous les frais bancaires sont à la charge du créancier. Supportés par le débiteur : tous les frais bancaires sont à la charge du débiteur." #. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: view:banking.export.sepa.wizard:0 -msgid "Validate" -msgstr "Valider" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: view:banking.export.sepa.wizard:0 +#: view:banking.export.sepa.wizard:account_banking_sepa_credit_transfer.banking_export_sepa_wizard_view msgid "Generate" msgstr "Générer" #. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: selection:banking.export.sepa,charge_bearer:0 -#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0 -msgid "Borne by Debtor" -msgstr "Supportés par l'émetteur" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:128 -#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:245 -#, python-format -msgid "Error:" -msgstr "Erreur :" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: field:banking.export.sepa,total_amount:0 -#: field:banking.export.sepa.wizard,total_amount:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "Montant total" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: field:banking.export.sepa,charge_bearer:0 -#: field:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0 -msgid "Charge Bearer" -msgstr "Répartition des frais" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: view:banking.export.sepa.wizard:0 -msgid "SEPA File Generation" -msgstr "Génération du fichier SEPA" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_banking_export_sepa -msgid "SEPA export" -msgstr "Export SEPA" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:246 -#, python-format -msgid "" -"Missing Bank Account on invoice '%s' (payment order line reference '%s')." +#: field:banking.export.sepa.wizard,id:0 +msgid "ID" msgstr "" -"Compte bancaire manquant sur la facture '%s' (référence de la ligne de " -"paiement : '%s')." #. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: field:banking.export.sepa,file:0 -#: field:banking.export.sepa.wizard,file_id:0 -msgid "SEPA XML File" -msgstr "Fichier SEPA XML" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: help:banking.export.sepa,charge_bearer:0 -msgid "" -"Following service level : transaction charges are to be applied following " -"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must " -"use this). Shared : transaction charges on the creditor side are to be borne " -"by the creditor, transaction charges on the debtor side are to be borne by " -"the debtor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by " -"the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by " -"the debtor." -msgstr "" -"Suivant le niveau de service : la répartition des frais bancaires suit les " -"règles pré-établies dans le schema ou dans le contrat avec la banque (les " -"messages SEPA Core doivent utiliser ce paramètre). Partagés : les frais " -"bancaires côté débiteur sont à la charge du débiteur, les frais bancaires " -"côté créancier sont à la charge du créancier. Supportés par le créancier : " -"tous les frais bancaires sont à la charge du créancier. Supportés par le " -"débiteur : tous les frais bancaires sont à la charge du débiteur." - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:129 -#, python-format -msgid "" -"Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Codes " -"supported for SEPA Credit Transfers are 'pain.001.001.02', " -"'pain.001.001.03', 'pain.001.001.04' and 'pain.001.001.05'." -msgstr "" -"Le code du Type de paiement '%s' n'est pas supporté. Les seuls codes de Type " -"de paiement supportés pour les virements SEPA sont 'pain.001.001.02', " -"'pain.001.001.03', 'pain.001.001.04' et 'pain.001.001.05'." - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: view:banking.export.sepa:0 -#: field:banking.export.sepa,payment_order_ids:0 -#: field:banking.export.sepa.wizard,payment_order_ids:0 -msgid "Payment Orders" -msgstr "Ordres de paiement" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: view:banking.export.sepa:0 -msgid "General Information" -msgstr "Informations générales" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_sepa_credit_transfer.act_banking_export_sepa_payment_order -#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_sepa_credit_transfer.action_account_banking_sepa -#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_sepa_credit_transfer.menu_account_banking_sepa -msgid "SEPA Credit Transfer Files" -msgstr "Fichiers de virement SEPA" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: help:banking.export.sepa,batch_booking:0 #: help:banking.export.sepa.wizard,batch_booking:0 msgid "" "If true, the bank statement will display only one debit line for all the " "wire transfers of the SEPA XML file ; if false, the bank statement will " "display one debit line per wire transfer of the SEPA XML file." +msgstr "Si coché, le relevé de compte ne comportera qu'une ligne de débit pour tous les virements du fichier SEPA XML ; si non coché, le relevé de compte comportera une ligne de débit pour chaque virement du fichier SEPA XML." + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" msgstr "" -"Si coché, le relevé de compte ne comportera qu'une ligne de débit pour tous " -"les virements du fichier SEPA XML ; si non coché, le relevé de compte " -"comportera une ligne de débit pour chaque virement du fichier SEPA XML." #. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: field:banking.export.sepa.wizard,file:0 -msgid "File" -msgstr "Fichier" +#: field:banking.export.sepa.wizard,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "" #. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: view:banking.export.sepa.wizard:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +#: field:banking.export.sepa.wizard,nb_transactions:0 +msgid "Number of Transactions" +msgstr "Nombre de transactions" #. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: field:banking.export.sepa,create_date:0 -msgid "Generation Date" -msgstr "Date de génération" +#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_payment_mode +msgid "Payment Mode" +msgstr "Mode de paiement" -#~ msgid "SEPA XML file" -#~ msgstr "Fichier SEPA XML" - -#~ msgid "Payment order" -#~ msgstr "Ordre de paiement" - -#~ msgid "" -#~ "This is the message identification of the entire SEPA XML file. 35 " -#~ "characters max." -#~ msgstr "" -#~ "Ceci est le libellé d'identification du fichier SEPA XML. 35 caractères " -#~ "maximum." - -#~ msgid "Prefered execution date" -#~ msgstr "Date d'exécution demandée" - -#~ msgid "Generation date" -#~ msgstr "Date de génération" - -#~ msgid "Export SEPA Credit Transfer XML file" -#~ msgstr "Exporte the fichier de virement SEPA XML" - -#~ msgid "Message identification" -#~ msgstr "Libellé d'identification" +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,payment_order_ids:0 +msgid "Payment Orders" +msgstr "Ordres de paiement" +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:98 #, python-format -#~ msgid "" -#~ "The generated XML file is not valid against the official XML Schema " -#~ "Definition. The generated XML file and the full error have been written in " -#~ "the server logs. Here is the error, which may give you an idea on the cause " -#~ "of the problem : %s" -#~ msgstr "" -#~ "Le fichier XML généré n'est pas valide par rapport à la Définition du Schéma " -#~ "XML officiel. Le fichier XML généré et le message d'erreur complet ont été " -#~ "écrits dans les logs du serveur. Voici l'erreur, qui vous donnera peut-être " -#~ "une idée sur la cause du problème : %s" +msgid "" +"Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Codes " +"supported for SEPA Credit Transfers are 'pain.001.001.02', " +"'pain.001.001.03', 'pain.001.001.04', 'pain.001.001.05' and " +"'pain.001.003.03'." +msgstr "" -#~ msgid "Total amount" -#~ msgstr "Montant total" +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: view:banking.export.sepa.wizard:account_banking_sepa_credit_transfer.banking_export_sepa_wizard_view +msgid "SEPA File Generation" +msgstr "Génération du fichier SEPA" -#~ msgid "" -#~ "Shared : transaction charges on the sender side are to be borne by the " -#~ "debtor, transaction charges on the receiver side are to be borne by the " -#~ "creditor (most transfers use this). Borne by creditor : all transaction " -#~ "charges are to be borne by the creditor. Borne by debtor : all transaction " -#~ "charges are to be borne by the debtor. Following service level : transaction " -#~ "charges are to be applied following the rules agreed in the service level " -#~ "and/or scheme." -#~ msgstr "" -#~ "Partagés : les frais bancaires côté émetteur sont à la charge de l'émetteur " -#~ "et les frais bancaires côté destinataire sont à la charge du destinataire " -#~ "(la plupart des virements utilisent cette répartition). Supportés par le " -#~ "destinataire : tous les frais bancaires sont à la charge du destinataire. " -#~ "Supportés par l'émetteur : tous les frais bancaires sont à la charge de " -#~ "l'émetteur. Suivant le niveau de service : la répartition des frais " -#~ "bancaires suit les règles pré-établies dans le contrat avec la banque." +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Shared" +msgstr "Partagé" -#~ msgid "Borne by creditor" -#~ msgstr "Supportés par le destinataire" +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,state:0 +msgid "State" +msgstr "État" -#~ msgid "Payment orders" -#~ msgstr "Ordres de paiement" +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,total_amount:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "Montant total" -#, python-format -#~ msgid "This IBAN is not valid : %s" -#~ msgstr "Cet IBAN n'est pas valide : %s" - -#~ msgid "SEPA XML file generation" -#~ msgstr "Génération du fichier SEPA XML" - -#~ msgid "Reference for further communication" -#~ msgstr "Référence pour communication ultérieure" - -#~ msgid "Processing details" -#~ msgstr "Paramètres" - -#~ msgid "Borne by debtor" -#~ msgstr "Supportés par l'émetteur" - -#~ msgid "Number of transactions" -#~ msgstr "Nombre de transactions" - -#~ msgid "Following service level" -#~ msgstr "Suivant le niveau de service" - -#~ msgid "Charge bearer" -#~ msgstr "Répartition des frais" - -#~ msgid "" -#~ "This is the date on which the file should be processed by the bank. Please " -#~ "keep in mind that banks only execute on working days and typically use a " -#~ "delay of two days between execution date and effective transfer date." -#~ msgstr "" -#~ "C'est la date à laquelle le fichier doit être traité par la banque. Gardez " -#~ "en tête que les banques réalisent des traitements seulement les jours ouvrés " -#~ "et ont habituellement un délai de 2 jours entre la date de traitement et la " -#~ "date du transfert effectif." - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Codes " -#~ "supported for SEPA Credit Transfers are 'pain.001.001.02', 'pain.001.001.03' " -#~ "and 'pain.001.001.04'." -#~ msgstr "" -#~ "Le code '%s' pour le Type de Paiment n'est pas supporté. Les seuls codes de " -#~ "Types de Paiement supportés pour les virements SEPA sont 'pain.001.001.02', " -#~ "'pain.001.001.03' et 'pain.001.001.04'." - -#, python-format -#~ msgid "Error :" -#~ msgstr "Erreur :" - -#~ msgid "Batch booking" -#~ msgstr "Débit groupé" +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: view:banking.export.sepa.wizard:account_banking_sepa_credit_transfer.banking_export_sepa_wizard_view +msgid "Validate" +msgstr "Valider" diff --git a/account_banking_sepa_credit_transfer/i18n/nl.po b/account_banking_sepa_credit_transfer/i18n/nl.po index 541366292..9c58f4018 100644 --- a/account_banking_sepa_credit_transfer/i18n/nl.po +++ b/account_banking_sepa_credit_transfer/i18n/nl.po @@ -1,20 +1,54 @@ -# Translation of OpenERP Server. +# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_banking_sepa_credit_transfer -# +# * account_banking_sepa_credit_transfer +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-23 22:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-24 10:34+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:15+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-31 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17031)\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:199 +#, python-format +msgid "" +"Bank account is missing on the bank payment line of partner '%s' (reference " +"'%s')." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,batch_booking:0 +msgid "Batch Booking" +msgstr "Bach verwerking" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Borne by Creditor" +msgstr "Op rekening van schuldeiser" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Borne by Debtor" +msgstr "Op rekening van schuldenaar" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: view:banking.export.sepa.wizard:account_banking_sepa_credit_transfer.banking_export_sepa_wizard_view +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Charge Bearer" +msgstr "Kostenverdeling" #. module: account_banking_sepa_credit_transfer #: selection:banking.export.sepa.wizard,state:0 @@ -22,63 +56,14 @@ msgid "Create" msgstr "Aanmaken" #. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: field:banking.export.sepa,nb_transactions:0 -#: field:banking.export.sepa.wizard,nb_transactions:0 -msgid "Number of Transactions" -msgstr "Aantal transacties" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: field:banking.export.sepa,filename:0 -#: field:banking.export.sepa.wizard,filename:0 -msgid "Filename" -msgstr "Bestandsnaam" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: field:banking.export.sepa,state:0 -#: field:banking.export.sepa.wizard,state:0 -msgid "State" -msgstr "Status" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: selection:banking.export.sepa,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Concept" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: help:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0 -msgid "" -"Following service level : transaction charges are to be applied following " -"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must " -"use this). Shared : transaction charges on the debtor side are to be borne " -"by the debtor, transaction charges on the creditor side are to be borne by " -"the creditor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by " -"the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by " -"the debtor." +#: field:banking.export.sepa.wizard,create_uid:0 +msgid "Created by" msgstr "" -"Volg service level: Transactie kosten worden toegepast volgens de " -"afgesproken regels in het service level en/of schema (Voor SEPA berichten " -"deze gebruiken). Gedeeld : De transactiekosten aan de debiteur zijde zijn " -"voor de schuldeiser, transactiekosten aan de crediteur kant zijn voor de " -"schuldenaar. Op rekening van de schuldenaar: Alle transactie kosten zijn " -"voor rekening van de schuldenaar. Op rekening van de schuldeiser: Alle " -"transactie kosten zijn voor rekening van de schuldeiser." #. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: selection:banking.export.sepa,charge_bearer:0 -#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0 -msgid "Shared" -msgstr "Gedeeld" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: field:banking.export.sepa,batch_booking:0 -#: field:banking.export.sepa.wizard,batch_booking:0 -msgid "Batch Booking" -msgstr "Bach verwerking" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: selection:banking.export.sepa,state:0 -msgid "Sent" -msgstr "Verzonden" +#: field:banking.export.sepa.wizard,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "" #. module: account_banking_sepa_credit_transfer #: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_banking_export_sepa_wizard @@ -86,9 +71,14 @@ msgid "Export SEPA Credit Transfer File" msgstr "Exporteer SEPA Credit Transfer bestand" #. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: view:banking.export.sepa:0 -msgid "SEPA Credit Transfer" -msgstr "SEPA overschrijving" +#: field:banking.export.sepa.wizard,file:0 +msgid "File" +msgstr "Bestand" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,filename:0 +msgid "Filename" +msgstr "Bestandsnaam" #. module: account_banking_sepa_credit_transfer #: selection:banking.export.sepa.wizard,state:0 @@ -96,261 +86,96 @@ msgid "Finish" msgstr "Gereed" #. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: selection:banking.export.sepa,state:0 -msgid "Reconciled" -msgstr "Afgeletterd" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: selection:banking.export.sepa,charge_bearer:0 #: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0 msgid "Following Service Level" msgstr "Volg service level" #. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: selection:banking.export.sepa,charge_bearer:0 -#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0 -msgid "Borne by Creditor" -msgstr "Op rekening van schuldeiser" +#: help:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0 +msgid "" +"Following service level : transaction charges are to be applied following " +"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must" +" use this). Shared : transaction charges on the debtor side are to be borne " +"by the debtor, transaction charges on the creditor side are to be borne by " +"the creditor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by" +" the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by " +"the debtor." +msgstr "Volg service level: Transactie kosten worden toegepast volgens de afgesproken regels in het service level en/of schema (Voor SEPA berichten deze gebruiken). Gedeeld : De transactiekosten aan de debiteur zijde zijn voor de schuldeiser, transactiekosten aan de crediteur kant zijn voor de schuldenaar. Op rekening van de schuldenaar: Alle transactie kosten zijn voor rekening van de schuldenaar. Op rekening van de schuldeiser: Alle transactie kosten zijn voor rekening van de schuldeiser." #. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: view:banking.export.sepa.wizard:0 -msgid "Validate" -msgstr "Bevestig" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: view:banking.export.sepa.wizard:0 +#: view:banking.export.sepa.wizard:account_banking_sepa_credit_transfer.banking_export_sepa_wizard_view msgid "Generate" msgstr "Genereer" #. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: selection:banking.export.sepa,charge_bearer:0 -#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0 -msgid "Borne by Debtor" -msgstr "Op rekening van schuldenaar" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:128 -#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:245 -#, python-format -msgid "Error:" -msgstr "Fout:" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: field:banking.export.sepa,total_amount:0 -#: field:banking.export.sepa.wizard,total_amount:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "Totaalbedrag" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: field:banking.export.sepa,charge_bearer:0 -#: field:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0 -msgid "Charge Bearer" -msgstr "Kostenverdeling" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: view:banking.export.sepa.wizard:0 -msgid "SEPA File Generation" -msgstr "SEPA bestand genereren" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_banking_export_sepa -msgid "SEPA export" -msgstr "SEPA export" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:246 -#, python-format -msgid "" -"Missing Bank Account on invoice '%s' (payment order line reference '%s')." +#: field:banking.export.sepa.wizard,id:0 +msgid "ID" msgstr "" -"Ontbrekende bankrekening op factuur '%s' (betaalregel referentie '%s')" #. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: field:banking.export.sepa,file:0 -#: field:banking.export.sepa.wizard,file_id:0 -msgid "SEPA XML File" -msgstr "SEPA XML bestand" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: help:banking.export.sepa,charge_bearer:0 -msgid "" -"Following service level : transaction charges are to be applied following " -"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must " -"use this). Shared : transaction charges on the creditor side are to be borne " -"by the creditor, transaction charges on the debtor side are to be borne by " -"the debtor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by " -"the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by " -"the debtor." -msgstr "" -"Volg service level: Transactie kosten worden toegepast volgens de " -"afgesproken regels in het service level en/of schema (Voor SEPA berichten " -"deze gebruiken). Gedeeld : De transactiekosten aan de crediteur zijde zijn " -"voor de schuldenaar, transactiekosten aan de debiteur kant zijn voor de " -"schuldeiser. Op rekening van de schuldenaar: Alle transactie kosten zijn " -"voor rekening van de schuldenaar. Op rekening van de schuldeiser: Alle " -"transactie kosten zijn voor rekening van de schuldeiser." - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:129 -#, python-format -msgid "" -"Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Codes " -"supported for SEPA Credit Transfers are 'pain.001.001.02', " -"'pain.001.001.03', 'pain.001.001.04' and 'pain.001.001.05'." -msgstr "" -"Betaal type code '%s' wordt niet ondersteund. De enige betaal type codes " -"voor SEPA credit boekingen zijn 'pain.001.001.02', 'pain.001.001.03' en " -"'pain.001.001.04'." - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: view:banking.export.sepa:0 -#: field:banking.export.sepa,payment_order_ids:0 -#: field:banking.export.sepa.wizard,payment_order_ids:0 -msgid "Payment Orders" -msgstr "Betaalopdrachten" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: view:banking.export.sepa:0 -msgid "General Information" -msgstr "Algemene informatie" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_sepa_credit_transfer.act_banking_export_sepa_payment_order -#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_sepa_credit_transfer.action_account_banking_sepa -#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_sepa_credit_transfer.menu_account_banking_sepa -msgid "SEPA Credit Transfer Files" -msgstr "SEPA Credit Transfer bestanden" - -#. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: help:banking.export.sepa,batch_booking:0 #: help:banking.export.sepa.wizard,batch_booking:0 msgid "" "If true, the bank statement will display only one debit line for all the " "wire transfers of the SEPA XML file ; if false, the bank statement will " "display one debit line per wire transfer of the SEPA XML file." +msgstr "Indien aangevinkt zal het bankafschrift maar één debet regel weergeven voor alle overschrijvingen van het SEPA XML bestand. Indien uitgevinkt, zal het bankafschrift een debet regel weergeven per SEPA XML bestand." + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" msgstr "" -"Indien aangevinkt zal het bankafschrift maar één debet regel weergeven voor " -"alle overschrijvingen van het SEPA XML bestand. Indien uitgevinkt, zal het " -"bankafschrift een debet regel weergeven per SEPA XML bestand." #. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: field:banking.export.sepa.wizard,file:0 -msgid "File" -msgstr "Bestand" +#: field:banking.export.sepa.wizard,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "" #. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: view:banking.export.sepa.wizard:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" +#: field:banking.export.sepa.wizard,nb_transactions:0 +msgid "Number of Transactions" +msgstr "Aantal transacties" #. module: account_banking_sepa_credit_transfer -#: field:banking.export.sepa,create_date:0 -msgid "Generation Date" -msgstr "Aangemaakt op" +#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_payment_mode +msgid "Payment Mode" +msgstr "Betaalwijze" -#~ msgid "SEPA XML file" -#~ msgstr "SEPA XML bestand" - -#~ msgid "Number of transactions" -#~ msgstr "Aantal transacties" - -#~ msgid "" -#~ "This is the message identification of the entire SEPA XML file. 35 " -#~ "characters max." -#~ msgstr "" -#~ "Dit is een bericht identificatie van het gehele SEPA XML bestand. Maximaal " -#~ "35 karakters." - -#~ msgid "Prefered execution date" -#~ msgstr "Voorkeurs uitvoerdatum" - -#~ msgid "Generation date" -#~ msgstr "Aanmaakdatum" - -#~ msgid "Export SEPA Credit Transfer XML file" -#~ msgstr "Exporteer SEPA XML overschrijvingsbestand" - -#~ msgid "Message identification" -#~ msgstr "Bericht identificatie" - -#~ msgid "Total amount" -#~ msgstr "Totaal bedrag" - -#~ msgid "Borne by creditor" -#~ msgstr "Rekening van schuldeiser" - -#~ msgid "Payment orders" -#~ msgstr "Betaalopdrachten" - -#~ msgid "Generated SEPA Credit Transfer files" -#~ msgstr "Gegenereerde SEPA overschrijfbestanden" - -#~ msgid "SEPA XML file generation" -#~ msgstr "SEPA XML bestand generatie" - -#~ msgid "Reference for further communication" -#~ msgstr "Referentie voor verdere communicatie" - -#~ msgid "Processing details" -#~ msgstr "Verwerkings details" - -#~ msgid "Borne by debtor" -#~ msgstr "Rekening van schuldenaar" - -#~ msgid "Payment order" -#~ msgstr "Betaalopdracht" - -#~ msgid "Following service level" -#~ msgstr "Volg service level" - -#~ msgid "Charge bearer" -#~ msgstr "Kostenverdeling" - -#~ msgid "" -#~ "Shared : transaction charges on the sender side are to be borne by the " -#~ "debtor, transaction charges on the receiver side are to be borne by the " -#~ "creditor (most transfers use this). Borne by creditor : all transaction " -#~ "charges are to be borne by the creditor. Borne by debtor : all transaction " -#~ "charges are to be borne by the debtor. Following service level : transaction " -#~ "charges are to be applied following the rules agreed in the service level " -#~ "and/or scheme." -#~ msgstr "" -#~ "Gedeeld : De transactiekosten aan de verzender kant zijn voor de " -#~ "schuldeiser, transactiekosten aan de ontvanger kant zijn voor de schuldenaar " -#~ "(deze keuze wordt het meest gebruikt). Rekening van de schuldenaar: Alle " -#~ "transactie kosten zijn voor rekening van de schuldenaar. Rekening van de " -#~ "schuldeiser: Alle transactie kosten zijn voor rekening van de schuldeiser. " -#~ "Volg service level: Transactie kosten worden toegepast volgens de " -#~ "afgesporken regels in het service level en/of schema." - -#~ msgid "Batch booking" -#~ msgstr "Batch boeking" - -#~ msgid "Generated SEPA Credit Transfer XML files" -#~ msgstr "Gengenereerde SEPA XML overschrijf bestanden" +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,payment_order_ids:0 +msgid "Payment Orders" +msgstr "Betaalopdrachten" +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:98 #, python-format -#~ msgid "This IBAN is not valid : %s" -#~ msgstr "Deze IBAN is niet geldig : %s" +msgid "" +"Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Codes " +"supported for SEPA Credit Transfers are 'pain.001.001.02', " +"'pain.001.001.03', 'pain.001.001.04', 'pain.001.001.05' and " +"'pain.001.003.03'." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This is the date on which the file should be processed by the bank. Please " -#~ "keep in mind that banks only execute on working days and typically use a " -#~ "delay of two days between execution date and effective transfer date." -#~ msgstr "" -#~ "Dit is de datum waarop het bestand zou moeten worden verwerkt door de bank. " -#~ "Houdt u er rekening mee dat banken alleen op werkdagen de bestanden " -#~ "verwerken en veelal een vertraging hebben van twee dagen tussen de " -#~ "verwerkingsdatum en de effectieve overschrijfdatum." +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: view:banking.export.sepa.wizard:account_banking_sepa_credit_transfer.banking_export_sepa_wizard_view +msgid "SEPA File Generation" +msgstr "SEPA bestand genereren" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "The generated XML file is not valid against the official XML Schema " -#~ "Definition. The generated XML file and the full error have been written in " -#~ "the server logs. Here is the error, which may give you an idea on the cause " -#~ "of the problem : %s" -#~ msgstr "" -#~ "Het gegenereerde XML bestand is niet geldig volgens de officiële XML schema " -#~ "definities. Het gegenereerde XML bestand en de volledige fout zijn " -#~ "weggeschreven in de server log bestanden. Hier is de fout, wat u een idee " -#~ "kunt geven over de oorzaak van het probleem: %s\"" +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Shared" +msgstr "Gedeeld" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,state:0 +msgid "State" +msgstr "Status" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,total_amount:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "Totaalbedrag" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: view:banking.export.sepa.wizard:account_banking_sepa_credit_transfer.banking_export_sepa_wizard_view +msgid "Validate" +msgstr "Bevestig" diff --git a/account_banking_sepa_credit_transfer/i18n/pt_BR.po b/account_banking_sepa_credit_transfer/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 000000000..a3471a69b --- /dev/null +++ b/account_banking_sepa_credit_transfer/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,182 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_banking_sepa_credit_transfer +# +# Translators: +# danimaribeiro , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 02:02+0000\n" +"Last-Translator: danimaribeiro \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:199 +#, python-format +msgid "" +"Bank account is missing on the bank payment line of partner '%s' (reference " +"'%s')." +msgstr "Conta bancária está faltando na linha de pagamento do parceiro '%s' (ref. '%s')." + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,batch_booking:0 +msgid "Batch Booking" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Borne by Creditor" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Borne by Debtor" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: view:banking.export.sepa.wizard:account_banking_sepa_credit_transfer.banking_export_sepa_wizard_view +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Charge Bearer" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: selection:banking.export.sepa.wizard,state:0 +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,create_uid:0 +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_banking_export_sepa_wizard +msgid "Export SEPA Credit Transfer File" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,file:0 +msgid "File" +msgstr "Arquivo" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,filename:0 +msgid "Filename" +msgstr "Nome do arquivo" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: selection:banking.export.sepa.wizard,state:0 +msgid "Finish" +msgstr "Finalizar" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Following Service Level" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: help:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0 +msgid "" +"Following service level : transaction charges are to be applied following " +"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must" +" use this). Shared : transaction charges on the debtor side are to be borne " +"by the debtor, transaction charges on the creditor side are to be borne by " +"the creditor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by" +" the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by " +"the debtor." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: view:banking.export.sepa.wizard:account_banking_sepa_credit_transfer.banking_export_sepa_wizard_view +msgid "Generate" +msgstr "Gerar" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,id:0 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: help:banking.export.sepa.wizard,batch_booking:0 +msgid "" +"If true, the bank statement will display only one debit line for all the " +"wire transfers of the SEPA XML file ; if false, the bank statement will " +"display one debit line per wire transfer of the SEPA XML file." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última Atualização por" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última Atualização em" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,nb_transactions:0 +msgid "Number of Transactions" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_payment_mode +msgid "Payment Mode" +msgstr "Modo de Pagamento" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,payment_order_ids:0 +msgid "Payment Orders" +msgstr "Ordens de Pagamento" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:98 +#, python-format +msgid "" +"Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Codes " +"supported for SEPA Credit Transfers are 'pain.001.001.02', " +"'pain.001.001.03', 'pain.001.001.04', 'pain.001.001.05' and " +"'pain.001.003.03'." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: view:banking.export.sepa.wizard:account_banking_sepa_credit_transfer.banking_export_sepa_wizard_view +msgid "SEPA File Generation" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Shared" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,total_amount:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "Valor total" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: view:banking.export.sepa.wizard:account_banking_sepa_credit_transfer.banking_export_sepa_wizard_view +msgid "Validate" +msgstr "Validar" diff --git a/account_banking_sepa_credit_transfer/i18n/sl.po b/account_banking_sepa_credit_transfer/i18n/sl.po new file mode 100644 index 000000000..d9cb793a8 --- /dev/null +++ b/account_banking_sepa_credit_transfer/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,182 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_banking_sepa_credit_transfer +# +# Translators: +# Matjaž Mozetič , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-08 05:44+0000\n" +"Last-Translator: Matjaž Mozetič \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:199 +#, python-format +msgid "" +"Bank account is missing on the bank payment line of partner '%s' (reference " +"'%s')." +msgstr "Pri postavki bančnega plačila partnerja '%s' (sklic '%s') manjka bančni račun." + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,batch_booking:0 +msgid "Batch Booking" +msgstr "Skupinska rezervacija" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Borne by Creditor" +msgstr "Nosi upnik" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Borne by Debtor" +msgstr "Nosi dolžnik" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: view:banking.export.sepa.wizard:account_banking_sepa_credit_transfer.banking_export_sepa_wizard_view +msgid "Cancel" +msgstr "Preklic" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Charge Bearer" +msgstr "Nosilec stroškov" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: selection:banking.export.sepa.wizard,state:0 +msgid "Create" +msgstr "Ustvari" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,create_uid:0 +msgid "Created by" +msgstr "Ustvaril" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "Ustvarjeno" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_banking_export_sepa_wizard +msgid "Export SEPA Credit Transfer File" +msgstr "Izvoz datoteke SEPA prenosov obremenitev" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,file:0 +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,filename:0 +msgid "Filename" +msgstr "Naziv datoteke" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: selection:banking.export.sepa.wizard,state:0 +msgid "Finish" +msgstr "Dokončaj" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Following Service Level" +msgstr "Raven storitev" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: help:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0 +msgid "" +"Following service level : transaction charges are to be applied following " +"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must" +" use this). Shared : transaction charges on the debtor side are to be borne " +"by the debtor, transaction charges on the creditor side are to be borne by " +"the creditor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by" +" the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by " +"the debtor." +msgstr "Nivo sledenja: stroške transakcije se dodeli glede na naslednja pravila v sporazumu o ravni storitev in/ali shemi (SEPA temeljna sporočila morajo to uporabljati). Deljeno: stroške transakcije na strani dolžnika nosi dolžnik sam, stroške na strani upnika pa upnik. Nosi upnik: vse stroške transakcije nosi upnik. Nosi dolžnik: vse stroške transakcije nosi dolžnik." + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: view:banking.export.sepa.wizard:account_banking_sepa_credit_transfer.banking_export_sepa_wizard_view +msgid "Generate" +msgstr "Ustvari" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,id:0 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: help:banking.export.sepa.wizard,batch_booking:0 +msgid "" +"If true, the bank statement will display only one debit line for all the " +"wire transfers of the SEPA XML file ; if false, the bank statement will " +"display one debit line per wire transfer of the SEPA XML file." +msgstr "Če pravilno, bančni izpisek prikaže le eno postavko obremenitve za vse transakcije v SEPA XML datoteki ; če napačno, bančni izpisek prikaže le eno obremenitve za vsako transakcijo v SEPA XML datoteki." + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji posodobil" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnjič posodobljeno" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,nb_transactions:0 +msgid "Number of Transactions" +msgstr "Število transakcij" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_payment_mode +msgid "Payment Mode" +msgstr "Metoda plačila" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,payment_order_ids:0 +msgid "Payment Orders" +msgstr "Plačilni nalogi" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:98 +#, python-format +msgid "" +"Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Codes " +"supported for SEPA Credit Transfers are 'pain.001.001.02', " +"'pain.001.001.03', 'pain.001.001.04', 'pain.001.001.05' and " +"'pain.001.003.03'." +msgstr "Koda tipa plačila '%s' ni podprta. Edine kode tipov plačil, ki so podprte za SEPA bremenilne transakcije, so 'pain.001.001.02', 'pain.001.001.03', 'pain.001.001.04', 'pain.001.001.05' in 'pain.001.003.03'." + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: view:banking.export.sepa.wizard:account_banking_sepa_credit_transfer.banking_export_sepa_wizard_view +msgid "SEPA File Generation" +msgstr "Generiranje SEPA datoteke" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Shared" +msgstr "V souporabi" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,state:0 +msgid "State" +msgstr "Stanje" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: field:banking.export.sepa.wizard,total_amount:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "Skupni znesek" + +#. module: account_banking_sepa_credit_transfer +#: view:banking.export.sepa.wizard:account_banking_sepa_credit_transfer.banking_export_sepa_wizard_view +msgid "Validate" +msgstr "Potrdi" diff --git a/account_banking_sepa_direct_debit/i18n/en.po b/account_banking_sepa_direct_debit/i18n/en.po new file mode 100644 index 000000000..ee6d51576 --- /dev/null +++ b/account_banking_sepa_direct_debit/i18n/en.po @@ -0,0 +1,588 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_banking_sepa_direct_debit +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-07 16:04+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot \n" +"Language-Team: English (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/en/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: en\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_action +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new SEPA Direct Debit Mandate.\n" +"

\n" +" A SEPA Direct Debit Mandate is a document signed by your customer that gives you the autorization to do one or several direct debits on his bank account.\n" +"

\n" +" " +msgstr "

\n Click to create a new SEPA Direct Debit Mandate.\n

\n A SEPA Direct Debit Mandate is a document signed by your customer that gives you the autorization to do one or several direct debits on his bank account.\n

\n " + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_banking_mandate +msgid "A generic banking mandate" +msgstr "A generic banking mandate" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "" +"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO " +"CREDITOR FOR STORAGE." +msgstr "ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO CREDITOR FOR STORAGE." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "" +"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO CREDITOR FOR STORAGE.\n" +" NEVERTHELESS, THE BANK OF DEBTOR REQUIRES DEBTOR’S AUTHORIZATION BEFORE DEBITING B2B DIRECT DEBITS IN THE ACCOUNT.\n" +" THE DEBTOR WILL BE ABLE TO MANAGE THE MENTIONED AUTHORIZATION THROUGH THE MEANS PROVIDED BY HIS BANK." +msgstr "ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO CREDITOR FOR STORAGE.\n NEVERTHELESS, THE BANK OF DEBTOR REQUIRES DEBTOR’S AUTHORIZATION BEFORE DEBITING B2B DIRECT DEBITS IN THE ACCOUNT.\n THE DEBTOR WILL BE ABLE TO MANAGE THE MENTIONED AUTHORIZATION THROUGH THE MEANS PROVIDED BY HIS BANK." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Account Number - IBAN:" +msgstr "Account Number - IBAN:" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Address of the Debtor:" +msgstr "Address of the Debtor:" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Address:" +msgstr "Address:" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "" +"As part of your rights, you are entitled to a refund from\n" +" your bank under the terms and conditions of your agreement\n" +" with your bank.\n" +" A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited." +msgstr "As part of your rights, you are entitled to a refund from\n your bank under the terms and conditions of your agreement\n with your bank.\n A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:116 +#, python-format +msgid "" +"As you changed the bank account attached to this mandate, the 'Sequence " +"Type' has been set back to 'First'." +msgstr "As you changed the bank account attached to this mandate, the 'Sequence Type' has been set back to 'First'." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_bank_payment_line +msgid "Bank Payment Lines" +msgstr "Bank Payment Lines" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:account.banking.mandate,scheme:0 +msgid "Basic (CORE)" +msgstr "Basic (CORE)" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,batch_booking:0 +msgid "Batch Booking" +msgstr "Batch Booking" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Borne by Creditor" +msgstr "Borne by Creditor" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Borne by Debtor" +msgstr "Borne by Debtor" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "By signing this mandate form, you authorise (A)" +msgstr "By signing this mandate form, you authorise (A)" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Charge Bearer" +msgstr "Charge Bearer" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Companies" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Country of the debtor:" +msgstr "Country of the debtor:" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Country:" +msgstr "Country:" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:banking.export.sdd.wizard,state:0 +msgid "Create" +msgstr "Create" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,create_uid:0 +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Creditor's Name:" +msgstr "Creditor's Name:" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Date - Location:" +msgstr "Date - Location:" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Debtor's Name:" +msgstr "Debtor's Name:" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:payment.mode,sepa_creditor_identifier:0 +msgid "" +"Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to make SEPA Direct Debits. If not defined, SEPA Creditor Identifier from company will be used.\n" +"This identifier is composed of :\n" +"- your country ISO code (2 letters)\n" +"- a 2-digits checkum\n" +"- a 3-letters business code\n" +"- a country-specific identifier" +msgstr "Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to make SEPA Direct Debits. If not defined, SEPA Creditor Identifier from company will be used.\nThis identifier is composed of :\n- your country ISO code (2 letters)\n- a 2-digits checkum\n- a 3-letters business code\n- a country-specific identifier" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:res.company,sepa_creditor_identifier:0 +msgid "" +"Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to make SEPA Direct Debits. This identifier is composed of :\n" +"- your country ISO code (2 letters)\n" +"- a 2-digits checkum\n" +"- a 3-letters business code\n" +"- a country-specific identifier" +msgstr "Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to make SEPA Direct Debits. This identifier is composed of :\n- your country ISO code (2 letters)\n- a 2-digits checkum\n- a 3-letters business code\n- a country-specific identifier" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:account.banking.mandate,scheme:0 +msgid "Enterprise (B2B)" +msgstr "Enterprise (B2B)" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/payment_mode.py:42 +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:32 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_banking_export_sdd_wizard +msgid "Export SEPA Direct Debit File" +msgstr "Export SEPA Direct Debit File" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,file:0 +msgid "File" +msgstr "File" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,filename:0 +msgid "Filename" +msgstr "Filename" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0 +msgid "Final" +msgstr "Final" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:banking.export.sdd.wizard,state:0 +msgid "Finish" +msgstr "Finish" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0 +msgid "First" +msgstr "First" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Following Service Level" +msgstr "Following Service Level" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 +msgid "" +"Following service level : transaction charges are to be applied following " +"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must" +" use this). Shared : transaction charges on the creditor side are to be " +"borne by the creditor, transaction charges on the debtor side are to be " +"borne by the debtor. Borne by creditor : all transaction charges are to be " +"borne by the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be " +"borne by the debtor." +msgstr "Following service level : transaction charges are to be applied following the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must use this). Shared : transaction charges on the creditor side are to be borne by the creditor, transaction charges on the debtor side are to be borne by the debtor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by the debtor." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view +msgid "Generate" +msgstr "Generate" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,id:0 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Identifier:" +msgstr "Identifier:" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:payment.mode,original_creditor_identifier:0 +msgid "" +"If not defined, Original Creditor Identifier from company will be used." +msgstr "If not defined, Original Creditor Identifier from company will be used." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:account.banking.mandate,sepa_migrated:0 +msgid "" +"If this field is not active, the mandate section of the next direct debit " +"file that include this mandate will contain the 'Original Mandate " +"Identification' and the 'Original Creditor Scheme Identification'. This is " +"required in a few countries (Belgium for instance), but not in all " +"countries. If this is not required in your country, you should keep this " +"field always active." +msgstr "If this field is not active, the mandate section of the next direct debit file that include this mandate will contain the 'Original Mandate Identification' and the 'Original Creditor Scheme Identification'. This is required in a few countries (Belgium for instance), but not in all countries. If this is not required in your country, you should keep this field always active." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:banking.export.sdd.wizard,batch_booking:0 +msgid "" +"If true, the bank statement will display only one credit line for all the " +"direct debits of the SEPA file ; if false, the bank statement will display " +"one credit line per direct debit of the SEPA file." +msgstr "If true, the bank statement will display only one credit line for all the direct debits of the SEPA file ; if false, the bank statement will display one credit line per direct debit of the SEPA file." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/payment_mode.py:43 +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:33 +#, python-format +msgid "Invalid SEPA Creditor Identifier." +msgstr "Invalid SEPA Creditor Identifier." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Mandate Reference:" +msgstr "Mandate Reference:" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:115 +#, python-format +msgid "Mandate update" +msgstr "Mandate update" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:account.banking.mandate,sepa_migrated:0 +msgid "Migrated to SEPA" +msgstr "Migrated to SEPA" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:159 +#, python-format +msgid "" +"Missing SEPA Direct Debit mandate on the bank payment line with partner '%s'" +" (reference '%s')." +msgstr "Missing SEPA Direct Debit mandate on the bank payment line with partner '%s' (reference '%s')." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,nb_transactions:0 +msgid "Number of Transactions" +msgstr "Number of Transactions" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search +#: selection:account.banking.mandate,type:0 +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "One-Off" +msgstr "One-Off" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:payment.mode,original_creditor_identifier:0 +#: field:res.company,original_creditor_identifier:0 +msgid "Original Creditor Identifier" +msgstr "Original Creditor Identifier" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:account.banking.mandate,original_mandate_identification:0 +msgid "Original Mandate Identification" +msgstr "Original Mandate Identification" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:res.groups,name:account_banking_sepa_direct_debit.group_original_mandate_required +msgid "Original Mandate Required (SEPA)" +msgstr "Original Mandate Required (SEPA)" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_payment_mode +msgid "Payment Mode" +msgstr "Payment Mode" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,payment_order_ids:0 +msgid "Payment Orders" +msgstr "Payment Orders" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:117 +#, python-format +msgid "" +"Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Code " +"supported for SEPA Direct Debit are 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' and" +" 'pain.008.001.04'." +msgstr "Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Code supported for SEPA Direct Debit are 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' and 'pain.008.001.04'." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Postal Code - City - Town:" +msgstr "Postal Code - City - Town:" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search +#: selection:account.banking.mandate,type:0 +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Recurrent" +msgstr "Recurrent" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0 +msgid "Recurring" +msgstr "Recurring" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:res.partner:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_partner_form +#: view:res.partner.bank:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_partner_bank_tree +msgid "SDD Mandates" +msgstr "SDD Mandates" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:payment.mode,sepa_creditor_identifier:0 +#: field:res.company,sepa_creditor_identifier:0 +msgid "SEPA Creditor Identifier" +msgstr "SEPA Creditor Identifier" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_action +msgid "SEPA Direct Debit Mandates" +msgstr "SEPA Direct Debit Mandates" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view +msgid "SEPA Direct Debit XML file generation" +msgstr "SEPA Direct Debit XML file generation" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search +#: field:account.banking.mandate,scheme:0 +msgid "Scheme" +msgstr "Scheme" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Sepa Business-To-Business Direct debit Mandate" +msgstr "Sepa Business-To-Business Direct debit Mandate" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Sepa Direct Debit Mandate" +msgstr "Sepa Direct Debit Mandate" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:35 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate +#, python-format +msgid "Sepa Mandate" +msgstr "Sepa Mandate" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search +#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_tree +msgid "Sequence Type" +msgstr "Sequence Type" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0 +msgid "Sequence Type for Next Debit" +msgstr "Sequence Type for Next Debit" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_final +#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_final +msgid "Sequence Type set to Final" +msgstr "Sequence Type set to Final" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_first +#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_first +msgid "Sequence Type set to First" +msgstr "Sequence Type set to First" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_recurring +#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_recurring +msgid "Sequence Type set to Recurring" +msgstr "Sequence Type set to Recurring" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Shared" +msgstr "Shared" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Signature of the debtor:" +msgstr "Signature of the debtor:" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,state:0 +msgid "State" +msgstr "State" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Swift BIC (up to 8 or 11 characteres):" +msgstr "Swift BIC (up to 8 or 11 characteres):" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:166 +#, python-format +msgid "" +"The SEPA Direct Debit mandate with reference '%s' for partner '%s' has " +"expired." +msgstr "The SEPA Direct Debit mandate with reference '%s' for partner '%s' has expired." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:174 +#, python-format +msgid "" +"The mandate with reference '%s' for partner '%s' has type set to 'One-Off' " +"and it has a last debit date set to '%s', so we can't use it." +msgstr "The mandate with reference '%s' for partner '%s' has type set to 'One-Off' and it has a last debit date set to '%s', so we can't use it." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:76 +#, python-format +msgid "The recurrent mandate '%s' must have a sequence type." +msgstr "The recurrent mandate '%s' must have a sequence type." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:86 +#, python-format +msgid "" +"The recurrent mandate '%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA' must " +"have its recurrent sequence type set to 'First'." +msgstr "The recurrent mandate '%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA' must have its recurrent sequence type set to 'First'." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0 +msgid "" +"This field is only used for Recurrent mandates, not for One-Off mandates." +msgstr "This field is only used for Recurrent mandates, not for One-Off mandates." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "" +"This mandate is only intended for business-to-business transactions.\n" +" You are not entitled to a refund from your bank after your account has\n" +" been debited, but you are entitled to request your bank\n" +" not to debit your account up until the day on which the payment is due." +msgstr "This mandate is only intended for business-to-business transactions.\n You are not entitled to a refund from your bank after your account has\n been debited, but you are entitled to request your bank\n not to debit your account up until the day on which the payment is due." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "To be completed by the creditor" +msgstr "To be completed by the creditor" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "To be completed by the debtor" +msgstr "To be completed by the debtor" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,total_amount:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "Total Amount" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search +#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_tree +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:account.banking.mandate,type:0 +msgid "Type of Mandate" +msgstr "Type of Mandate" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Type of payment:" +msgstr "Type of payment:" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view +msgid "Validate" +msgstr "Validate" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:account.banking.mandate,original_mandate_identification:0 +msgid "" +"When the field 'Migrated to SEPA' is not active, this field will be used as " +"the Original Mandate Identification in the Direct Debit file." +msgstr "When the field 'Migrated to SEPA' is not active, this field will be used as the Original Mandate Identification in the Direct Debit file." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:98 +#, python-format +msgid "" +"You must set the 'Original Mandate Identification' on the recurrent mandate " +"'%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA'." +msgstr "You must set the 'Original Mandate Identification' on the recurrent mandate '%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA'." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "" +"to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to\n" +" debit your account in accordance with the instructions from" +msgstr "to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to\n debit your account in accordance with the instructions from" diff --git a/account_banking_sepa_direct_debit/i18n/es.po b/account_banking_sepa_direct_debit/i18n/es.po index ce10768cd..8f64295d1 100644 --- a/account_banking_sepa_direct_debit/i18n/es.po +++ b/account_banking_sepa_direct_debit/i18n/es.po @@ -1,20 +1,21 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_banking_sepa_direct_debit -# +# * account_banking_sepa_direct_debit +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-05 20:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-05 23:01+0100\n" -"Last-Translator: Sergio Teruel \n" -"Language-Team: \n" -"Language: es_ES\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-07 16:04+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_action @@ -22,19 +23,10 @@ msgid "" "

\n" " Click to create a new SEPA Direct Debit Mandate.\n" "

\n" -" A SEPA Direct Debit Mandate is a document signed by your customer " -"that gives you the autorization to do one or several direct debits on his " -"bank account.\n" -"

\n" -" " -msgstr "" -"

\n" -" Pulse para crear un nuevo mandato bancario.\n" -"

\n" -" Un mandato bancario es un documento firmado por su cliente que le da " -"la autorización para hacer una o varias operaciones en su cuenta bancaria.\n" +" A SEPA Direct Debit Mandate is a document signed by your customer that gives you the autorization to do one or several direct debits on his bank account.\n" "

\n" " " +msgstr "

\n Pulse para crear un nuevo mandato bancario.\n

\n Un mandato bancario es un documento firmado por su cliente que le da la autorización para hacer una o varias operaciones en su cuenta bancaria.\n

\n " #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_banking_mandate @@ -46,25 +38,15 @@ msgstr "Un mandato bancario genérico" msgid "" "ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO " "CREDITOR FOR STORAGE." -msgstr "" -"TODOS LOS CAMPOS HAN DE SER CUMPLIMENTADOS OBLIGATORIAMENTE. UNA VEZ FIRMADA " -"ESTA ORDEN DE DOMICILIACIÓN DEBE SER ENVIADA AL ACREEDOR PARA SU CUSTODIA." +msgstr "TODOS LOS CAMPOS HAN DE SER CUMPLIMENTADOS OBLIGATORIAMENTE. UNA VEZ FIRMADA ESTA ORDEN DE DOMICILIACIÓN DEBE SER ENVIADA AL ACREEDOR PARA SU CUSTODIA." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "" -"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO " -"CREDITOR FOR STORAGE.\n" -" NEVERTHELESS, THE BANK OF DEBTOR REQUIRES DEBTOR’S " -"AUTHORIZATION BEFORE DEBITING B2B DIRECT DEBITS IN THE ACCOUNT.\n" -" THE DEBTOR WILL BE ABLE TO MANAGE THE MENTIONED " -"AUTHORIZATION THROUGH THE MEANS PROVIDED BY HIS BANK." -msgstr "" -"TODOS LOS CAMPOS HAN DE SER CUMPLIMENTADOS OBLIGATORIAMENTE. UNA VEZ FIRMADA " -"ESTA ORDEN DE DOMICILIACIÓN DEBE SER ENVIADA AL ACREEDOR PARA SU CUSTODIA.LA " -"ENTIDAD DE DEUDOR REQUIERE AUTORIZACIÓN DE ÉSTE PREVIA AL CARGO EN CUENTA DE " -"LOS ADEUDOS DIRECTOS B2B.EL DEUDOR PODRÁ GESTIONAR DICHA AUTORIZACIÓN CON " -"LOS MEDIOS QUE SU ENTIDAD PONGA A SU DISPOSICIÓN." +"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO CREDITOR FOR STORAGE.\n" +" NEVERTHELESS, THE BANK OF DEBTOR REQUIRES DEBTOR’S AUTHORIZATION BEFORE DEBITING B2B DIRECT DEBITS IN THE ACCOUNT.\n" +" THE DEBTOR WILL BE ABLE TO MANAGE THE MENTIONED AUTHORIZATION THROUGH THE MEANS PROVIDED BY HIS BANK." +msgstr "TODOS LOS CAMPOS HAN DE SER CUMPLIMENTADOS OBLIGATORIAMENTE. UNA VEZ FIRMADA ESTA ORDEN DE DOMICILIACIÓN DEBE SER ENVIADA AL ACREEDOR PARA SU CUSTODIA.LA ENTIDAD DE DEUDOR REQUIERE AUTORIZACIÓN DE ÉSTE PREVIA AL CARGO EN CUENTA DE LOS ADEUDOS DIRECTOS B2B.EL DEUDOR PODRÁ GESTIONAR DICHA AUTORIZACIÓN CON LOS MEDIOS QUE SU ENTIDAD PONGA A SU DISPOSICIÓN." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document @@ -85,27 +67,18 @@ msgstr "Dirección:" #: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "" "As part of your rights, you are entitled to a refund from\n" -" your bank under the terms and conditions of your " -"agreement\n" +" your bank under the terms and conditions of your agreement\n" " with your bank.\n" -" A refund must be claimed within 8 weeks starting " -"from the date on which your account was debited." -msgstr "" -"Como parte de sus derechos, el deudor está legitimado al reembolso por su " -"entidad en los términos y condiciones del contrato suscrito con la misma. La " -"solicitud de reembolso deberá efectuarse dentro de las ocho semanas que " -"siguen a la fecha de adeudo en cuenta. Puede obtener información adicional " -"sobre sus derechos en su entidad financiera." +" A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited." +msgstr "Como parte de sus derechos, el deudor está legitimado al reembolso por su entidad en los términos y condiciones del contrato suscrito con la misma. La solicitud de reembolso deberá efectuarse dentro de las ocho semanas que siguen a la fecha de adeudo en cuenta. Puede obtener información adicional sobre sus derechos en su entidad financiera." #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:110 +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:116 #, python-format msgid "" "As you changed the bank account attached to this mandate, the 'Sequence " "Type' has been set back to 'First'." -msgstr "" -"Puesto que ha cambiado la cuenta bancaria relacionada con este mandato, el " -"'Tipo de secuencia' se ha vuelto a 'Inicial'." +msgstr "Puesto que ha cambiado la cuenta bancaria relacionada con este mandato, el 'Tipo de secuencia' se ha vuelto a 'Inicial'." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_bank_payment_line @@ -135,8 +108,7 @@ msgstr "A cargo del deudor" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "By signing this mandate form, you authorise (A)" -msgstr "" -"Mediante la firma de esta orden de domiciliación, el deudor autoriza (A) " +msgstr "Mediante la firma de esta orden de domiciliación, el deudor autoriza (A) " #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view @@ -196,40 +168,23 @@ msgstr "Nombre del deudor:" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: help:payment.mode,sepa_creditor_identifier:0 msgid "" -"Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to " -"make SEPA Direct Debits. If not defined, SEPA Creditor Identifier from " -"company will be used.\n" +"Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to make SEPA Direct Debits. If not defined, SEPA Creditor Identifier from company will be used.\n" "This identifier is composed of :\n" "- your country ISO code (2 letters)\n" "- a 2-digits checkum\n" "- a 3-letters business code\n" "- a country-specific identifier" -msgstr "" -"Introduzca el identificador de acreedor que se le ha atribuido a su compañía " -"para realizar adeudos directos SEPA. Su banco suele poseer esta información. " -"Este identificador se compone de:\n" -"- el código ISO de 2 letras de su país\n" -"- dos dígitos de comprobación\n" -"- tres letras de código de negocio\n" -"- un identificador específico de país (en España, el NIF)" +msgstr "Introduzca el identificador de acreedor que se le ha atribuido a su compañía para realizar adeudos directos SEPA. Su banco suele poseer esta información. Este identificador se compone de:\n- el código ISO de 2 letras de su país\n- dos dígitos de comprobación\n- tres letras de código de negocio\n- un identificador específico de país (en España, el NIF)" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: help:res.company,sepa_creditor_identifier:0 msgid "" -"Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to " -"make SEPA Direct Debits. This identifier is composed of :\n" +"Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to make SEPA Direct Debits. This identifier is composed of :\n" "- your country ISO code (2 letters)\n" "- a 2-digits checkum\n" "- a 3-letters business code\n" "- a country-specific identifier" -msgstr "" -"Introduzca el identificador de acreedor que se le ha atribuido a su compañía " -"para realizar adeudos directos SEPA. Su banco suele poseer esta información. " -"Este identificador se compone de:\n" -"- el código ISO de 2 letras de su país\n" -"- dos dígitos de comprobación\n" -"- tres letras de código de negocio\n" -"- un identificador específico de país (en España, el NIF)" +msgstr "Introduzca el identificador de acreedor que se le ha atribuido a su compañía para realizar adeudos directos SEPA. Su banco suele poseer esta información. Este identificador se compone de:\n- el código ISO de 2 letras de su país\n- dos dígitos de comprobación\n- tres letras de código de negocio\n- un identificador específico de país (en España, el NIF)" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: selection:account.banking.mandate,scheme:0 @@ -237,8 +192,8 @@ msgid "Enterprise (B2B)" msgstr "Empresa (B2B)" #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/payment_mode.py:41 -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:31 +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/payment_mode.py:42 +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:32 #, python-format msgid "Error" msgstr "Error" @@ -282,21 +237,13 @@ msgstr "Según el acuerdo de servicio" #: help:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 msgid "" "Following service level : transaction charges are to be applied following " -"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must " -"use this). Shared : transaction charges on the creditor side are to be borne " -"by the creditor, transaction charges on the debtor side are to be borne by " -"the debtor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by " -"the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by " -"the debtor." -msgstr "" -"Según el acuerdo de servicio: los costes de la transacción se aplicarán " -"siguiendo las reglas acordadas en el nivel de servicio y/o en el esquema " -"(las remesas SEPA Core deben usar esta opción). Compartidos: los costes de " -"la transacción en la parte del acreedor están a cargo del acreedor, y los " -"costes de la transacción del lado del deudor estarán a cargo del deudor. A " -"cargo del acreedor: todos los costes de la transacción estarán a cargo del " -"acreedor. A cargo del deudor: Todos los costes de la transacción estarán a " -"cargo del deudor." +"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must" +" use this). Shared : transaction charges on the creditor side are to be " +"borne by the creditor, transaction charges on the debtor side are to be " +"borne by the debtor. Borne by creditor : all transaction charges are to be " +"borne by the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be " +"borne by the debtor." +msgstr "Según el acuerdo de servicio: los costes de la transacción se aplicarán siguiendo las reglas acordadas en el nivel de servicio y/o en el esquema (las remesas SEPA Core deben usar esta opción). Compartidos: los costes de la transacción en la parte del acreedor están a cargo del acreedor, y los costes de la transacción del lado del deudor estarán a cargo del deudor. A cargo del acreedor: todos los costes de la transacción estarán a cargo del acreedor. A cargo del deudor: Todos los costes de la transacción estarán a cargo del deudor." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view @@ -315,7 +262,8 @@ msgstr "Identificador:" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: help:payment.mode,original_creditor_identifier:0 -msgid "If not defined, Original Creditor Identifier from company will be used." +msgid "" +"If not defined, Original Creditor Identifier from company will be used." msgstr "" #. module: account_banking_sepa_direct_debit @@ -327,13 +275,7 @@ msgid "" "required in a few countries (Belgium for instance), but not in all " "countries. If this is not required in your country, you should keep this " "field always active." -msgstr "" -"Si este campo no está marcado, la sección 'mandato' del próximo archivo de " -"adeudo directo que lo incluya contendrá el valor de los campos " -"'Identificación del mandato original' y 'Identificación del esquema original " -"del acreedor'. Esto se requiere en algunos países (Bélgica por ejemplo), " -"pero no en todos ellos. Si no es un requisito en su país, este campo siempre " -"debe estar marcado." +msgstr "Si este campo no está marcado, la sección 'mandato' del próximo archivo de adeudo directo que lo incluya contendrá el valor de los campos 'Identificación del mandato original' y 'Identificación del esquema original del acreedor'. Esto se requiere en algunos países (Bélgica por ejemplo), pero no en todos ellos. Si no es un requisito en su país, este campo siempre debe estar marcado." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: help:banking.export.sdd.wizard,batch_booking:0 @@ -341,15 +283,11 @@ msgid "" "If true, the bank statement will display only one credit line for all the " "direct debits of the SEPA file ; if false, the bank statement will display " "one credit line per direct debit of the SEPA file." -msgstr "" -"Si está marcado, el extracto bancario mostrará sólo una línea del haber para " -"todos los adeudos directos del archivo SEPA; si no está marcado, entonces el " -"extracto bancario mostrará una línea por cada adeudo directo del archivo " -"SEPA." +msgstr "Si está marcado, el extracto bancario mostrará sólo una línea del haber para todos los adeudos directos del archivo SEPA; si no está marcado, entonces el extracto bancario mostrará una línea por cada adeudo directo del archivo SEPA." #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/payment_mode.py:42 -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:32 +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/payment_mode.py:43 +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:33 #, python-format msgid "Invalid SEPA Creditor Identifier." msgstr "Identificador de acreedor SEPA no válido." @@ -370,7 +308,7 @@ msgid "Mandate Reference:" msgstr "Referencia del mandato:" #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:109 +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:115 #, python-format msgid "Mandate update" msgstr "Actualizacion de mandato" @@ -384,11 +322,9 @@ msgstr "Migrado a SEPA" #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:159 #, python-format msgid "" -"Missing SEPA Direct Debit mandate on the bank payment line with partner " -"'%s' (reference '%s')." -msgstr "" -"Falta el mandato de adeudo directo SEPA en la linea de pago bancario con la " -"empresa '%s' (referencia '%s')." +"Missing SEPA Direct Debit mandate on the bank payment line with partner '%s'" +" (reference '%s')." +msgstr "Falta el mandato de adeudo directo SEPA en la linea de pago bancario con la empresa '%s' (referencia '%s')." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: field:banking.export.sdd.wizard,nb_transactions:0 @@ -433,12 +369,9 @@ msgstr "Órdenes de pago" #, python-format msgid "" "Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Code " -"supported for SEPA Direct Debit are 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' and " -"'pain.008.001.04'." -msgstr "" -"El código de tipo de pago '%s' no está soportado. Los únicos códigos de tipo " -"de pago soportados para los adedudos directos SEPA son 'pain.008.001.02', " -"'pain.008.001.03' y 'pain.008.001.04'." +"supported for SEPA Direct Debit are 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' and" +" 'pain.008.001.04'." +msgstr "El código de tipo de pago '%s' no está soportado. Los únicos códigos de tipo de pago soportados para los adedudos directos SEPA son 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' y 'pain.008.001.04'." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document @@ -557,9 +490,7 @@ msgstr "Swift BIC (puede contener 8 u 11 posiciones):" msgid "" "The SEPA Direct Debit mandate with reference '%s' for partner '%s' has " "expired." -msgstr "" -"El mandato de adeudo directo SEPA con referencia '%s' para la empresa '%s' " -"ha expirado." +msgstr "El mandato de adeudo directo SEPA con referencia '%s' para la empresa '%s' ha expirado." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:174 @@ -567,25 +498,21 @@ msgstr "" msgid "" "The mandate with reference '%s' for partner '%s' has type set to 'One-Off' " "and it has a last debit date set to '%s', so we can't use it." -msgstr "" -"El mandato con referencia '%s' para la empresa '%s' tipo como 'Único', ya " -"tiene como fecha de último cobro '%s', por lo que no se puede usar." +msgstr "El mandato con referencia '%s' para la empresa '%s' tipo como 'Único', ya tiene como fecha de último cobro '%s', por lo que no se puede usar." #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:75 +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:76 #, python-format msgid "The recurrent mandate '%s' must have a sequence type." msgstr "El mandato periódico '%s' debe tener un tipo de secuencia." #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:84 +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:86 #, python-format msgid "" "The recurrent mandate '%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA' must " "have its recurrent sequence type set to 'First'." -msgstr "" -"El mandato periódico '%s', que no está marcado como 'Migrado a SEPA', debe " -"establecer su tipo de secuencia a 'Inicial'." +msgstr "El mandato periódico '%s', que no está marcado como 'Migrado a SEPA', debe establecer su tipo de secuencia a 'Inicial'." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: help:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0 @@ -597,19 +524,10 @@ msgstr "Este campo se utiliza sólo para mandatos periódicos, no para únicos." #: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "" "This mandate is only intended for business-to-business transactions.\n" -" You are not entitled to a refund from your bank " -"after your account has\n" -" been debited, but you are entitled to request your " -"bank\n" -" not to debit your account up until the day on which " -"the payment is due." -msgstr "" -"Esta orden de domiciliación está prevista para operaciones exclusivamente " -"entre empresas y/o autónomos. El deudor no tiene derecho a que su entidad le " -"reembolse una vez que se haya realizado el cargo en cuenta, pero puede " -"solicitar a su entidad que no efectúe el adeudo en la cuenta hasta la fecha " -"debida. Podrá obtener información detallada del procedimiento en su entidad " -"financiera." +" You are not entitled to a refund from your bank after your account has\n" +" been debited, but you are entitled to request your bank\n" +" not to debit your account up until the day on which the payment is due." +msgstr "Esta orden de domiciliación está prevista para operaciones exclusivamente entre empresas y/o autónomos. El deudor no tiene derecho a que su entidad le reembolse una vez que se haya realizado el cargo en cuenta, pero puede solicitar a su entidad que no efectúe el adeudo en la cuenta hasta la fecha debida. Podrá obtener información detallada del procedimiento en su entidad financiera." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document @@ -652,28 +570,19 @@ msgstr "Validar" msgid "" "When the field 'Migrated to SEPA' is not active, this field will be used as " "the Original Mandate Identification in the Direct Debit file." -msgstr "" -"Cuando el campo 'Migrado a SEPA' no está marcado, este campo se usa como " -"identificación del mandato original en el archivo de adeudo directo." +msgstr "Cuando el campo 'Migrado a SEPA' no está marcado, este campo se usa como identificación del mandato original en el archivo de adeudo directo." #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:94 +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:98 #, python-format msgid "" "You must set the 'Original Mandate Identification' on the recurrent mandate " "'%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA'." -msgstr "" -"Debe establecer el campo 'Identificación de mandato original en el mandato " -"periódico '%s', que no está marcado como 'Migrado a SEPA'." +msgstr "Debe establecer el campo 'Identificación de mandato original en el mandato periódico '%s', que no está marcado como 'Migrado a SEPA'." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document msgid "" -"to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank " -"to\n" -" debit your account in accordance with the " -"instructions from" -msgstr "" -"a enviar instrucciones a la entidad del deudor para adeudar su cuenta y (B) " -"a la entidad para efectuar los adeudos en su cuenta siguiendo las " -"instrucciones del acreedor " +"to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to\n" +" debit your account in accordance with the instructions from" +msgstr "a enviar instrucciones a la entidad del deudor para adeudar su cuenta y (B) a la entidad para efectuar los adeudos en su cuenta siguiendo las instrucciones del acreedor " diff --git a/account_banking_sepa_direct_debit/i18n/fr.po b/account_banking_sepa_direct_debit/i18n/fr.po index 3744da850..75cc33f0f 100644 --- a/account_banking_sepa_direct_debit/i18n/fr.po +++ b/account_banking_sepa_direct_debit/i18n/fr.po @@ -1,50 +1,220 @@ -# Translation of OpenERP Server. +# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_banking_sepa_direct_debit -# +# * account_banking_sepa_direct_debit +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-23 22:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-01 04:49+0000\n" -"Last-Translator: Alexis de Lattre \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-07 16:04+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-31 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17031)\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_valid -msgid "SEPA Direct Debit Mandate Validated" -msgstr "Mandat de prélèvement SEPA validé" +#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_action +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new SEPA Direct Debit Mandate.\n" +"

\n" +" A SEPA Direct Debit Mandate is a document signed by your customer that gives you the autorization to do one or several direct debits on his bank account.\n" +"

\n" +" " +msgstr "

\n Cliquez pour créer un mandat de prélèvement SEPA.\n

\n Un mandat de prélèvement SEPA est un document signé par votre client qui vous donne l'autorisation de réaliser un ou plusieurs prélèvements sur son compte bancaire.\n

\n " + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_banking_mandate +msgid "A generic banking mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "" +"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO " +"CREDITOR FOR STORAGE." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "" +"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO CREDITOR FOR STORAGE.\n" +" NEVERTHELESS, THE BANK OF DEBTOR REQUIRES DEBTOR’S AUTHORIZATION BEFORE DEBITING B2B DIRECT DEBITS IN THE ACCOUNT.\n" +" THE DEBTOR WILL BE ABLE TO MANAGE THE MENTIONED AUTHORIZATION THROUGH THE MEANS PROVIDED BY HIS BANK." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Account Number - IBAN:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Address of the Debtor:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Address:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "" +"As part of your rights, you are entitled to a refund from\n" +" your bank under the terms and conditions of your agreement\n" +" with your bank.\n" +" A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:116 +#, python-format +msgid "" +"As you changed the bank account attached to this mandate, the 'Sequence " +"Type' has been set back to 'First'." +msgstr "Etant donné que vous avez changé le compte bancaire associé à ce mandat, le 'Type de séquence' a été remis à 'First'." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_bank_payment_line +msgid "Bank Payment Lines" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:account.banking.mandate,scheme:0 +msgid "Basic (CORE)" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,batch_booking:0 +msgid "Batch Booking" +msgstr "Crédit groupé" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Borne by Creditor" +msgstr "Supportés par le créancier" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Borne by Debtor" +msgstr "Supportés par le débiteur" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "By signing this mandate form, you authorise (A)" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Charge Bearer" +msgstr "Répartition des frais" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Sociétés" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Country of the debtor:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Country:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:banking.export.sdd.wizard,state:0 +msgid "Create" +msgstr "Créer" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,create_uid:0 +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Creditor's Name:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Date - Location:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Debtor's Name:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:payment.mode,sepa_creditor_identifier:0 +msgid "" +"Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to make SEPA Direct Debits. If not defined, SEPA Creditor Identifier from company will be used.\n" +"This identifier is composed of :\n" +"- your country ISO code (2 letters)\n" +"- a 2-digits checkum\n" +"- a 3-letters business code\n" +"- a country-specific identifier" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:res.company,sepa_creditor_identifier:0 +msgid "" +"Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to make SEPA Direct Debits. This identifier is composed of :\n" +"- your country ISO code (2 letters)\n" +"- a 2-digits checkum\n" +"- a 3-letters business code\n" +"- a country-specific identifier" +msgstr "Entrez l'Identifiant créancier qui a été attribué à votre société pour réaliser des prélèvements SEPA. Cet identifiant est composé de :\n- du code ISO de votre pays (2 lettres)\n- un code de contrôle à 2 chiffres\n- un code d'activité à 3 lettres\n- un identifiant national" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:account.banking.mandate,scheme:0 +msgid "Enterprise (B2B)" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/payment_mode.py:42 +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:32 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_banking_export_sdd_wizard +msgid "Export SEPA Direct Debit File" +msgstr "Export du fichier de prélèvement SEPA" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,file:0 +msgid "File" +msgstr "Fichier" #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:banking.export.sdd,filename:0 #: field:banking.export.sdd.wizard,filename:0 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:200 -#, python-format -msgid "" -"The SEPA Direct Debit mandate with reference '%s' for partner '%s' has " -"expired." -msgstr "" -"Le mandat de prélèvement SEPA portant la référence '%s' pour le partenaire " -"'%s' a expiré." - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:219 -#, python-format -msgid "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature." -msgstr "Impossible de valider le mandat '%s' sans date de signature." - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: selection:sdd.mandate,recurrent_sequence_type:0 +#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0 msgid "Final" msgstr "Final" @@ -54,359 +224,50 @@ msgid "Finish" msgstr "Finir" #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.bank:0 -msgid "SDD Mandates" -msgstr "Mandats SEPA" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: constraint:payment.line:0 -#: constraint:sdd.mandate:0 -msgid "Error msg in raise" -msgstr "Error msg in raise" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: selection:banking.export.sdd,state:0 -msgid "Reconciled" -msgstr "Réconcilié" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:sdd.mandate,recurrent_sequence_type:0 -msgid "Sequence Type for Next Debit" -msgstr "Type de séquence pour le prochain prélèvement" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: selection:banking.export.sdd,charge_bearer:0 -#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 -msgid "Borne by Creditor" -msgstr "Supportés par le créancier" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_action -#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_menu -#: view:res.partner.bank:0 -#: field:res.partner.bank,sdd_mandate_ids:0 -msgid "SEPA Direct Debit Mandates" -msgstr "Mandats de prélèvement SEPA" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:banking.export.sdd.wizard:0 -#: view:sdd.mandate:0 -msgid "Validate" -msgstr "Valider" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_recurring -#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_recurring -msgid "Sequence Type set to Recurring" -msgstr "Type de séquence mis à Recurring" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:banking.export.sdd.wizard:0 -msgid "Generate" -msgstr "Générer" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_cancel -msgid "SEPA Direct Debit Mandate Cancelled" -msgstr "Mandat de prélèvement SEPA annulé" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: selection:banking.export.sdd,charge_bearer:0 -#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 -msgid "Borne by Debtor" -msgstr "Supportés par le débiteur" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:212 -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:218 -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:224 -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:232 -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:239 -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:245 -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:253 -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:395 -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:140 -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:192 -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:199 -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:209 -#, python-format -msgid "Error:" -msgstr "Erreur :" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:sdd.mandate,message_ids:0 -msgid "Messages" -msgstr "Messages" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:sdd.mandate,unique_mandate_reference:0 -msgid "Unique Mandate Reference" -msgstr "Référence unique de mandat" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:sdd.mandate:0 -#: selection:sdd.mandate,state:0 -msgid "Cancelled" -msgstr "Annulé" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:141 -#, python-format -msgid "" -"Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Code " -"supported for SEPA Direct Debit are 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' and " -"'pain.008.001.04'." -msgstr "" -"Le code du Type de paiement '%s' n'est pas supporté. Les seuls codes de Type " -"de paiement supportés pour les prélèvements SEPA sont 'pain.008.001.02', " -"'pain.008.001.03' et 'pain.008.001.04'." - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: help:sdd.mandate,message_unread:0 -msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "If checked new messages require your attention." - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:banking.export.sdd.wizard,file_id:0 -msgid "SDD File" -msgstr "Fichier de prélèvement SEPA" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_expired -msgid "SEPA Direct Debit Mandate has Expired" -msgstr "Le mandat de prélèvement SEPA a expiré" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:246 -#, python-format -msgid "" -"The recurrent mandate '%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA' must " -"have its recurrent sequence type set to 'First'." -msgstr "" -"Le mandat récurrent '%s' dont l'option 'Migré à SEPA' n'est pas activée doit " -"avec sa séquence mise à 'First'." - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: help:banking.export.sdd,charge_bearer:0 -#: help:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 -msgid "" -"Following service level : transaction charges are to be applied following " -"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must " -"use this). Shared : transaction charges on the creditor side are to be borne " -"by the creditor, transaction charges on the debtor side are to be borne by " -"the debtor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by " -"the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by " -"the debtor." -msgstr "" -"Suivant le niveau de service : la répartition des frais bancaires suit les " -"règles pré-établies dans le schema ou dans le contrat avec la banque (les " -"messages SEPA Core doivent utiliser ce paramètre). Partagés : les frais " -"bancaires côté débiteur sont à la charge du débiteur, les frais bancaires " -"côté créancier sont à la charge du créancier. Supportés par le créancier : " -"tous les frais bancaires sont à la charge du créancier. Supportés par le " -"débiteur : tous les frais bancaires sont à la charge du débiteur." - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:sdd.mandate:0 -msgid "Reference" -msgstr "Référence" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:banking.export.sdd:0 -msgid "SEPA Direct Debit" -msgstr "Prélèvement SEPA" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:banking.export.sdd.wizard:0 -msgid "SEPA Direct Debit XML file generation" -msgstr "Génération de fichiers de prélèvement SEPA XML" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: help:sdd.mandate,message_summary:0 -msgid "" -"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " -"directly in html format in order to be inserted in kanban views." -msgstr "" -"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " -"directly in html format in order to be inserted in kanban views." - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_payment_line -msgid "Payment Line" -msgstr "Ligne de paiement" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:banking.export.sdd,create_date:0 -msgid "Generation Date" -msgstr "Date de génération" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:396 -#, python-format -msgid "" -"The payment line with reference '%s' has the bank account '%s' which is not " -"attached to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account " -"'%s')." -msgstr "" -"La ligne de paiement portant la référence '%s' est configurée avec le compte " -"bancaire '%s' qui n'est pas rattaché au mandat '%s' (ce mandat est rattaché " -"au compte bancaire '%s')." - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: selection:banking.export.sdd.wizard,state:0 -msgid "Create" -msgstr "Créer" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:banking.export.sdd,nb_transactions:0 -#: field:banking.export.sdd.wizard,nb_transactions:0 -msgid "Number of Transactions" -msgstr "Nombre de transactions" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:sdd.mandate:0 -#: selection:sdd.mandate,type:0 -msgid "One-Off" -msgstr "One-Off" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:banking.export.sdd,state:0 -#: field:banking.export.sdd.wizard,state:0 -msgid "State" -msgstr "État" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:240 -#, python-format -msgid "The recurrent mandate '%s' must have a sequence type." -msgstr "Le mandat récurrent '%s' doit avoir un type de séquence." - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:sdd.mandate,message_follower_ids:0 -msgid "Followers" -msgstr "Followers" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:sdd.mandate,message_unread:0 -msgid "Unread Messages" -msgstr "Unread Messages" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:banking.export.sdd:0 -#: field:banking.export.sdd,payment_order_ids:0 -#: field:banking.export.sdd.wizard,payment_order_ids:0 -msgid "Payment Orders" -msgstr "Ordres de paiement" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:sdd.mandate:0 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: selection:banking.export.sdd,state:0 -msgid "Sent" -msgstr "Envoyé" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:res.company,original_creditor_identifier:0 -msgid "Original Creditor Identifier" -msgstr "Ancien Identifiant Créancier" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: selection:sdd.mandate,recurrent_sequence_type:0 -msgid "Recurring" -msgstr "Recurring" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: help:res.company,sepa_creditor_identifier:0 -msgid "" -"Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to " -"make SEPA Direct Debits. This identifier is composed of :\n" -"- your country ISO code (2 letters)\n" -"- a 2-digits checkum\n" -"- a 3-letters business code\n" -"- a country-specific identifier" -msgstr "" -"Entrez l'Identifiant créancier qui a été attribué à votre société pour " -"réaliser des prélèvements SEPA. Cet identifiant est composé de :\n" -"- du code ISO de votre pays (2 lettres)\n" -"- un code de contrôle à 2 chiffres\n" -"- un code d'activité à 3 lettres\n" -"- un identifiant national" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: sql_constraint:sdd.mandate:0 -msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company !" -msgstr "Un mandat avec la même référence existe déjà pour cette société !" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: help:sdd.mandate,state:0 -msgid "" -"Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a " -"mandate that has been cancelled by the customer. A one-off mandate expires " -"after its first use. A recurrent mandate expires after it's final use or if " -"it hasn't been used for 36 months." -msgstr "" -"Seuls des mandats valides peuvent être utilisés dans une ligne de paiement. " -"Un mandate annulé est un mandat qui a été annulé par le client. Un mandat " -"One-Off expire à l'issue de sa première utilisation. Un mandate récurrent " -"expire après sa dernière utilisation ou si il n'a pas été utilisé pendant 36 " -"mois." - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: help:sdd.mandate,recurrent_sequence_type:0 -msgid "" -"This field is only used for Recurrent mandates, not for One-Off mandates." -msgstr "" -"Ce champ n'est utilisé que pour les mandats récurrents, pas pour les mandats " -"One-Off." - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:213 -#, python-format -msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future !" -msgstr "La date de signature du mandat '%s' est dans le futur !" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:sdd.mandate:0 -msgid "Signature Date" -msgstr "Date de signature" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:banking.export.sdd,charge_bearer:0 -#: field:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 -msgid "Charge Bearer" -msgstr "Répartition des frais" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:sdd.mandate,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "Partenaire" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: selection:sdd.mandate,recurrent_sequence_type:0 +#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0 msgid "First" msgstr "First" #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:sdd.mandate,signature_date:0 -msgid "Date of Signature of the Mandate" -msgstr "Date de signature du mandat" +#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Following Service Level" +msgstr "Suivant le niveau de service" #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_cancel -msgid "Mandate Cancelled" -msgstr "Mandat annulé" +#: help:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 +msgid "" +"Following service level : transaction charges are to be applied following " +"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must" +" use this). Shared : transaction charges on the creditor side are to be " +"borne by the creditor, transaction charges on the debtor side are to be " +"borne by the debtor. Borne by creditor : all transaction charges are to be " +"borne by the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be " +"borne by the debtor." +msgstr "Suivant le niveau de service : la répartition des frais bancaires suit les règles pré-établies dans le schema ou dans le contrat avec la banque (les messages SEPA Core doivent utiliser ce paramètre). Partagés : les frais bancaires côté débiteur sont à la charge du débiteur, les frais bancaires côté créancier sont à la charge du créancier. Supportés par le créancier : tous les frais bancaires sont à la charge du créancier. Supportés par le débiteur : tous les frais bancaires sont à la charge du débiteur." #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_sepa_direct_debit.act_banking_export_sdd_payment_order -msgid "Generated SEPA Direct Debit Files" -msgstr "Fichiers de prélèvement SEPA générés" +#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view +msgid "Generate" +msgstr "Générer" #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: help:sdd.mandate,sepa_migrated:0 +#: field:banking.export.sdd.wizard,id:0 +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Identifier:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:payment.mode,original_creditor_identifier:0 +msgid "" +"If not defined, Original Creditor Identifier from company will be used." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:account.banking.mandate,sepa_migrated:0 msgid "" "If this field is not active, the mandate section of the next direct debit " "file that include this mandate will contain the 'Original Mandate " @@ -414,109 +275,176 @@ msgid "" "required in a few countries (Belgium for instance), but not in all " "countries. If this is not required in your country, you should keep this " "field always active." -msgstr "" -"Si cette option n'est pas activée, la section qui concerne le mandat dans le " -"prochain fichier de prélèvement qui incluera ce mandat contiendra les champs " -"'Original Mandate Identification' et 'Original Creditor Scheme " -"Identification'. Ces champs sont requis dans certains pays (en Belgique " -"notamment), mais pas dans tous les pays. Si ces champs ne sont pas requis " -"dans votre pays, vous devriez garder ce champ toujours actif." +msgstr "Si cette option n'est pas activée, la section qui concerne le mandat dans le prochain fichier de prélèvement qui incluera ce mandat contiendra les champs 'Original Mandate Identification' et 'Original Creditor Scheme Identification'. Ces champs sont requis dans certains pays (en Belgique notamment), mais pas dans tous les pays. Si ces champs ne sont pas requis dans votre pays, vous devriez garder ce champ toujours actif." #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:sdd.mandate,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Société" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_banking_export_sdd_wizard -msgid "Export SEPA Direct Debit File" -msgstr "Export du fichier de prélèvement SEPA" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: help:banking.export.sdd,batch_booking:0 #: help:banking.export.sdd.wizard,batch_booking:0 msgid "" "If true, the bank statement will display only one credit line for all the " "direct debits of the SEPA file ; if false, the bank statement will display " "one credit line per direct debit of the SEPA file." -msgstr "" -"Si activé, le relevé de compte ne fera apparaître qu'une ligne de crédit " -"pour tous les prélèvements du fichier SEPA ; si désactivé, le relevé de " -"banque fera apparaître une ligne de crédit pour chaque prélèvement du " -"fichier SEPA." +msgstr "Si activé, le relevé de compte ne fera apparaître qu'une ligne de crédit pour tous les prélèvements du fichier SEPA ; si désactivé, le relevé de banque fera apparaître une ligne de crédit pour chaque prélèvement du fichier SEPA." #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:225 +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/payment_mode.py:43 +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:33 #, python-format -msgid "" -"Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank " -"account." +msgid "Invalid SEPA Creditor Identifier." +msgstr "Identifiant créancier SEPA invalide." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" msgstr "" -"Impossible de valider le mandat '%s' car il n'est pas rattaché à un compte " -"bancaire." #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: selection:banking.export.sdd,state:0 -#: view:sdd.mandate:0 -#: selection:sdd.mandate,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Brouillon" +#: field:banking.export.sdd.wizard,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "" #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:290 +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Mandate Reference:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:115 #, python-format msgid "Mandate update" msgstr "Mise-à-jour du mandat" #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: selection:banking.export.sdd,charge_bearer:0 -#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 -msgid "Shared" -msgstr "Partagée" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:banking.export.sdd,batch_booking:0 -#: field:banking.export.sdd.wizard,batch_booking:0 -msgid "Batch Booking" -msgstr "Crédit groupé" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:sdd.mandate,sepa_migrated:0 +#: field:account.banking.mandate,sepa_migrated:0 msgid "Migrated to SEPA" msgstr "Migré à SEPA" #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:sdd.mandate,state:0 -msgid "Status" -msgstr "Statut" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:banking.export.sdd,total_amount:0 -#: field:banking.export.sdd.wizard,total_amount:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "Montant total" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_sepa_direct_debit.action_account_banking_sdd -#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_sepa_direct_debit.menu_account_banking_sdd -msgid "SEPA Direct Debit Files" -msgstr "Fichiers de prélèvement SEPA" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: selection:banking.export.sdd,charge_bearer:0 -#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 -msgid "Following Service Level" -msgstr "Suivant le niveau de service" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:233 +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:159 #, python-format msgid "" -"The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of " -"signature." +"Missing SEPA Direct Debit mandate on the bank payment line with partner '%s'" +" (reference '%s')." msgstr "" -"Le mandat '%s' ne peut pas avoir une date de dernier débit antérieure à la " -"date de signature." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,nb_transactions:0 +msgid "Number of Transactions" +msgstr "Nombre de transactions" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search +#: selection:account.banking.mandate,type:0 +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "One-Off" +msgstr "One-Off" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:payment.mode,original_creditor_identifier:0 +#: field:res.company,original_creditor_identifier:0 +msgid "Original Creditor Identifier" +msgstr "Ancien Identifiant Créancier" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:account.banking.mandate,original_mandate_identification:0 +msgid "Original Mandate Identification" +msgstr "Ancien Identifiant du Mandat" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:res.groups,name:account_banking_sepa_direct_debit.group_original_mandate_required +msgid "Original Mandate Required (SEPA)" +msgstr "Ancien mandat requis (SEPA)" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_payment_mode +msgid "Payment Mode" +msgstr "Mode de paiement" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,payment_order_ids:0 +msgid "Payment Orders" +msgstr "Ordres de paiement" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:117 +#, python-format +msgid "" +"Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Code " +"supported for SEPA Direct Debit are 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' and" +" 'pain.008.001.04'." +msgstr "Le code du Type de paiement '%s' n'est pas supporté. Les seuls codes de Type de paiement supportés pour les prélèvements SEPA sont 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' et 'pain.008.001.04'." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Postal Code - City - Town:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search +#: selection:account.banking.mandate,type:0 +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Recurrent" +msgstr "Récurrent" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0 +msgid "Recurring" +msgstr "Recurring" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:res.partner:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_partner_form +#: view:res.partner.bank:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_partner_bank_tree +msgid "SDD Mandates" +msgstr "Mandats SEPA" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:payment.mode,sepa_creditor_identifier:0 +#: field:res.company,sepa_creditor_identifier:0 +msgid "SEPA Creditor Identifier" +msgstr "Identifiant créancier SEPA" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_action +msgid "SEPA Direct Debit Mandates" +msgstr "Mandats de prélèvement SEPA" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view +msgid "SEPA Direct Debit XML file generation" +msgstr "Génération de fichiers de prélèvement SEPA XML" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search +#: field:account.banking.mandate,scheme:0 +msgid "Scheme" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Sepa Business-To-Business Direct debit Mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Sepa Direct Debit Mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:35 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate +#, python-format +msgid "Sepa Mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search +#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_tree +msgid "Sequence Type" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0 +msgid "Sequence Type for Next Debit" +msgstr "Type de séquence pour le prochain prélèvement" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_final @@ -524,199 +452,6 @@ msgstr "" msgid "Sequence Type set to Final" msgstr "Type de Séquence mis à Final" -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:sdd.mandate,message_is_follower:0 -msgid "Is a Follower" -msgstr "Is a Follower" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: help:sdd.mandate,original_mandate_identification:0 -msgid "" -"When the field 'Migrated to SEPA' is not active, this field will be used as " -"the Original Mandate Identification in the Direct Debit file." -msgstr "" -"Quand le champ 'Migré à SEPA' n'est pas activé, ce champ sera le 'Original " -"Mandate Identification' dans le fichier de prélèvement." - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:payment.order:0 -msgid "SDD Mandate" -msgstr "Mandat de prélèvement" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:sdd.mandate,original_mandate_identification:0 -msgid "Original Mandate Identification" -msgstr "Ancien Identifiant du Mandat" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_company -msgid "Companies" -msgstr "Sociétés" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:sdd.mandate,message_summary:0 -msgid "Summary" -msgstr "Résumé" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:res.groups,name:account_banking_sepa_direct_debit.group_original_mandate_required -msgid "Original Mandate Required (SEPA)" -msgstr "Ancien mandat requis (SEPA)" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:account.invoice,sdd_mandate_id:0 -#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_sdd_mandate -#: field:payment.line,sdd_mandate_id:0 -#: view:sdd.mandate:0 -msgid "SEPA Direct Debit Mandate" -msgstr "Mandat de prélèvement SEPA" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:193 -#, python-format -msgid "" -"Missing SEPA Direct Debit mandate on the payment line with partner '%s' and " -"Invoice ref '%s'." -msgstr "" -"Mandat de prélèvement SEPA manquant sur la ligne de paiement ayant pour " -"partenaire '%s' et pour référence de facture '%s'." - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:210 -#, python-format -msgid "" -"The mandate with reference '%s' for partner '%s' has type set to 'One-Off' " -"and it has a last debit date set to '%s', so we can't use it." -msgstr "" -"Le mandat portant la référence '%s' pour le partenaire '%s' est de type 'One-" -"Off' et il a une date de dernier débit au '%s', donc il n'est pas utilisable." - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:sdd.mandate,scan:0 -msgid "Scan of the Mandate" -msgstr "Scan du mandat" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:sdd.mandate,last_debit_date:0 -msgid "Date of the Last Debit" -msgstr "Date du dernier prélèvement" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_expired -msgid "Mandate Expired" -msgstr "Mandat expiré" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: constraint:res.company:0 -msgid "Invalid SEPA Creditor Identifier." -msgstr "Identifiant créancier SEPA invalide." - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_partner_bank -msgid "Bank Accounts" -msgstr "Comptes bancaires" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_action -msgid "" -"

\n" -" Click to create a new SEPA Direct Debit Mandate.\n" -"

\n" -" A SEPA Direct Debit Mandate is a document signed by your customer " -"that gives you the autorization to do one or several direct debits on his " -"bank account.\n" -"

\n" -" " -msgstr "" -"

\n" -" Cliquez pour créer un mandat de prélèvement SEPA.\n" -"

\n" -" Un mandat de prélèvement SEPA est un document signé par votre client " -"qui vous donne l'autorisation de réaliser un ou plusieurs prélèvements sur " -"son compte bancaire.\n" -"

\n" -" " - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:banking.export.sdd:0 -msgid "General Information" -msgstr "Informations générales" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:sdd.mandate:0 -#: selection:sdd.mandate,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "Valide" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_invoice -msgid "Invoice" -msgstr "Facture" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:banking.export.sdd.wizard:0 -#: view:sdd.mandate:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:sdd.mandate:0 -#: field:sdd.mandate,payment_line_ids:0 -msgid "Related Payment Lines" -msgstr "Lignes de paiement associées" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:sdd.mandate:0 -#: selection:sdd.mandate,type:0 -msgid "Recurrent" -msgstr "Récurrent" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:sdd.mandate,type:0 -msgid "Type of Mandate" -msgstr "Type de mandat" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_valid -msgid "Mandate Validated" -msgstr "Mandat validé" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:banking.export.sdd,file:0 -msgid "SEPA File" -msgstr "Fichier SEPA" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:res.company,sepa_creditor_identifier:0 -msgid "SEPA Creditor Identifier" -msgstr "Identifiant créancier SEPA" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_banking_export_sdd -msgid "SEPA Direct Debit export" -msgstr "Export de prélèvement SEPA" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:sdd.mandate:0 -#: selection:sdd.mandate,state:0 -msgid "Expired" -msgstr "Expiré" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:sdd.mandate,partner_bank_id:0 -msgid "Bank Account" -msgstr "Compte bancaire" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:254 -#, python-format -msgid "" -"You must set the 'Original Mandate Identification' on the recurrent mandate " -"'%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA'." -msgstr "" -"Vous devez renseigner le champ 'Ancien identifiant du mandat' sur le mandat " -"récurrent '%s' qui n'est pas marqué comme étant 'Migré à SEPA'." - #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_first #: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_first @@ -724,26 +459,130 @@ msgid "Sequence Type set to First" msgstr "Type de Séquence mis à First" #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:291 +#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_recurring +#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_recurring +msgid "Sequence Type set to Recurring" +msgstr "Type de séquence mis à Recurring" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Shared" +msgstr "Partagée" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Signature of the debtor:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,state:0 +msgid "State" +msgstr "État" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Swift BIC (up to 8 or 11 characteres):" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:166 #, python-format msgid "" -"As you changed the bank account attached to this mandate, the 'Sequence " -"Type' has been set back to 'First'." +"The SEPA Direct Debit mandate with reference '%s' for partner '%s' has " +"expired." +msgstr "Le mandat de prélèvement SEPA portant la référence '%s' pour le partenaire '%s' a expiré." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:174 +#, python-format +msgid "" +"The mandate with reference '%s' for partner '%s' has type set to 'One-Off' " +"and it has a last debit date set to '%s', so we can't use it." +msgstr "Le mandat portant la référence '%s' pour le partenaire '%s' est de type 'One-Off' et il a une date de dernier débit au '%s', donc il n'est pas utilisable." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:76 +#, python-format +msgid "The recurrent mandate '%s' must have a sequence type." +msgstr "Le mandat récurrent '%s' doit avoir un type de séquence." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:86 +#, python-format +msgid "" +"The recurrent mandate '%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA' must " +"have its recurrent sequence type set to 'First'." +msgstr "Le mandat récurrent '%s' dont l'option 'Migré à SEPA' n'est pas activée doit avec sa séquence mise à 'First'." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0 +msgid "" +"This field is only used for Recurrent mandates, not for One-Off mandates." +msgstr "Ce champ n'est utilisé que pour les mandats récurrents, pas pour les mandats One-Off." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "" +"This mandate is only intended for business-to-business transactions.\n" +" You are not entitled to a refund from your bank after your account has\n" +" been debited, but you are entitled to request your bank\n" +" not to debit your account up until the day on which the payment is due." msgstr "" -"Etant donné que vous avez changé le compte bancaire associé à ce mandat, le " -"'Type de séquence' a été remis à 'First'." #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: help:sdd.mandate,message_ids:0 -msgid "Messages and communication history" -msgstr "Messages and communication history" +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "To be completed by the creditor" +msgstr "" #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:sdd.mandate:0 -msgid "Search SEPA Direct Debit Mandates" -msgstr "Recherche dans les mandats de prélèvement SEPA" +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "To be completed by the debtor" +msgstr "" #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:banking.export.sdd.wizard,file:0 -msgid "File" -msgstr "Fichier" +#: field:banking.export.sdd.wizard,total_amount:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "Montant total" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search +#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_tree +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:account.banking.mandate,type:0 +msgid "Type of Mandate" +msgstr "Type de mandat" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Type of payment:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view +msgid "Validate" +msgstr "Valider" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:account.banking.mandate,original_mandate_identification:0 +msgid "" +"When the field 'Migrated to SEPA' is not active, this field will be used as " +"the Original Mandate Identification in the Direct Debit file." +msgstr "Quand le champ 'Migré à SEPA' n'est pas activé, ce champ sera le 'Original Mandate Identification' dans le fichier de prélèvement." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:98 +#, python-format +msgid "" +"You must set the 'Original Mandate Identification' on the recurrent mandate " +"'%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA'." +msgstr "Vous devez renseigner le champ 'Ancien identifiant du mandat' sur le mandat récurrent '%s' qui n'est pas marqué comme étant 'Migré à SEPA'." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "" +"to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to\n" +" debit your account in accordance with the instructions from" +msgstr "" diff --git a/account_banking_sepa_direct_debit/i18n/nl.po b/account_banking_sepa_direct_debit/i18n/nl.po index 2c2ccc12f..8fb3b71df 100644 --- a/account_banking_sepa_direct_debit/i18n/nl.po +++ b/account_banking_sepa_direct_debit/i18n/nl.po @@ -1,52 +1,221 @@ -# Dutch translation for banking-addons -# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 -# This file is distributed under the same license as the banking-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2014. -# +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_banking_sepa_direct_debit +# +# Translators: +# FIRST AUTHOR , 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: banking-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-23 22:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-24 10:38+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-07 16:04+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-31 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17031)\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_valid -msgid "SEPA Direct Debit Mandate Validated" -msgstr "SEPA incasso machtiging bevestigd." +#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_action +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new SEPA Direct Debit Mandate.\n" +"

\n" +" A SEPA Direct Debit Mandate is a document signed by your customer that gives you the autorization to do one or several direct debits on his bank account.\n" +"

\n" +" " +msgstr "

\n Klik voor het maken van een nieuwe SEPA incasso machtiging.\n

\n Een SEPA incasso machtiging is een document ondertekend door uw klant, welke u toestemming geeft om incasso's uit te voeren op zijn bankrekening.\n

\n " + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_banking_mandate +msgid "A generic banking mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "" +"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO " +"CREDITOR FOR STORAGE." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "" +"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO CREDITOR FOR STORAGE.\n" +" NEVERTHELESS, THE BANK OF DEBTOR REQUIRES DEBTOR’S AUTHORIZATION BEFORE DEBITING B2B DIRECT DEBITS IN THE ACCOUNT.\n" +" THE DEBTOR WILL BE ABLE TO MANAGE THE MENTIONED AUTHORIZATION THROUGH THE MEANS PROVIDED BY HIS BANK." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Account Number - IBAN:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Address of the Debtor:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Address:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "" +"As part of your rights, you are entitled to a refund from\n" +" your bank under the terms and conditions of your agreement\n" +" with your bank.\n" +" A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:116 +#, python-format +msgid "" +"As you changed the bank account attached to this mandate, the 'Sequence " +"Type' has been set back to 'First'." +msgstr "Omdat u de gekoppelde bankrekening heeft gewijzigd is de reeks terug gezet naar 'Eerste'." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_bank_payment_line +msgid "Bank Payment Lines" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:account.banking.mandate,scheme:0 +msgid "Basic (CORE)" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,batch_booking:0 +msgid "Batch Booking" +msgstr "Bach verwerking" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Borne by Creditor" +msgstr "Op rekening van schuldeiser" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Borne by Debtor" +msgstr "Rekening van schuldenaar" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "By signing this mandate form, you authorise (A)" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleer" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Charge Bearer" +msgstr "Kostenverdeling" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Bedrijven" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Country of the debtor:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Country:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:banking.export.sdd.wizard,state:0 +msgid "Create" +msgstr "Aanmaken" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,create_uid:0 +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Creditor's Name:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Date - Location:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Debtor's Name:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:payment.mode,sepa_creditor_identifier:0 +msgid "" +"Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to make SEPA Direct Debits. If not defined, SEPA Creditor Identifier from company will be used.\n" +"This identifier is composed of :\n" +"- your country ISO code (2 letters)\n" +"- a 2-digits checkum\n" +"- a 3-letters business code\n" +"- a country-specific identifier" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:res.company,sepa_creditor_identifier:0 +msgid "" +"Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to make SEPA Direct Debits. This identifier is composed of :\n" +"- your country ISO code (2 letters)\n" +"- a 2-digits checkum\n" +"- a 3-letters business code\n" +"- a country-specific identifier" +msgstr "Geef de Incassant-ID in, welke is toegewezen aan uw bedrijf om incasso's uit te voeren. De Incassant-ID is samengesteld uit:\n- uw ISO landcode (2 letters)\n- een 2 cijferig controlegetal\n- een 3 cijferig business code\n- een landspecifieke identifier" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:account.banking.mandate,scheme:0 +msgid "Enterprise (B2B)" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/payment_mode.py:42 +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:32 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_banking_export_sdd_wizard +msgid "Export SEPA Direct Debit File" +msgstr "Exporteer SEPA incasso bestand" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,file:0 +msgid "File" +msgstr "Bestand" #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:banking.export.sdd,filename:0 #: field:banking.export.sdd.wizard,filename:0 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:200 -#, python-format -msgid "" -"The SEPA Direct Debit mandate with reference '%s' for partner '%s' has " -"expired." -msgstr "" -"De SEPA incasso machtiging met referentie '%s' voor relatie '%s' is verlopen." - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:219 -#, python-format -msgid "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature." -msgstr "" -"Het is niet mogelijk de machtiging '%s' te bevestigen zonder een datum van " -"ondertekenen." - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: selection:sdd.mandate,recurrent_sequence_type:0 +#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0 msgid "Final" msgstr "Definitief" @@ -56,361 +225,50 @@ msgid "Finish" msgstr "Gereed" #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.bank:0 -msgid "SDD Mandates" -msgstr "SDD machteging" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: constraint:payment.line:0 -#: constraint:sdd.mandate:0 -msgid "Error msg in raise" -msgstr "Fout bericht" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: selection:banking.export.sdd,state:0 -msgid "Reconciled" -msgstr "Afgeletterd" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:sdd.mandate,recurrent_sequence_type:0 -msgid "Sequence Type for Next Debit" -msgstr "Reeks soort voor volgende incasso" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: selection:banking.export.sdd,charge_bearer:0 -#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 -msgid "Borne by Creditor" -msgstr "Op rekening van schuldeiser" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_action -#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_menu -#: view:res.partner.bank:0 -#: field:res.partner.bank,sdd_mandate_ids:0 -msgid "SEPA Direct Debit Mandates" -msgstr "SEPA incasso machtegingen" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:banking.export.sdd.wizard:0 -#: view:sdd.mandate:0 -msgid "Validate" -msgstr "Bevestigen" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_recurring -#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_recurring -msgid "Sequence Type set to Recurring" -msgstr "Reeks soort ingesteld op herhalend" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:banking.export.sdd.wizard:0 -msgid "Generate" -msgstr "Genereer" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_cancel -msgid "SEPA Direct Debit Mandate Cancelled" -msgstr "SEPA incasso machtegingen geannuleerd" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: selection:banking.export.sdd,charge_bearer:0 -#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 -msgid "Borne by Debtor" -msgstr "Rekening van schuldenaar" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:212 -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:218 -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:224 -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:232 -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:239 -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:245 -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:253 -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:395 -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:140 -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:192 -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:199 -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:209 -#, python-format -msgid "Error:" -msgstr "Fout:" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:sdd.mandate,message_ids:0 -msgid "Messages" -msgstr "Berichten" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:sdd.mandate,unique_mandate_reference:0 -msgid "Unique Mandate Reference" -msgstr "Unieke machtiging referentie" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:sdd.mandate:0 -#: selection:sdd.mandate,state:0 -msgid "Cancelled" -msgstr "Geannuleerd" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:141 -#, python-format -msgid "" -"Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Code " -"supported for SEPA Direct Debit are 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' and " -"'pain.008.001.04'." -msgstr "" -"Betaal soort code '%s' wordt niet ondersteund. De enige betaalsoort code " -"ondersteund voor SEPA incasso's zijn 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' en " -"'pain.008.001.04'." - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: help:sdd.mandate,message_unread:0 -msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "Indien aangevinkt zullen nieuwe berichten uw aandacht vragen." - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:banking.export.sdd.wizard,file_id:0 -msgid "SDD File" -msgstr "SDD bestand" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_expired -msgid "SEPA Direct Debit Mandate has Expired" -msgstr "SEPA Direct incasso machtiging is verlopen" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:246 -#, python-format -msgid "" -"The recurrent mandate '%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA' must " -"have its recurrent sequence type set to 'First'." -msgstr "" -"Bij de herhalende machtiging '%s' welke niet is gemarkeerd als 'gemigreerd " -"naar SEPA' dient de reeks soort te worden ingesteld op 'Eerste'." - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: help:banking.export.sdd,charge_bearer:0 -#: help:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 -msgid "" -"Following service level : transaction charges are to be applied following " -"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must " -"use this). Shared : transaction charges on the creditor side are to be borne " -"by the creditor, transaction charges on the debtor side are to be borne by " -"the debtor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by " -"the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by " -"the debtor." -msgstr "" -"Volg service level: Transactie kosten worden toegepast volgens de " -"afgesproken regels in het service level en/of schema (Voor SEPA berichten " -"deze gebruiken). Gedeeld : De transactiekosten aan de crediteur zijde zijn " -"voor de schuldenaar, transactiekosten aan de debiteur kant zijn voor de " -"schuldeiser. Op rekening van de schuldenaar: Alle transactie kosten zijn " -"voor rekening van de schuldenaar. Op rekening van de schuldeiser: Alle " -"transactie kosten zijn voor rekening van de schuldeiser." - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:sdd.mandate:0 -msgid "Reference" -msgstr "Referentie" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:banking.export.sdd:0 -msgid "SEPA Direct Debit" -msgstr "SEPA Incasso (Direct Debit)" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:banking.export.sdd.wizard:0 -msgid "SEPA Direct Debit XML file generation" -msgstr "SEPA Incasso XML bestand aanmaken" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: help:sdd.mandate,message_summary:0 -msgid "" -"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " -"directly in html format in order to be inserted in kanban views." -msgstr "" -"Bevat de samenvatting van de chatter (aantal berichten,...). Deze " -"samenvatting is direct in html formaat om zo in de kanban weergave te worden " -"ingevoegd." - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_payment_line -msgid "Payment Line" -msgstr "Betaalregel" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:banking.export.sdd,create_date:0 -msgid "Generation Date" -msgstr "Aangemaakt op" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:396 -#, python-format -msgid "" -"The payment line with reference '%s' has the bank account '%s' which is not " -"attached to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account " -"'%s')." -msgstr "" -"De betaalregel met referentie '%s' heeft het bankrekeningnummer '%s' welke " -"niet is gekoppeld aan de machtiging '%s' (deze machtiging is gekoppeld aan " -"bankrekening '%s')." - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: selection:banking.export.sdd.wizard,state:0 -msgid "Create" -msgstr "Aanmaken" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:banking.export.sdd,nb_transactions:0 -#: field:banking.export.sdd.wizard,nb_transactions:0 -msgid "Number of Transactions" -msgstr "Aantal transacties" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:sdd.mandate:0 -#: selection:sdd.mandate,type:0 -msgid "One-Off" -msgstr "Eenmalig" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:banking.export.sdd,state:0 -#: field:banking.export.sdd.wizard,state:0 -msgid "State" -msgstr "Status" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:240 -#, python-format -msgid "The recurrent mandate '%s' must have a sequence type." -msgstr "De herhalende machtiging '%s' dient een reeks soort te hebben." - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:sdd.mandate,message_follower_ids:0 -msgid "Followers" -msgstr "Volgers" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:sdd.mandate,message_unread:0 -msgid "Unread Messages" -msgstr "Ongelezen berichten" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:banking.export.sdd:0 -#: field:banking.export.sdd,payment_order_ids:0 -#: field:banking.export.sdd.wizard,payment_order_ids:0 -msgid "Payment Orders" -msgstr "Betaalopdrachten" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:sdd.mandate:0 -msgid "Type" -msgstr "Soort" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: selection:banking.export.sdd,state:0 -msgid "Sent" -msgstr "Verstuurd" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:res.company,original_creditor_identifier:0 -msgid "Original Creditor Identifier" -msgstr "Originele Incassant-ID" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: selection:sdd.mandate,recurrent_sequence_type:0 -msgid "Recurring" -msgstr "Terugkerend" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: help:res.company,sepa_creditor_identifier:0 -msgid "" -"Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to " -"make SEPA Direct Debits. This identifier is composed of :\n" -"- your country ISO code (2 letters)\n" -"- a 2-digits checkum\n" -"- a 3-letters business code\n" -"- a country-specific identifier" -msgstr "" -"Geef de Incassant-ID in, welke is toegewezen aan uw bedrijf om incasso's uit " -"te voeren. De Incassant-ID is samengesteld uit:\n" -"- uw ISO landcode (2 letters)\n" -"- een 2 cijferig controlegetal\n" -"- een 3 cijferig business code\n" -"- een landspecifieke identifier" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: sql_constraint:sdd.mandate:0 -msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company !" -msgstr "Een machtiging met dezelfde referentie bestaat al vooR dit bedrijf!" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: help:sdd.mandate,state:0 -msgid "" -"Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a " -"mandate that has been cancelled by the customer. A one-off mandate expires " -"after its first use. A recurrent mandate expires after it's final use or if " -"it hasn't been used for 36 months." -msgstr "" -"Alleen geldige machtigingen kunnen worden gebruikt op betaalregels. Een " -"geannuleerde machtiging is een machtiging welke is geannuleerd door de " -"klant. Een eenmalige machtiging verloopt na eenmalig gebruik. Een herhalende " -"machtiging verloopt na zijn laatste gebruik of als deze niet is gebruikt " -"voor 36 maanden." - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: help:sdd.mandate,recurrent_sequence_type:0 -msgid "" -"This field is only used for Recurrent mandates, not for One-Off mandates." -msgstr "" -"Dit veld wordt alleen gebruikt voor herhalende machtigingen, niet voor een " -"eenmalige machtiging." - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:213 -#, python-format -msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future !" -msgstr "" -"De datum van de handtekening van de machtiging '%s' is in de toekomst!" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:sdd.mandate:0 -msgid "Signature Date" -msgstr "Handtekening datum" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:banking.export.sdd,charge_bearer:0 -#: field:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 -msgid "Charge Bearer" -msgstr "Kostenverdeling" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:sdd.mandate,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "Relatie" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: selection:sdd.mandate,recurrent_sequence_type:0 +#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0 msgid "First" msgstr "Eerste" #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:sdd.mandate,signature_date:0 -msgid "Date of Signature of the Mandate" -msgstr "Datum avn de handtekening van de machtiging" +#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Following Service Level" +msgstr "Volg service level" #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_cancel -msgid "Mandate Cancelled" -msgstr "Machtiging geannuleerd" +#: help:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 +msgid "" +"Following service level : transaction charges are to be applied following " +"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must" +" use this). Shared : transaction charges on the creditor side are to be " +"borne by the creditor, transaction charges on the debtor side are to be " +"borne by the debtor. Borne by creditor : all transaction charges are to be " +"borne by the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be " +"borne by the debtor." +msgstr "Volg service level: Transactie kosten worden toegepast volgens de afgesproken regels in het service level en/of schema (Voor SEPA berichten deze gebruiken). Gedeeld : De transactiekosten aan de crediteur zijde zijn voor de schuldenaar, transactiekosten aan de debiteur kant zijn voor de schuldeiser. Op rekening van de schuldenaar: Alle transactie kosten zijn voor rekening van de schuldenaar. Op rekening van de schuldeiser: Alle transactie kosten zijn voor rekening van de schuldeiser." #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_sepa_direct_debit.act_banking_export_sdd_payment_order -msgid "Generated SEPA Direct Debit Files" -msgstr "Genereerde SEPA incasso bestanden" +#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view +msgid "Generate" +msgstr "Genereer" #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: help:sdd.mandate,sepa_migrated:0 +#: field:banking.export.sdd.wizard,id:0 +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Identifier:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:payment.mode,original_creditor_identifier:0 +msgid "" +"If not defined, Original Creditor Identifier from company will be used." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:account.banking.mandate,sepa_migrated:0 msgid "" "If this field is not active, the mandate section of the next direct debit " "file that include this mandate will contain the 'Original Mandate " @@ -418,108 +276,176 @@ msgid "" "required in a few countries (Belgium for instance), but not in all " "countries. If this is not required in your country, you should keep this " "field always active." -msgstr "" -"Indien niet aangevinkt, zal het machtiging gedeelte van het volgende incasso " -"bestand, dat deze machtiging bevat, de 'Originele machtiging identificatie' " -"en de 'Origineel schuldeiser identificatie' bevatten. Dit is verplicht in " -"een aantal landen (zoals bijvoorbeeld België), maar niet in alle landen. " -"Indien dit niet verplicht is in uw land, dient u dit veld altijd aangevinkt " -"te houden." +msgstr "Indien niet aangevinkt, zal het machtiging gedeelte van het volgende incasso bestand, dat deze machtiging bevat, de 'Originele machtiging identificatie' en de 'Origineel schuldeiser identificatie' bevatten. Dit is verplicht in een aantal landen (zoals bijvoorbeeld België), maar niet in alle landen. Indien dit niet verplicht is in uw land, dient u dit veld altijd aangevinkt te houden." #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:sdd.mandate,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Bedijf" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_banking_export_sdd_wizard -msgid "Export SEPA Direct Debit File" -msgstr "Exporteer SEPA incasso bestand" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: help:banking.export.sdd,batch_booking:0 #: help:banking.export.sdd.wizard,batch_booking:0 msgid "" "If true, the bank statement will display only one credit line for all the " "direct debits of the SEPA file ; if false, the bank statement will display " "one credit line per direct debit of the SEPA file." -msgstr "" -"Indien aangevinkt, zal het bankafschrift maar één credit regel weergeven " -"voor alle incasso's van het SEPA bestand. Indien niet aangevinkt wordt voor " -"iedere incasso een credit regel weergegeven op het bankafschrift." +msgstr "Indien aangevinkt, zal het bankafschrift maar één credit regel weergeven voor alle incasso's van het SEPA bestand. Indien niet aangevinkt wordt voor iedere incasso een credit regel weergegeven op het bankafschrift." #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:225 +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/payment_mode.py:43 +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:33 #, python-format -msgid "" -"Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank " -"account." +msgid "Invalid SEPA Creditor Identifier." +msgstr "Ongeldige SEPA Incassant-ID." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" msgstr "" -"Kan de machtiging '%s' niet bevestigen omdat deze niet is gekoppeld aan een " -"bankrekening." #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: selection:banking.export.sdd,state:0 -#: view:sdd.mandate:0 -#: selection:sdd.mandate,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Concept" +#: field:banking.export.sdd.wizard,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "" #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:290 +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Mandate Reference:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:115 #, python-format msgid "Mandate update" msgstr "Machtiging bijwerken" #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: selection:banking.export.sdd,charge_bearer:0 -#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 -msgid "Shared" -msgstr "Gedeeld" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:banking.export.sdd,batch_booking:0 -#: field:banking.export.sdd.wizard,batch_booking:0 -msgid "Batch Booking" -msgstr "Bach verwerking" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:sdd.mandate,sepa_migrated:0 +#: field:account.banking.mandate,sepa_migrated:0 msgid "Migrated to SEPA" msgstr "Gemigreerd naar SEPa" #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:sdd.mandate,state:0 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:banking.export.sdd,total_amount:0 -#: field:banking.export.sdd.wizard,total_amount:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "Totaalbedrag" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_sepa_direct_debit.action_account_banking_sdd -#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_sepa_direct_debit.menu_account_banking_sdd -msgid "SEPA Direct Debit Files" -msgstr "SEPA incasso bestanden" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: selection:banking.export.sdd,charge_bearer:0 -#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 -msgid "Following Service Level" -msgstr "Volg service level" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:233 +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:159 #, python-format msgid "" -"The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of " -"signature." +"Missing SEPA Direct Debit mandate on the bank payment line with partner '%s'" +" (reference '%s')." msgstr "" -"De machtiging '%s' kan geen datum van laatste incasso hebben die eerder is " -"dan de datum van ondertekening." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,nb_transactions:0 +msgid "Number of Transactions" +msgstr "Aantal transacties" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search +#: selection:account.banking.mandate,type:0 +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "One-Off" +msgstr "Eenmalig" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:payment.mode,original_creditor_identifier:0 +#: field:res.company,original_creditor_identifier:0 +msgid "Original Creditor Identifier" +msgstr "Originele Incassant-ID" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:account.banking.mandate,original_mandate_identification:0 +msgid "Original Mandate Identification" +msgstr "Originele machtiging indificatie" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:res.groups,name:account_banking_sepa_direct_debit.group_original_mandate_required +msgid "Original Mandate Required (SEPA)" +msgstr "Originele machtiging benodigd (SEPA)" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_payment_mode +msgid "Payment Mode" +msgstr "Betaalwijze" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,payment_order_ids:0 +msgid "Payment Orders" +msgstr "Betaalopdrachten" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:117 +#, python-format +msgid "" +"Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Code " +"supported for SEPA Direct Debit are 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' and" +" 'pain.008.001.04'." +msgstr "Betaal soort code '%s' wordt niet ondersteund. De enige betaalsoort code ondersteund voor SEPA incasso's zijn 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' en 'pain.008.001.04'." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Postal Code - City - Town:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search +#: selection:account.banking.mandate,type:0 +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Recurrent" +msgstr "Terugkerend" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0 +msgid "Recurring" +msgstr "Terugkerend" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:res.partner:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_partner_form +#: view:res.partner.bank:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_partner_bank_tree +msgid "SDD Mandates" +msgstr "SDD machteging" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:payment.mode,sepa_creditor_identifier:0 +#: field:res.company,sepa_creditor_identifier:0 +msgid "SEPA Creditor Identifier" +msgstr "SEPA Incassant-ID" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_action +msgid "SEPA Direct Debit Mandates" +msgstr "SEPA incasso machtegingen" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view +msgid "SEPA Direct Debit XML file generation" +msgstr "SEPA Incasso XML bestand aanmaken" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search +#: field:account.banking.mandate,scheme:0 +msgid "Scheme" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Sepa Business-To-Business Direct debit Mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Sepa Direct Debit Mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:35 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate +#, python-format +msgid "Sepa Mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search +#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_tree +msgid "Sequence Type" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0 +msgid "Sequence Type for Next Debit" +msgstr "Reeks soort voor volgende incasso" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_final @@ -527,201 +453,6 @@ msgstr "" msgid "Sequence Type set to Final" msgstr "Reeks soort ingesteld op definitief" -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:sdd.mandate,message_is_follower:0 -msgid "Is a Follower" -msgstr "Is een volger" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: help:sdd.mandate,original_mandate_identification:0 -msgid "" -"When the field 'Migrated to SEPA' is not active, this field will be used as " -"the Original Mandate Identification in the Direct Debit file." -msgstr "" -"Wanneer het veld 'gemigreerd naar SEPA' niet actief is, zal dit veld worden " -"gebruikt als de originele machtiging identificatie in het incasso bestand." - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:payment.order:0 -msgid "SDD Mandate" -msgstr "SDD machtiging" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:sdd.mandate,original_mandate_identification:0 -msgid "Original Mandate Identification" -msgstr "Originele machtiging indificatie" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_company -msgid "Companies" -msgstr "Bedrijven" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:sdd.mandate,message_summary:0 -msgid "Summary" -msgstr "Samenvatting" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:res.groups,name:account_banking_sepa_direct_debit.group_original_mandate_required -msgid "Original Mandate Required (SEPA)" -msgstr "Originele machtiging benodigd (SEPA)" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:account.invoice,sdd_mandate_id:0 -#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_sdd_mandate -#: field:payment.line,sdd_mandate_id:0 -#: view:sdd.mandate:0 -msgid "SEPA Direct Debit Mandate" -msgstr "SEPA incasso machtiging" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:193 -#, python-format -msgid "" -"Missing SEPA Direct Debit mandate on the payment line with partner '%s' and " -"Invoice ref '%s'." -msgstr "" -"Ontbrekende SEPA incasso machtiging op de betaalregel met relatie '%s' en " -"factuur referentie '%s'." - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:210 -#, python-format -msgid "" -"The mandate with reference '%s' for partner '%s' has type set to 'One-Off' " -"and it has a last debit date set to '%s', so we can't use it." -msgstr "" -"De machtiging referentie '%s' voor relatie %s' is ingesteld op 'eenmalig' en " -"de laatste incasso datum is ingesteld op '%s'. Zodoende kunnen we deze niet " -"gebruiken." - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:sdd.mandate,scan:0 -msgid "Scan of the Mandate" -msgstr "Scan van de machteging" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:sdd.mandate,last_debit_date:0 -msgid "Date of the Last Debit" -msgstr "Datum van laatste incasso" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_expired -msgid "Mandate Expired" -msgstr "Machtiging verlopen" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: constraint:res.company:0 -msgid "Invalid SEPA Creditor Identifier." -msgstr "Ongeldige SEPA Incassant-ID." - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_partner_bank -msgid "Bank Accounts" -msgstr "Bankrekeningen" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_action -msgid "" -"

\n" -" Click to create a new SEPA Direct Debit Mandate.\n" -"

\n" -" A SEPA Direct Debit Mandate is a document signed by your customer " -"that gives you the autorization to do one or several direct debits on his " -"bank account.\n" -"

\n" -" " -msgstr "" -"

\n" -" Klik voor het maken van een nieuwe SEPA incasso machtiging.\n" -"

\n" -" Een SEPA incasso machtiging is een document ondertekend door uw " -"klant, welke u toestemming geeft om incasso's uit te voeren op zijn " -"bankrekening.\n" -"

\n" -" " - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:banking.export.sdd:0 -msgid "General Information" -msgstr "Algemene informatie" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:sdd.mandate:0 -#: selection:sdd.mandate,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "Geldig" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_invoice -msgid "Invoice" -msgstr "Factuur" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:banking.export.sdd.wizard:0 -#: view:sdd.mandate:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleer" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:sdd.mandate:0 -#: field:sdd.mandate,payment_line_ids:0 -msgid "Related Payment Lines" -msgstr "Gerelateerde betaalregels" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:sdd.mandate:0 -#: selection:sdd.mandate,type:0 -msgid "Recurrent" -msgstr "Terugkerend" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:sdd.mandate,type:0 -msgid "Type of Mandate" -msgstr "Soort machtiging" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_valid -msgid "Mandate Validated" -msgstr "Machtiging bevestigd" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:banking.export.sdd,file:0 -msgid "SEPA File" -msgstr "SEPA bestand" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:res.company,sepa_creditor_identifier:0 -msgid "SEPA Creditor Identifier" -msgstr "SEPA Incassant-ID" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_banking_export_sdd -msgid "SEPA Direct Debit export" -msgstr "SEPA incasso export" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:sdd.mandate:0 -#: selection:sdd.mandate,state:0 -msgid "Expired" -msgstr "Verlopen" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:sdd.mandate,partner_bank_id:0 -msgid "Bank Account" -msgstr "Bankrekening" - -#. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:254 -#, python-format -msgid "" -"You must set the 'Original Mandate Identification' on the recurrent mandate " -"'%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA'." -msgstr "" -"U dient de 'Originele machtiging identificatie' in te stellen op de " -"herhalende machtiging '%s' welke niet is gemarkeerd als 'Gemigreerd naar " -"SEPA'" - #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_first #: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_first @@ -729,26 +460,130 @@ msgid "Sequence Type set to First" msgstr "Reeks ingesteld op eerste" #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:291 +#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_recurring +#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_recurring +msgid "Sequence Type set to Recurring" +msgstr "Reeks soort ingesteld op herhalend" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Shared" +msgstr "Gedeeld" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Signature of the debtor:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,state:0 +msgid "State" +msgstr "Status" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Swift BIC (up to 8 or 11 characteres):" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:166 #, python-format msgid "" -"As you changed the bank account attached to this mandate, the 'Sequence " -"Type' has been set back to 'First'." +"The SEPA Direct Debit mandate with reference '%s' for partner '%s' has " +"expired." +msgstr "De SEPA incasso machtiging met referentie '%s' voor relatie '%s' is verlopen." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:174 +#, python-format +msgid "" +"The mandate with reference '%s' for partner '%s' has type set to 'One-Off' " +"and it has a last debit date set to '%s', so we can't use it." +msgstr "De machtiging referentie '%s' voor relatie %s' is ingesteld op 'eenmalig' en de laatste incasso datum is ingesteld op '%s'. Zodoende kunnen we deze niet gebruiken." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:76 +#, python-format +msgid "The recurrent mandate '%s' must have a sequence type." +msgstr "De herhalende machtiging '%s' dient een reeks soort te hebben." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:86 +#, python-format +msgid "" +"The recurrent mandate '%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA' must " +"have its recurrent sequence type set to 'First'." +msgstr "Bij de herhalende machtiging '%s' welke niet is gemarkeerd als 'gemigreerd naar SEPA' dient de reeks soort te worden ingesteld op 'Eerste'." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0 +msgid "" +"This field is only used for Recurrent mandates, not for One-Off mandates." +msgstr "Dit veld wordt alleen gebruikt voor herhalende machtigingen, niet voor een eenmalige machtiging." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "" +"This mandate is only intended for business-to-business transactions.\n" +" You are not entitled to a refund from your bank after your account has\n" +" been debited, but you are entitled to request your bank\n" +" not to debit your account up until the day on which the payment is due." msgstr "" -"Omdat u de gekoppelde bankrekening heeft gewijzigd is de reeks terug gezet " -"naar 'Eerste'." #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: help:sdd.mandate,message_ids:0 -msgid "Messages and communication history" -msgstr "Berichten en communicatie historie" +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "To be completed by the creditor" +msgstr "" #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: view:sdd.mandate:0 -msgid "Search SEPA Direct Debit Mandates" -msgstr "Zoek SEPA incasso machtigingen" +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "To be completed by the debtor" +msgstr "" #. module: account_banking_sepa_direct_debit -#: field:banking.export.sdd.wizard,file:0 -msgid "File" -msgstr "Bestand" +#: field:banking.export.sdd.wizard,total_amount:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "Totaalbedrag" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search +#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_tree +msgid "Type" +msgstr "Soort" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:account.banking.mandate,type:0 +msgid "Type of Mandate" +msgstr "Soort machtiging" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Type of payment:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view +msgid "Validate" +msgstr "Bevestigen" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:account.banking.mandate,original_mandate_identification:0 +msgid "" +"When the field 'Migrated to SEPA' is not active, this field will be used as " +"the Original Mandate Identification in the Direct Debit file." +msgstr "Wanneer het veld 'gemigreerd naar SEPA' niet actief is, zal dit veld worden gebruikt als de originele machtiging identificatie in het incasso bestand." + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:98 +#, python-format +msgid "" +"You must set the 'Original Mandate Identification' on the recurrent mandate " +"'%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA'." +msgstr "U dient de 'Originele machtiging identificatie' in te stellen op de herhalende machtiging '%s' welke niet is gemarkeerd als 'Gemigreerd naar SEPA'" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "" +"to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to\n" +" debit your account in accordance with the instructions from" +msgstr "" diff --git a/account_banking_sepa_direct_debit/i18n/pt_BR.po b/account_banking_sepa_direct_debit/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 000000000..44b004887 --- /dev/null +++ b/account_banking_sepa_direct_debit/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,588 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_banking_sepa_direct_debit +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-07 16:04+0000\n" +"Last-Translator: danimaribeiro \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_action +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new SEPA Direct Debit Mandate.\n" +"

\n" +" A SEPA Direct Debit Mandate is a document signed by your customer that gives you the autorization to do one or several direct debits on his bank account.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_banking_mandate +msgid "A generic banking mandate" +msgstr "Uma ordem bancária genérica" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "" +"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO " +"CREDITOR FOR STORAGE." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "" +"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO CREDITOR FOR STORAGE.\n" +" NEVERTHELESS, THE BANK OF DEBTOR REQUIRES DEBTOR’S AUTHORIZATION BEFORE DEBITING B2B DIRECT DEBITS IN THE ACCOUNT.\n" +" THE DEBTOR WILL BE ABLE TO MANAGE THE MENTIONED AUTHORIZATION THROUGH THE MEANS PROVIDED BY HIS BANK." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Account Number - IBAN:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Address of the Debtor:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Address:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "" +"As part of your rights, you are entitled to a refund from\n" +" your bank under the terms and conditions of your agreement\n" +" with your bank.\n" +" A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:116 +#, python-format +msgid "" +"As you changed the bank account attached to this mandate, the 'Sequence " +"Type' has been set back to 'First'." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_bank_payment_line +msgid "Bank Payment Lines" +msgstr "Linhas de pagamento bancária" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:account.banking.mandate,scheme:0 +msgid "Basic (CORE)" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,batch_booking:0 +msgid "Batch Booking" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Borne by Creditor" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Borne by Debtor" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "By signing this mandate form, you authorise (A)" +msgstr "Assinando este formulário de Ordem, você autoriza (A)" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Charge Bearer" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Country of the debtor:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Country:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:banking.export.sdd.wizard,state:0 +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,create_uid:0 +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Creditor's Name:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Date - Location:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Debtor's Name:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:payment.mode,sepa_creditor_identifier:0 +msgid "" +"Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to make SEPA Direct Debits. If not defined, SEPA Creditor Identifier from company will be used.\n" +"This identifier is composed of :\n" +"- your country ISO code (2 letters)\n" +"- a 2-digits checkum\n" +"- a 3-letters business code\n" +"- a country-specific identifier" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:res.company,sepa_creditor_identifier:0 +msgid "" +"Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to make SEPA Direct Debits. This identifier is composed of :\n" +"- your country ISO code (2 letters)\n" +"- a 2-digits checkum\n" +"- a 3-letters business code\n" +"- a country-specific identifier" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:account.banking.mandate,scheme:0 +msgid "Enterprise (B2B)" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/payment_mode.py:42 +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:32 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_banking_export_sdd_wizard +msgid "Export SEPA Direct Debit File" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,file:0 +msgid "File" +msgstr "Arquivo" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,filename:0 +msgid "Filename" +msgstr "Nome do arquivo" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0 +msgid "Final" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:banking.export.sdd.wizard,state:0 +msgid "Finish" +msgstr "Finalizar" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Following Service Level" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 +msgid "" +"Following service level : transaction charges are to be applied following " +"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must" +" use this). Shared : transaction charges on the creditor side are to be " +"borne by the creditor, transaction charges on the debtor side are to be " +"borne by the debtor. Borne by creditor : all transaction charges are to be " +"borne by the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be " +"borne by the debtor." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view +msgid "Generate" +msgstr "Gerar" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,id:0 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Identifier:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:payment.mode,original_creditor_identifier:0 +msgid "" +"If not defined, Original Creditor Identifier from company will be used." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:account.banking.mandate,sepa_migrated:0 +msgid "" +"If this field is not active, the mandate section of the next direct debit " +"file that include this mandate will contain the 'Original Mandate " +"Identification' and the 'Original Creditor Scheme Identification'. This is " +"required in a few countries (Belgium for instance), but not in all " +"countries. If this is not required in your country, you should keep this " +"field always active." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:banking.export.sdd.wizard,batch_booking:0 +msgid "" +"If true, the bank statement will display only one credit line for all the " +"direct debits of the SEPA file ; if false, the bank statement will display " +"one credit line per direct debit of the SEPA file." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/payment_mode.py:43 +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:33 +#, python-format +msgid "Invalid SEPA Creditor Identifier." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última Atualização por" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última Atualização em" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Mandate Reference:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:115 +#, python-format +msgid "Mandate update" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:account.banking.mandate,sepa_migrated:0 +msgid "Migrated to SEPA" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:159 +#, python-format +msgid "" +"Missing SEPA Direct Debit mandate on the bank payment line with partner '%s'" +" (reference '%s')." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,nb_transactions:0 +msgid "Number of Transactions" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search +#: selection:account.banking.mandate,type:0 +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "One-Off" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:payment.mode,original_creditor_identifier:0 +#: field:res.company,original_creditor_identifier:0 +msgid "Original Creditor Identifier" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:account.banking.mandate,original_mandate_identification:0 +msgid "Original Mandate Identification" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:res.groups,name:account_banking_sepa_direct_debit.group_original_mandate_required +msgid "Original Mandate Required (SEPA)" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_payment_mode +msgid "Payment Mode" +msgstr "Modo de Pagamento" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,payment_order_ids:0 +msgid "Payment Orders" +msgstr "Ordens de Pagamento" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:117 +#, python-format +msgid "" +"Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Code " +"supported for SEPA Direct Debit are 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' and" +" 'pain.008.001.04'." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Postal Code - City - Town:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search +#: selection:account.banking.mandate,type:0 +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0 +msgid "Recurring" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:res.partner:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_partner_form +#: view:res.partner.bank:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_partner_bank_tree +msgid "SDD Mandates" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:payment.mode,sepa_creditor_identifier:0 +#: field:res.company,sepa_creditor_identifier:0 +msgid "SEPA Creditor Identifier" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_action +msgid "SEPA Direct Debit Mandates" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view +msgid "SEPA Direct Debit XML file generation" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search +#: field:account.banking.mandate,scheme:0 +msgid "Scheme" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Sepa Business-To-Business Direct debit Mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Sepa Direct Debit Mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:35 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate +#, python-format +msgid "Sepa Mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search +#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_tree +msgid "Sequence Type" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0 +msgid "Sequence Type for Next Debit" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_final +#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_final +msgid "Sequence Type set to Final" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_first +#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_first +msgid "Sequence Type set to First" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_recurring +#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_recurring +msgid "Sequence Type set to Recurring" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Shared" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Signature of the debtor:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Swift BIC (up to 8 or 11 characteres):" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:166 +#, python-format +msgid "" +"The SEPA Direct Debit mandate with reference '%s' for partner '%s' has " +"expired." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:174 +#, python-format +msgid "" +"The mandate with reference '%s' for partner '%s' has type set to 'One-Off' " +"and it has a last debit date set to '%s', so we can't use it." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:76 +#, python-format +msgid "The recurrent mandate '%s' must have a sequence type." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:86 +#, python-format +msgid "" +"The recurrent mandate '%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA' must " +"have its recurrent sequence type set to 'First'." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0 +msgid "" +"This field is only used for Recurrent mandates, not for One-Off mandates." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "" +"This mandate is only intended for business-to-business transactions.\n" +" You are not entitled to a refund from your bank after your account has\n" +" been debited, but you are entitled to request your bank\n" +" not to debit your account up until the day on which the payment is due." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "To be completed by the creditor" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "To be completed by the debtor" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,total_amount:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "Valor total" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search +#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_tree +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:account.banking.mandate,type:0 +msgid "Type of Mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Type of payment:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:account.banking.mandate,original_mandate_identification:0 +msgid "" +"When the field 'Migrated to SEPA' is not active, this field will be used as " +"the Original Mandate Identification in the Direct Debit file." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:98 +#, python-format +msgid "" +"You must set the 'Original Mandate Identification' on the recurrent mandate " +"'%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA'." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "" +"to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to\n" +" debit your account in accordance with the instructions from" +msgstr "" diff --git a/account_banking_sepa_direct_debit/i18n/sl.po b/account_banking_sepa_direct_debit/i18n/sl.po new file mode 100644 index 000000000..3c917422f --- /dev/null +++ b/account_banking_sepa_direct_debit/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,589 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_banking_sepa_direct_debit +# +# Translators: +# Matjaž Mozetič , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-08 06:00+0000\n" +"Last-Translator: Matjaž Mozetič \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_action +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new SEPA Direct Debit Mandate.\n" +"

\n" +" A SEPA Direct Debit Mandate is a document signed by your customer that gives you the autorization to do one or several direct debits on his bank account.\n" +"

\n" +" " +msgstr "

\n Ustvari nov SEPA mandat za direktno bremenitev.\n

\n SEPA mandat za direktno bremenitev je s strani kupca podpisan dokument, ki vas pooblašča za izvajanje ene ali več bremenitev njegovega bančnega računa.\n

\n " + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_banking_mandate +msgid "A generic banking mandate" +msgstr "Generični bančni mandat" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "" +"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO " +"CREDITOR FOR STORAGE." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "" +"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO CREDITOR FOR STORAGE.\n" +" NEVERTHELESS, THE BANK OF DEBTOR REQUIRES DEBTOR’S AUTHORIZATION BEFORE DEBITING B2B DIRECT DEBITS IN THE ACCOUNT.\n" +" THE DEBTOR WILL BE ABLE TO MANAGE THE MENTIONED AUTHORIZATION THROUGH THE MEANS PROVIDED BY HIS BANK." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Account Number - IBAN:" +msgstr "Številka računa - IBAN:" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Address of the Debtor:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Address:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "" +"As part of your rights, you are entitled to a refund from\n" +" your bank under the terms and conditions of your agreement\n" +" with your bank.\n" +" A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:116 +#, python-format +msgid "" +"As you changed the bank account attached to this mandate, the 'Sequence " +"Type' has been set back to 'First'." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_bank_payment_line +msgid "Bank Payment Lines" +msgstr "Postavke bančnih plačil" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:account.banking.mandate,scheme:0 +msgid "Basic (CORE)" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,batch_booking:0 +msgid "Batch Booking" +msgstr "Skupinska rezervacija" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Borne by Creditor" +msgstr "Nosi upnik" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Borne by Debtor" +msgstr "Nosi dolžnik" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "By signing this mandate form, you authorise (A)" +msgstr "S podpisom tega mandata vi pooblaščate (A)" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view +msgid "Cancel" +msgstr "Preklic" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Charge Bearer" +msgstr "Sprememba nosilca" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Country of the debtor:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Country:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:banking.export.sdd.wizard,state:0 +msgid "Create" +msgstr "Ustvari" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,create_uid:0 +msgid "Created by" +msgstr "Ustvaril" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "Ustvarjeno" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Creditor's Name:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Date - Location:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Debtor's Name:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:payment.mode,sepa_creditor_identifier:0 +msgid "" +"Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to make SEPA Direct Debits. If not defined, SEPA Creditor Identifier from company will be used.\n" +"This identifier is composed of :\n" +"- your country ISO code (2 letters)\n" +"- a 2-digits checkum\n" +"- a 3-letters business code\n" +"- a country-specific identifier" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:res.company,sepa_creditor_identifier:0 +msgid "" +"Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to make SEPA Direct Debits. This identifier is composed of :\n" +"- your country ISO code (2 letters)\n" +"- a 2-digits checkum\n" +"- a 3-letters business code\n" +"- a country-specific identifier" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:account.banking.mandate,scheme:0 +msgid "Enterprise (B2B)" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/payment_mode.py:42 +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:32 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_banking_export_sdd_wizard +msgid "Export SEPA Direct Debit File" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,file:0 +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,filename:0 +msgid "Filename" +msgstr "Naziv datoteke" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0 +msgid "Final" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:banking.export.sdd.wizard,state:0 +msgid "Finish" +msgstr "Dokončaj" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Following Service Level" +msgstr "Nivo sledenja" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 +msgid "" +"Following service level : transaction charges are to be applied following " +"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must" +" use this). Shared : transaction charges on the creditor side are to be " +"borne by the creditor, transaction charges on the debtor side are to be " +"borne by the debtor. Borne by creditor : all transaction charges are to be " +"borne by the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be " +"borne by the debtor." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view +msgid "Generate" +msgstr "Ustvari" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,id:0 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Identifier:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:payment.mode,original_creditor_identifier:0 +msgid "" +"If not defined, Original Creditor Identifier from company will be used." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:account.banking.mandate,sepa_migrated:0 +msgid "" +"If this field is not active, the mandate section of the next direct debit " +"file that include this mandate will contain the 'Original Mandate " +"Identification' and the 'Original Creditor Scheme Identification'. This is " +"required in a few countries (Belgium for instance), but not in all " +"countries. If this is not required in your country, you should keep this " +"field always active." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:banking.export.sdd.wizard,batch_booking:0 +msgid "" +"If true, the bank statement will display only one credit line for all the " +"direct debits of the SEPA file ; if false, the bank statement will display " +"one credit line per direct debit of the SEPA file." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/payment_mode.py:43 +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:33 +#, python-format +msgid "Invalid SEPA Creditor Identifier." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji posodobil" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnjič posodobljeno" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Mandate Reference:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:115 +#, python-format +msgid "Mandate update" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:account.banking.mandate,sepa_migrated:0 +msgid "Migrated to SEPA" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:159 +#, python-format +msgid "" +"Missing SEPA Direct Debit mandate on the bank payment line with partner '%s'" +" (reference '%s')." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,nb_transactions:0 +msgid "Number of Transactions" +msgstr "Število transakcij" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search +#: selection:account.banking.mandate,type:0 +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "One-Off" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:payment.mode,original_creditor_identifier:0 +#: field:res.company,original_creditor_identifier:0 +msgid "Original Creditor Identifier" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:account.banking.mandate,original_mandate_identification:0 +msgid "Original Mandate Identification" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:res.groups,name:account_banking_sepa_direct_debit.group_original_mandate_required +msgid "Original Mandate Required (SEPA)" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_payment_mode +msgid "Payment Mode" +msgstr "Metoda plačila" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,payment_order_ids:0 +msgid "Payment Orders" +msgstr "Plačilni nalogi" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:117 +#, python-format +msgid "" +"Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Code " +"supported for SEPA Direct Debit are 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' and" +" 'pain.008.001.04'." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Postal Code - City - Town:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search +#: selection:account.banking.mandate,type:0 +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0 +msgid "Recurring" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:res.partner:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_partner_form +#: view:res.partner.bank:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_partner_bank_tree +msgid "SDD Mandates" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:payment.mode,sepa_creditor_identifier:0 +#: field:res.company,sepa_creditor_identifier:0 +msgid "SEPA Creditor Identifier" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_action +msgid "SEPA Direct Debit Mandates" +msgstr "SEPA mandat za direktno obremenitev" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view +msgid "SEPA Direct Debit XML file generation" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search +#: field:account.banking.mandate,scheme:0 +msgid "Scheme" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Sepa Business-To-Business Direct debit Mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Sepa Direct Debit Mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:35 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate +#, python-format +msgid "Sepa Mandate" +msgstr "SEPA mandat" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search +#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_tree +msgid "Sequence Type" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0 +msgid "Sequence Type for Next Debit" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_final +#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_final +msgid "Sequence Type set to Final" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_first +#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_first +msgid "Sequence Type set to First" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_recurring +#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_recurring +msgid "Sequence Type set to Recurring" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 +msgid "Shared" +msgstr "V souporabi" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Signature of the debtor:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,state:0 +msgid "State" +msgstr "Stanje" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Swift BIC (up to 8 or 11 characteres):" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:166 +#, python-format +msgid "" +"The SEPA Direct Debit mandate with reference '%s' for partner '%s' has " +"expired." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:174 +#, python-format +msgid "" +"The mandate with reference '%s' for partner '%s' has type set to 'One-Off' " +"and it has a last debit date set to '%s', so we can't use it." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:76 +#, python-format +msgid "The recurrent mandate '%s' must have a sequence type." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:86 +#, python-format +msgid "" +"The recurrent mandate '%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA' must " +"have its recurrent sequence type set to 'First'." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0 +msgid "" +"This field is only used for Recurrent mandates, not for One-Off mandates." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "" +"This mandate is only intended for business-to-business transactions.\n" +" You are not entitled to a refund from your bank after your account has\n" +" been debited, but you are entitled to request your bank\n" +" not to debit your account up until the day on which the payment is due." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "To be completed by the creditor" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "To be completed by the debtor" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:banking.export.sdd.wizard,total_amount:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "Skupni znesek" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search +#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_tree +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: field:account.banking.mandate,type:0 +msgid "Type of Mandate" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "Type of payment:" +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view +msgid "Validate" +msgstr "Potrdi" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: help:account.banking.mandate,original_mandate_identification:0 +msgid "" +"When the field 'Migrated to SEPA' is not active, this field will be used as " +"the Original Mandate Identification in the Direct Debit file." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:98 +#, python-format +msgid "" +"You must set the 'Original Mandate Identification' on the recurrent mandate " +"'%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA'." +msgstr "" + +#. module: account_banking_sepa_direct_debit +#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document +msgid "" +"to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to\n" +" debit your account in accordance with the instructions from" +msgstr "" diff --git a/account_direct_debit/i18n/fr.po b/account_direct_debit/i18n/fr.po new file mode 100644 index 000000000..21d7e25af --- /dev/null +++ b/account_direct_debit/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,75 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_direct_debit +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:15+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: account_direct_debit +#: model:ir.actions.act_window,help:account_direct_debit.action_debit_order_tree +msgid "" +"A debit order is a debit request from your company to collect customer " +"invoices. Here you can register all debit orders that should be done, keep " +"track of all debit orders and mention the invoice reference and the partner " +"the withdrawal should be done for." +msgstr "" + +#. module: account_direct_debit +#: model:ir.actions.act_window,name:account_direct_debit.action_debit_order_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account_direct_debit.menu_action_debit_order_form +msgid "Direct Debit Orders" +msgstr "" + +#. module: account_direct_debit +#: model:account.payment.term,name:account_direct_debit.payment_term_direct_debit +msgid "Direct debit" +msgstr "" + +#. module: account_direct_debit +#: model:account.payment.term,note:account_direct_debit.payment_term_direct_debit +msgid "Direct debit in 14 days" +msgstr "" + +#. module: account_direct_debit +#: view:payment.order:account_direct_debit.view_payment_order_form +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: account_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_payment_line +msgid "Payment Line" +msgstr "Ligne de paiement" + +#. module: account_direct_debit +#: view:payment.order:account_direct_debit.view_payment_order_form +msgid "Select invoices to collect" +msgstr "" + +#. module: account_direct_debit +#: view:payment.order:account_direct_debit.view_payment_order_form +msgid "[('payment_order_type', '=', payment_order_type)]" +msgstr "" + +#. module: account_direct_debit +#: view:payment.order:account_direct_debit.view_payment_order_form +msgid "" +"{'invisible': ['|', ('state', '!=', 'draft'), ('payment_order_type', '!=', " +"'payment')]}" +msgstr "" diff --git a/account_direct_debit/i18n/nl.po b/account_direct_debit/i18n/nl.po index 659a5e48e..a75115b6c 100644 --- a/account_direct_debit/i18n/nl.po +++ b/account_direct_debit/i18n/nl.po @@ -1,82 +1,31 @@ -# Dutch translation for banking-addons -# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 -# This file is distributed under the same license as the banking-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2013. -# +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_direct_debit +# +# Translators: +# FIRST AUTHOR , 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: banking-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-25 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-03 11:31+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:15+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-31 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17031)\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: account_direct_debit -#: model:account.payment.term,note:account_direct_debit.payment_term_direct_debit -msgid "Direct debit in 14 days" -msgstr "Incasso opdracht in 14 dagen" - -#. module: account_direct_debit -#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_payment_order -msgid "Payment Order" -msgstr "Betalingsopdracht" - -#. module: account_direct_debit -#: view:payment.order:0 -msgid "Select Invoices to Collect" -msgstr "Selecteer openstaande posten ter incasso" - -#. module: account_direct_debit -#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_payment_line -msgid "Payment Line" -msgstr "Betaalregel" - -#. module: account_direct_debit -#: code:addons/account_direct_debit/model/payment_line.py:140 -#, python-format -msgid "Can not reconcile" -msgstr "Kan niet afletteren" - -#. module: account_direct_debit -#: view:account.invoice:0 -msgid "Debit Denied" -msgstr "Incasso geweigerd" - -#. module: account_direct_debit -#: code:addons/account_direct_debit/model/account_invoice.py:147 -#, python-format -msgid "Error !" -msgstr "Fout !" - -#. module: account_direct_debit -#: view:account.invoice:0 -msgid "Show only invoices with state Debit denied" -msgstr "Laat alleen facturen zien waarvan de incasso is geweigerd" - -#. module: account_direct_debit -#: view:payment.order:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account_direct_debit.action_debit_order_tree msgid "" -"{'invisible':['|',('state','!=','draft'),('payment_order_type', '!=', " -"'payment')]}" -msgstr "" -"{'invisible':['|',('state','!=','draft'),('payment_order_type', '!=', " -"'payment')]}" - -#. module: account_direct_debit -#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "Boekingen" - -#. module: account_direct_debit -#: view:account.invoice:0 -msgid "Debit denied" -msgstr "Incasso geweigerd" +"A debit order is a debit request from your company to collect customer " +"invoices. Here you can register all debit orders that should be done, keep " +"track of all debit orders and mention the invoice reference and the partner " +"the withdrawal should be done for." +msgstr "Een incasso opdracht is een opdracht van uw bedrijf aan uw klant voor het incasseren van openstaande posten. Hier kunt u alle incasso opdrachten invoeren die moeten worden uitgevoerd en overzicht houden op alle incasso opdrachten. Tevens voert u hier de factuurreferentie en klant in waar de afschrijving moet plaatsvinden." #. module: account_direct_debit #: model:ir.actions.act_window,name:account_direct_debit.action_debit_order_tree @@ -90,66 +39,38 @@ msgid "Direct debit" msgstr "Incasso opdracht" #. module: account_direct_debit -#: code:addons/account_direct_debit/model/account_invoice.py:148 -#, python-format -msgid "" -"You cannot set invoice '%s' to state 'debit denied', as it is still " -"reconciled." +#: model:account.payment.term,note:account_direct_debit.payment_term_direct_debit +msgid "Direct debit in 14 days" +msgstr "Incasso opdracht in 14 dagen" + +#. module: account_direct_debit +#: view:payment.order:account_direct_debit.view_payment_order_form +msgid "Invoices" msgstr "" -"Het is niet mogelijk om factuur '%s' in status 'Incasso geweigerd' te " -"zetten, omdat deze nog is afgeletterd." #. module: account_direct_debit -#: code:addons/account_direct_debit/model/account_invoice.py:152 -#, python-format -msgid "Invoice '%s': direct debit is denied." -msgstr "Factuur '%s': Incasso geweigerd" +#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "Boekingen" #. module: account_direct_debit -#: code:addons/account_direct_debit/model/payment_line.py:141 -#, python-format -msgid "Cancelation of payment line '%s' has already been processed" -msgstr "Het annuleren van de betaalopdrachtregel '%s' is al verwerkt" +#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_payment_line +msgid "Payment Line" +msgstr "Betaalregel" #. module: account_direct_debit -#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_payment_order_create -msgid "payment.order.create" -msgstr "payment.order.create" - -#. module: account_direct_debit -#: field:payment.line,storno:0 -msgid "Storno" -msgstr "Storno" - -#. module: account_direct_debit -#: help:payment.line,storno:0 -msgid "" -"If this is true, the debit order has been canceled by the bank or by the " -"customer" +#: view:payment.order:account_direct_debit.view_payment_order_form +msgid "Select invoices to collect" msgstr "" -"Indien aangevinkt is de incasso opdracht al geannuleerd dor de bank of de " -"klant." #. module: account_direct_debit -#: model:ir.actions.act_window,help:account_direct_debit.action_debit_order_tree -msgid "" -"A debit order is a debit request from your company to collect customer " -"invoices. Here you can register all debit orders that should be done, keep " -"track of all debit orders and mention the invoice reference and the partner " -"the withdrawal should be done for." +#: view:payment.order:account_direct_debit.view_payment_order_form +msgid "[('payment_order_type', '=', payment_order_type)]" msgstr "" -"Een incasso opdracht is een opdracht van uw bedrijf aan uw klant voor het " -"incasseren van openstaande posten. Hier kunt u alle incasso opdrachten " -"invoeren die moeten worden uitgevoerd en overzicht houden op alle incasso " -"opdrachten. Tevens voert u hier de factuurreferentie en klant in waar de " -"afschrijving moet plaatsvinden." #. module: account_direct_debit -#: field:account.move.line,amount_to_receive:0 -msgid "Amount to receive" -msgstr "Bedrag te ontvangen" - -#. module: account_direct_debit -#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_account_invoice -msgid "Invoice" -msgstr "Factuur" +#: view:payment.order:account_direct_debit.view_payment_order_form +msgid "" +"{'invisible': ['|', ('state', '!=', 'draft'), ('payment_order_type', '!=', " +"'payment')]}" +msgstr "" diff --git a/account_direct_debit/i18n/pt_BR.po b/account_direct_debit/i18n/pt_BR.po index acffc125e..149d12325 100644 --- a/account_direct_debit/i18n/pt_BR.po +++ b/account_direct_debit/i18n/pt_BR.po @@ -1,52 +1,32 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_direct_debit -# +# * account_direct_debit +# +# Translators: +# danimaribeiro , 2016 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-31 23:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-31 23:05+0000\n" -"Last-Translator: Danimar Ribeiro \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 01:04+0000\n" +"Last-Translator: danimaribeiro \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: account_direct_debit #: model:ir.actions.act_window,help:account_direct_debit.action_debit_order_tree -msgid "A debit order is a debit request from your company to collect customer invoices. Here you can register all debit orders that should be done, keep track of all debit orders and mention the invoice reference and the partner the withdrawal should be done for." +msgid "" +"A debit order is a debit request from your company to collect customer " +"invoices. Here you can register all debit orders that should be done, keep " +"track of all debit orders and mention the invoice reference and the partner " +"the withdrawal should be done for." msgstr "A ordem de débito é um pedido de débito de sua empresa para coletar faturas de clientes. Aqui você pode registrar todas as ordens de débito que devem ser feitas, manter o controle de todas as ordens de débito e mencionar a referência da fatura e o parceiro que a retirada deve ser feita." -#. module: account_direct_debit -#: field:account.move.line,amount_to_receive:0 -msgid "Amount to receive" -msgstr "Total a receber" - -#. module: account_direct_debit -#: code:addons/account_direct_debit/models/payment_line.py:133 -#, python-format -msgid "Can not reconcile" -msgstr "Não pode ser reconciliado" - -#. module: account_direct_debit -#: code:addons/account_direct_debit/models/payment_line.py:134 -#, python-format -msgid "Cancelation of payment line '%s' has already been processed" -msgstr "Cancelamento da linha de pagamento '%s' já foi processado" - -#. module: account_direct_debit -#: view:account.invoice:account_direct_debit.invoice_form -msgid "Debit Denied" -msgstr "Débito negado" - -#. module: account_direct_debit -#: view:account.invoice:account_direct_debit.view_account_invoice_filter -msgid "Debit denied" -msgstr "Débito negado" - #. module: account_direct_debit #: model:ir.actions.act_window,name:account_direct_debit.action_debit_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_direct_debit.menu_action_debit_order_form @@ -63,28 +43,6 @@ msgstr "Débito direto" msgid "Direct debit in 14 days" msgstr "Débito direto em 14 dias" -#. module: account_direct_debit -#: code:addons/account_direct_debit/models/account_invoice.py:149 -#, python-format -msgid "Error !" -msgstr "Erro !" - -#. module: account_direct_debit -#: help:payment.line,storno:0 -msgid "If this is true, the debit order has been canceled by the bank or by the customer" -msgstr "Se estiver marcado, a ordem de débito foi cancelada pelo banco ou pelo cliente" - -#. module: account_direct_debit -#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_account_invoice -msgid "Invoice" -msgstr "Fatura" - -#. module: account_direct_debit -#: code:addons/account_direct_debit/models/account_invoice.py:154 -#, python-format -msgid "Invoice '%s': direct debit is denied." -msgstr "Fatura '%s': débito direto negado." - #. module: account_direct_debit #: view:payment.order:account_direct_debit.view_payment_order_form msgid "Invoices" @@ -100,28 +58,19 @@ msgstr "Itens de diário" msgid "Payment Line" msgstr "Linha de pagamento" -#. module: account_direct_debit -#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_payment_order -msgid "Payment Order" -msgstr "Ordem de pagamento" - #. module: account_direct_debit #: view:payment.order:account_direct_debit.view_payment_order_form msgid "Select invoices to collect" msgstr "Selecione as faturas" #. module: account_direct_debit -#: view:account.invoice:account_direct_debit.view_account_invoice_filter -msgid "Show only invoices with state Debit denied" -msgstr "Mostrar apenas faturas com o Débito negado" +#: view:payment.order:account_direct_debit.view_payment_order_form +msgid "[('payment_order_type', '=', payment_order_type)]" +msgstr "[('payment_order_type', '=', payment_order_type)]" #. module: account_direct_debit -#: field:payment.line,storno:0 -msgid "Storno" -msgstr "Estorno" - -#. module: account_direct_debit -#: code:addons/account_direct_debit/models/account_invoice.py:150 -#, python-format -msgid "You cannot set invoice '%s' to state 'debit denied', as it is still reconciled." -msgstr "Você não pode setar a fatura '%s' para o estado 'Negado' após ela estar conciliada." +#: view:payment.order:account_direct_debit.view_payment_order_form +msgid "" +"{'invisible': ['|', ('state', '!=', 'draft'), ('payment_order_type', '!=', " +"'payment')]}" +msgstr "{'invisible': ['|', ('state', '!=', 'draft'), ('payment_order_type', '!=', 'payment')]}" diff --git a/account_direct_debit/i18n/sl.po b/account_direct_debit/i18n/sl.po new file mode 100644 index 000000000..758c2b2c5 --- /dev/null +++ b/account_direct_debit/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_direct_debit +# +# Translators: +# Matjaž Mozetič , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-08 05:55+0000\n" +"Last-Translator: Matjaž Mozetič \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: account_direct_debit +#: model:ir.actions.act_window,help:account_direct_debit.action_debit_order_tree +msgid "" +"A debit order is a debit request from your company to collect customer " +"invoices. Here you can register all debit orders that should be done, keep " +"track of all debit orders and mention the invoice reference and the partner " +"the withdrawal should be done for." +msgstr "Bremenilni nalog je zahtevek vaše družbe po obremenitvi za zbir prejetih računov. Registrirate lahko vse bremenilne naloge, ki naj bi se izvedli, sledite bremenilnim nalogom in navedete sklic računa in partnerja, za katerega se izvaja nakazilo." + +#. module: account_direct_debit +#: model:ir.actions.act_window,name:account_direct_debit.action_debit_order_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account_direct_debit.menu_action_debit_order_form +msgid "Direct Debit Orders" +msgstr "Nalogi za direktne obremenitve" + +#. module: account_direct_debit +#: model:account.payment.term,name:account_direct_debit.payment_term_direct_debit +msgid "Direct debit" +msgstr "Direktna obremenitev" + +#. module: account_direct_debit +#: model:account.payment.term,note:account_direct_debit.payment_term_direct_debit +msgid "Direct debit in 14 days" +msgstr "Direktna obremenitev v 14 dneh" + +#. module: account_direct_debit +#: view:payment.order:account_direct_debit.view_payment_order_form +msgid "Invoices" +msgstr "Računi" + +#. module: account_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "Dnevniške postavke" + +#. module: account_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_payment_line +msgid "Payment Line" +msgstr "Plačilna postavka" + +#. module: account_direct_debit +#: view:payment.order:account_direct_debit.view_payment_order_form +msgid "Select invoices to collect" +msgstr "Izbira zbira računov" + +#. module: account_direct_debit +#: view:payment.order:account_direct_debit.view_payment_order_form +msgid "[('payment_order_type', '=', payment_order_type)]" +msgstr "[('payment_order_type', '=', payment_order_type)]" + +#. module: account_direct_debit +#: view:payment.order:account_direct_debit.view_payment_order_form +msgid "" +"{'invisible': ['|', ('state', '!=', 'draft'), ('payment_order_type', '!=', " +"'payment')]}" +msgstr "{'invisible': ['|', ('state', '!=', 'draft'), ('payment_order_type', '!=', 'payment')]}" diff --git a/account_import_line_multicurrency_extension/i18n/en.po b/account_import_line_multicurrency_extension/i18n/en.po new file mode 100644 index 000000000..341574911 --- /dev/null +++ b/account_import_line_multicurrency_extension/i18n/en.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_import_line_multicurrency_extension +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:15+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot \n" +"Language-Team: English (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/en/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: en\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: account_import_line_multicurrency_extension +#: code:addons/account_import_line_multicurrency_extension/models/bank_statement.py:42 +#, python-format +msgid "Amount on line %s is not set. \n" +msgstr "Amount on line %s is not set. \n" + +#. module: account_import_line_multicurrency_extension +#: model:ir.model,name:account_import_line_multicurrency_extension.model_account_bank_statement +msgid "Bank Statement" +msgstr "Bank Statement" + +#. module: account_import_line_multicurrency_extension +#: model:ir.model,name:account_import_line_multicurrency_extension.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "Bank Statement Line" + +#. module: account_import_line_multicurrency_extension +#: model:ir.model,name:account_import_line_multicurrency_extension.model_account_statement_from_invoice_lines +msgid "Entries by Statement from Invoices" +msgstr "Entries by Statement from Invoices" + +#. module: account_import_line_multicurrency_extension +#: code:addons/account_import_line_multicurrency_extension/models/bank_statement.py:45 +#, python-format +msgid "" +"Error on bank statement: \n" +" %s" +msgstr "Error on bank statement: \n %s" + +#. module: account_import_line_multicurrency_extension +#: view:account.move.line:account_import_line_multicurrency_extension.view_move_line_tree_bank_statement +#: view:account.statement.from.invoice.lines:account_import_line_multicurrency_extension.view_account_statement_from_invoice_lines_over +msgid "Move lines" +msgstr "Move lines" + +#. module: account_import_line_multicurrency_extension +#: view:account.bank.statement:account_import_line_multicurrency_extension.view_bank_statement_form +msgid "Reconcile" +msgstr "Reconcile" diff --git a/account_import_line_multicurrency_extension/i18n/pt_BR.po b/account_import_line_multicurrency_extension/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 000000000..46657085a --- /dev/null +++ b/account_import_line_multicurrency_extension/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,59 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_import_line_multicurrency_extension +# +# Translators: +# danimaribeiro , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 01:03+0000\n" +"Last-Translator: danimaribeiro \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: account_import_line_multicurrency_extension +#: code:addons/account_import_line_multicurrency_extension/models/bank_statement.py:42 +#, python-format +msgid "Amount on line %s is not set. \n" +msgstr "Total da linha %s não foi setado.\n" + +#. module: account_import_line_multicurrency_extension +#: model:ir.model,name:account_import_line_multicurrency_extension.model_account_bank_statement +msgid "Bank Statement" +msgstr "Extrato bancário" + +#. module: account_import_line_multicurrency_extension +#: model:ir.model,name:account_import_line_multicurrency_extension.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "Linha do extrato bancário" + +#. module: account_import_line_multicurrency_extension +#: model:ir.model,name:account_import_line_multicurrency_extension.model_account_statement_from_invoice_lines +msgid "Entries by Statement from Invoices" +msgstr "Entradas por extrato de fatura" + +#. module: account_import_line_multicurrency_extension +#: code:addons/account_import_line_multicurrency_extension/models/bank_statement.py:45 +#, python-format +msgid "" +"Error on bank statement: \n" +" %s" +msgstr "Erro no extrato: %s" + +#. module: account_import_line_multicurrency_extension +#: view:account.move.line:account_import_line_multicurrency_extension.view_move_line_tree_bank_statement +#: view:account.statement.from.invoice.lines:account_import_line_multicurrency_extension.view_account_statement_from_invoice_lines_over +msgid "Move lines" +msgstr "Movimentações" + +#. module: account_import_line_multicurrency_extension +#: view:account.bank.statement:account_import_line_multicurrency_extension.view_bank_statement_form +msgid "Reconcile" +msgstr "Reconciliar" diff --git a/account_import_line_multicurrency_extension/i18n/sl.po b/account_import_line_multicurrency_extension/i18n/sl.po new file mode 100644 index 000000000..9defc30d0 --- /dev/null +++ b/account_import_line_multicurrency_extension/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,59 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_import_line_multicurrency_extension +# +# Translators: +# Matjaž Mozetič , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 04:51+0000\n" +"Last-Translator: Matjaž Mozetič \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: account_import_line_multicurrency_extension +#: code:addons/account_import_line_multicurrency_extension/models/bank_statement.py:42 +#, python-format +msgid "Amount on line %s is not set. \n" +msgstr "Znesek v vrstici %s ni nastavljen. \n" + +#. module: account_import_line_multicurrency_extension +#: model:ir.model,name:account_import_line_multicurrency_extension.model_account_bank_statement +msgid "Bank Statement" +msgstr "Bančni izpisek" + +#. module: account_import_line_multicurrency_extension +#: model:ir.model,name:account_import_line_multicurrency_extension.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "Postavka bančnega izpiska" + +#. module: account_import_line_multicurrency_extension +#: model:ir.model,name:account_import_line_multicurrency_extension.model_account_statement_from_invoice_lines +msgid "Entries by Statement from Invoices" +msgstr "Vnosi po izpisku iz računov" + +#. module: account_import_line_multicurrency_extension +#: code:addons/account_import_line_multicurrency_extension/models/bank_statement.py:45 +#, python-format +msgid "" +"Error on bank statement: \n" +" %s" +msgstr "Napaka na bančnem izpisku: \n %s" + +#. module: account_import_line_multicurrency_extension +#: view:account.move.line:account_import_line_multicurrency_extension.view_move_line_tree_bank_statement +#: view:account.statement.from.invoice.lines:account_import_line_multicurrency_extension.view_account_statement_from_invoice_lines_over +msgid "Move lines" +msgstr "Postavke premikov" + +#. module: account_import_line_multicurrency_extension +#: view:account.bank.statement:account_import_line_multicurrency_extension.view_bank_statement_form +msgid "Reconcile" +msgstr "Uskladi" diff --git a/account_payment_blocking/i18n/es.po b/account_payment_blocking/i18n/es.po new file mode 100644 index 000000000..c9a5b9ddc --- /dev/null +++ b/account_payment_blocking/i18n/es.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_blocking +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:15+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: account_payment_blocking +#: model:ir.model,name:account_payment_blocking.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" + +#. module: account_payment_blocking +#: field:account.invoice,blocked:0 field:account.invoice,draft_blocked:0 +msgid "No Follow Up" +msgstr "" diff --git a/account_payment_blocking/i18n/nl.po b/account_payment_blocking/i18n/nl.po new file mode 100644 index 000000000..781e2a704 --- /dev/null +++ b/account_payment_blocking/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_blocking +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:15+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: account_payment_blocking +#: model:ir.model,name:account_payment_blocking.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Factuur" + +#. module: account_payment_blocking +#: field:account.invoice,blocked:0 field:account.invoice,draft_blocked:0 +msgid "No Follow Up" +msgstr "" diff --git a/account_payment_blocking/i18n/pt_BR.po b/account_payment_blocking/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 000000000..a3d2d86bd --- /dev/null +++ b/account_payment_blocking/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_blocking +# +# Translators: +# danimaribeiro , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 01:01+0000\n" +"Last-Translator: danimaribeiro \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: account_payment_blocking +#: model:ir.model,name:account_payment_blocking.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Fatura" + +#. module: account_payment_blocking +#: field:account.invoice,blocked:0 field:account.invoice,draft_blocked:0 +msgid "No Follow Up" +msgstr "Sem acompanhamento" diff --git a/account_payment_blocking/i18n/sl.po b/account_payment_blocking/i18n/sl.po new file mode 100644 index 000000000..8a666a35f --- /dev/null +++ b/account_payment_blocking/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_blocking +# +# Translators: +# Matjaž Mozetič , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-08 05:00+0000\n" +"Last-Translator: Matjaž Mozetič \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: account_payment_blocking +#: model:ir.model,name:account_payment_blocking.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Račun" + +#. module: account_payment_blocking +#: field:account.invoice,blocked:0 field:account.invoice,draft_blocked:0 +msgid "No Follow Up" +msgstr "Brez opominov" diff --git a/account_payment_mode_term/i18n/es.po b/account_payment_mode_term/i18n/es.po new file mode 100644 index 000000000..ae8906a33 --- /dev/null +++ b/account_payment_mode_term/i18n/es.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_mode_term +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:15+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: account_payment_mode_term +#: help:payment.mode,payment_term_ids:0 +msgid "Limit selected invoices to invoices with these payment terms" +msgstr "" + +#. module: account_payment_mode_term +#: view:payment.mode:account_payment_mode_term.view_payment_mode_form_inherit +msgid "Optional filter by payment term" +msgstr "" + +#. module: account_payment_mode_term +#: model:ir.model,name:account_payment_mode_term.model_payment_mode +msgid "Payment Mode" +msgstr "Modo de pago" + +#. module: account_payment_mode_term +#: field:payment.mode,payment_term_ids:0 +msgid "Payment terms" +msgstr "" diff --git a/account_payment_mode_term/i18n/fr.po b/account_payment_mode_term/i18n/fr.po new file mode 100644 index 000000000..d64527128 --- /dev/null +++ b/account_payment_mode_term/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_mode_term +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:15+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: account_payment_mode_term +#: help:payment.mode,payment_term_ids:0 +msgid "Limit selected invoices to invoices with these payment terms" +msgstr "" + +#. module: account_payment_mode_term +#: view:payment.mode:account_payment_mode_term.view_payment_mode_form_inherit +msgid "Optional filter by payment term" +msgstr "" + +#. module: account_payment_mode_term +#: model:ir.model,name:account_payment_mode_term.model_payment_mode +msgid "Payment Mode" +msgstr "Mode de paiement" + +#. module: account_payment_mode_term +#: field:payment.mode,payment_term_ids:0 +msgid "Payment terms" +msgstr "" diff --git a/account_payment_mode_term/i18n/nl.po b/account_payment_mode_term/i18n/nl.po new file mode 100644 index 000000000..887a1ba03 --- /dev/null +++ b/account_payment_mode_term/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_mode_term +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:15+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: account_payment_mode_term +#: help:payment.mode,payment_term_ids:0 +msgid "Limit selected invoices to invoices with these payment terms" +msgstr "" + +#. module: account_payment_mode_term +#: view:payment.mode:account_payment_mode_term.view_payment_mode_form_inherit +msgid "Optional filter by payment term" +msgstr "" + +#. module: account_payment_mode_term +#: model:ir.model,name:account_payment_mode_term.model_payment_mode +msgid "Payment Mode" +msgstr "Betaalwijze" + +#. module: account_payment_mode_term +#: field:payment.mode,payment_term_ids:0 +msgid "Payment terms" +msgstr "" diff --git a/account_payment_mode_term/i18n/sl.po b/account_payment_mode_term/i18n/sl.po new file mode 100644 index 000000000..c4f40219b --- /dev/null +++ b/account_payment_mode_term/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_mode_term +# +# Translators: +# Matjaž Mozetič , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-08 05:48+0000\n" +"Last-Translator: Matjaž Mozetič \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: account_payment_mode_term +#: help:payment.mode,payment_term_ids:0 +msgid "Limit selected invoices to invoices with these payment terms" +msgstr "Omeji izbrane računa na račune s temi plačilnimi pogoji" + +#. module: account_payment_mode_term +#: view:payment.mode:account_payment_mode_term.view_payment_mode_form_inherit +msgid "Optional filter by payment term" +msgstr "Opcijski filter po plačilnem pogoju" + +#. module: account_payment_mode_term +#: model:ir.model,name:account_payment_mode_term.model_payment_mode +msgid "Payment Mode" +msgstr "Metoda plačila" + +#. module: account_payment_mode_term +#: field:payment.mode,payment_term_ids:0 +msgid "Payment terms" +msgstr "Plačilni pogoji" diff --git a/account_payment_partner/i18n/es.po b/account_payment_partner/i18n/es.po index c78c3e344..3599339bd 100644 --- a/account_payment_partner/i18n/es.po +++ b/account_payment_partner/i18n/es.po @@ -1,19 +1,21 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_payment_partner -# +# * account_payment_partner +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-16 08:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-16 08:01+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:15+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: account_payment_partner #: selection:payment.mode,default_payment_mode:0 @@ -58,6 +60,11 @@ msgstr "Modo de pago en la factura" msgid "Payment Mode:" msgstr "Modo de pago:" +#. module: account_payment_partner +#: view:account.invoice:account_payment_partner.invoice_filter +msgid "Payment mode" +msgstr "" + #. module: account_payment_partner #: selection:payment.mode,default_payment_mode:0 #: selection:payment.order.create,payment_mode:0 @@ -80,8 +87,12 @@ msgstr "Seleccione el modo de pago por defecto cuando esta empresa actúa como c msgid "Select the default payment mode for this supplier." msgstr "Seleccione el modo de pago por defecto cuando esta empresa actúa como proveedor." +#. module: account_payment_partner +#: view:account.invoice:account_payment_partner.invoice_filter +msgid "Status" +msgstr "Estado" + #. module: account_payment_partner #: field:res.partner,supplier_payment_mode:0 msgid "Supplier Payment Mode" msgstr "Modo de pago de proveedor" - diff --git a/account_payment_partner/i18n/fr.po b/account_payment_partner/i18n/fr.po index ca26e532d..911ff343b 100644 --- a/account_payment_partner/i18n/fr.po +++ b/account_payment_partner/i18n/fr.po @@ -1,19 +1,32 @@ -# Translation of OpenERP Server. +# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_payment_partner -# +# * account_payment_partner +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-09 23:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-09 23:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:15+0000\n" "Last-Translator: <>\n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: account_payment_partner +#: selection:payment.mode,default_payment_mode:0 +#: selection:payment.order.create,payment_mode:0 +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: account_payment_partner +#: view:website:account.report_invoice_document +msgid "Bank Account:" +msgstr "" #. module: account_payment_partner #: field:res.partner,customer_payment_mode:0 @@ -32,7 +45,36 @@ msgstr "" #. module: account_payment_partner #: field:account.invoice,payment_mode_id:0 +#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_payment_mode msgid "Payment Mode" +msgstr "Mode de paiement" + +#. module: account_payment_partner +#: field:payment.mode,default_payment_mode:0 +#: field:payment.order.create,payment_mode:0 +msgid "Payment Mode on Invoice" +msgstr "" + +#. module: account_payment_partner +#: view:website:account.report_invoice_document +msgid "Payment Mode:" +msgstr "" + +#. module: account_payment_partner +#: view:account.invoice:account_payment_partner.invoice_filter +msgid "Payment mode" +msgstr "" + +#. module: account_payment_partner +#: selection:payment.mode,default_payment_mode:0 +#: selection:payment.order.create,payment_mode:0 +msgid "Same" +msgstr "" + +#. module: account_payment_partner +#: selection:payment.mode,default_payment_mode:0 +#: selection:payment.order.create,payment_mode:0 +msgid "Same or empty" msgstr "" #. module: account_payment_partner @@ -46,12 +88,11 @@ msgid "Select the default payment mode for this supplier." msgstr "" #. module: account_payment_partner -#: field:res.partner,supplier_payment_mode:0 -msgid "Supplier Payment Mode" +#: view:account.invoice:account_payment_partner.invoice_filter +msgid "Status" msgstr "" #. module: account_payment_partner -#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_payment_order_create -msgid "payment.order.create" +#: field:res.partner,supplier_payment_mode:0 +msgid "Supplier Payment Mode" msgstr "" - diff --git a/account_payment_partner/i18n/nl.po b/account_payment_partner/i18n/nl.po index 4c90fe776..584a740e0 100644 --- a/account_payment_partner/i18n/nl.po +++ b/account_payment_partner/i18n/nl.po @@ -1,21 +1,33 @@ -# Dutch translation for banking-addons -# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 -# This file is distributed under the same license as the banking-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2014. -# +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_partner +# +# Translators: +# FIRST AUTHOR , 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: banking-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-09 23:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-26 14:13+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:15+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-27 07:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17077)\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: account_payment_partner +#: selection:payment.mode,default_payment_mode:0 +#: selection:payment.order.create,payment_mode:0 +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: account_payment_partner +#: view:website:account.report_invoice_document +msgid "Bank Account:" +msgstr "" #. module: account_payment_partner #: field:res.partner,customer_payment_mode:0 @@ -34,9 +46,38 @@ msgstr "Relatie" #. module: account_payment_partner #: field:account.invoice,payment_mode_id:0 +#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_payment_mode msgid "Payment Mode" msgstr "Betaalwijze" +#. module: account_payment_partner +#: field:payment.mode,default_payment_mode:0 +#: field:payment.order.create,payment_mode:0 +msgid "Payment Mode on Invoice" +msgstr "" + +#. module: account_payment_partner +#: view:website:account.report_invoice_document +msgid "Payment Mode:" +msgstr "" + +#. module: account_payment_partner +#: view:account.invoice:account_payment_partner.invoice_filter +msgid "Payment mode" +msgstr "" + +#. module: account_payment_partner +#: selection:payment.mode,default_payment_mode:0 +#: selection:payment.order.create,payment_mode:0 +msgid "Same" +msgstr "" + +#. module: account_payment_partner +#: selection:payment.mode,default_payment_mode:0 +#: selection:payment.order.create,payment_mode:0 +msgid "Same or empty" +msgstr "" + #. module: account_payment_partner #: help:res.partner,customer_payment_mode:0 msgid "Select the default payment mode for this customer." @@ -47,12 +88,12 @@ msgstr "Selecteer de standaard betaalwijze voor deze klant." msgid "Select the default payment mode for this supplier." msgstr "Selecteer de standaard betaalwijze voor deze leverancier." +#. module: account_payment_partner +#: view:account.invoice:account_payment_partner.invoice_filter +msgid "Status" +msgstr "" + #. module: account_payment_partner #: field:res.partner,supplier_payment_mode:0 msgid "Supplier Payment Mode" msgstr "Betaalwijze leverancier" - -#. module: account_payment_partner -#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_payment_order_create -msgid "payment.order.create" -msgstr "payment.order.create" diff --git a/account_payment_partner/i18n/pt_BR.po b/account_payment_partner/i18n/pt_BR.po index 63cd2737f..f694ad9d2 100644 --- a/account_payment_partner/i18n/pt_BR.po +++ b/account_payment_partner/i18n/pt_BR.po @@ -1,19 +1,33 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_payment_partner -# +# * account_payment_partner +# +# Translators: +# danimaribeiro , 2016 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-31 22:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-31 22:53+0000\n" -"Last-Translator: Danimar Ribeiro \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 01:03+0000\n" +"Last-Translator: danimaribeiro \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: account_payment_partner +#: selection:payment.mode,default_payment_mode:0 +#: selection:payment.order.create,payment_mode:0 +msgid "Any" +msgstr "Qualquer um" + +#. module: account_payment_partner +#: view:website:account.report_invoice_document +msgid "Bank Account:" +msgstr "Conta bancária" #. module: account_payment_partner #: field:res.partner,customer_payment_mode:0 @@ -32,9 +46,38 @@ msgstr "Parceiro" #. module: account_payment_partner #: field:account.invoice,payment_mode_id:0 +#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_payment_mode msgid "Payment Mode" msgstr "Modo de Pagamento" +#. module: account_payment_partner +#: field:payment.mode,default_payment_mode:0 +#: field:payment.order.create,payment_mode:0 +msgid "Payment Mode on Invoice" +msgstr "Modo de pagamento na Fatura" + +#. module: account_payment_partner +#: view:website:account.report_invoice_document +msgid "Payment Mode:" +msgstr "Modo de pagamento" + +#. module: account_payment_partner +#: view:account.invoice:account_payment_partner.invoice_filter +msgid "Payment mode" +msgstr "Modo de pagamento" + +#. module: account_payment_partner +#: selection:payment.mode,default_payment_mode:0 +#: selection:payment.order.create,payment_mode:0 +msgid "Same" +msgstr "Mesmo" + +#. module: account_payment_partner +#: selection:payment.mode,default_payment_mode:0 +#: selection:payment.order.create,payment_mode:0 +msgid "Same or empty" +msgstr "Igual ou vazio" + #. module: account_payment_partner #: help:res.partner,customer_payment_mode:0 msgid "Select the default payment mode for this customer." @@ -45,8 +88,12 @@ msgstr "Selecione o modo de pagamento padrão para este cliente." msgid "Select the default payment mode for this supplier." msgstr "Selecione o modo de pagamento padrão para este fornecedor." +#. module: account_payment_partner +#: view:account.invoice:account_payment_partner.invoice_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + #. module: account_payment_partner #: field:res.partner,supplier_payment_mode:0 msgid "Supplier Payment Mode" msgstr "Modo de Pagamento do Fornecedor" - diff --git a/account_payment_partner/i18n/sl.po b/account_payment_partner/i18n/sl.po new file mode 100644 index 000000000..8d6ef9946 --- /dev/null +++ b/account_payment_partner/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_partner +# +# Translators: +# Matjaž Mozetič , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-08 05:47+0000\n" +"Last-Translator: Matjaž Mozetič \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: account_payment_partner +#: selection:payment.mode,default_payment_mode:0 +#: selection:payment.order.create,payment_mode:0 +msgid "Any" +msgstr "Katerakoli" + +#. module: account_payment_partner +#: view:website:account.report_invoice_document +msgid "Bank Account:" +msgstr "Bančni račun" + +#. module: account_payment_partner +#: field:res.partner,customer_payment_mode:0 +msgid "Customer Payment Mode" +msgstr "Metoda plačila kupca" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Račun" + +#. module: account_payment_partner +#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: account_payment_partner +#: field:account.invoice,payment_mode_id:0 +#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_payment_mode +msgid "Payment Mode" +msgstr "Metoda plačila" + +#. module: account_payment_partner +#: field:payment.mode,default_payment_mode:0 +#: field:payment.order.create,payment_mode:0 +msgid "Payment Mode on Invoice" +msgstr "Metoda plačila na računu" + +#. module: account_payment_partner +#: view:website:account.report_invoice_document +msgid "Payment Mode:" +msgstr "Metoda plačila:" + +#. module: account_payment_partner +#: view:account.invoice:account_payment_partner.invoice_filter +msgid "Payment mode" +msgstr "Metoda plačila" + +#. module: account_payment_partner +#: selection:payment.mode,default_payment_mode:0 +#: selection:payment.order.create,payment_mode:0 +msgid "Same" +msgstr "Enaka" + +#. module: account_payment_partner +#: selection:payment.mode,default_payment_mode:0 +#: selection:payment.order.create,payment_mode:0 +msgid "Same or empty" +msgstr "Enaka ali prazno" + +#. module: account_payment_partner +#: help:res.partner,customer_payment_mode:0 +msgid "Select the default payment mode for this customer." +msgstr "Izbira privzete metode plačila za tega kupca." + +#. module: account_payment_partner +#: help:res.partner,supplier_payment_mode:0 +msgid "Select the default payment mode for this supplier." +msgstr "Izbira privzete metode plačila za tega dobavitelja." + +#. module: account_payment_partner +#: view:account.invoice:account_payment_partner.invoice_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: account_payment_partner +#: field:res.partner,supplier_payment_mode:0 +msgid "Supplier Payment Mode" +msgstr "Metoda plačila dobavitelja" diff --git a/account_payment_purchase/i18n/fr.po b/account_payment_purchase/i18n/fr.po index 48596ceec..ba2ba9f89 100644 --- a/account_payment_purchase/i18n/fr.po +++ b/account_payment_purchase/i18n/fr.po @@ -1,31 +1,37 @@ -# Translation of OpenERP Server. +# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_payment_purchase -# +# * account_payment_purchase +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-09 23:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-25 22:31+0000\n" -"Last-Translator: Alexis de Lattre \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:16+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-26 07:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17065)\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: account_payment_purchase #: field:purchase.order,payment_mode_id:0 msgid "Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode de paiement" #. module: account_payment_purchase #: model:ir.model,name:account_payment_purchase.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "Bon de livraison" +#. module: account_payment_purchase +#: model:ir.model,name:account_payment_purchase.model_procurement_order +msgid "Procurement" +msgstr "" + #. module: account_payment_purchase #: model:ir.model,name:account_payment_purchase.model_purchase_order msgid "Purchase Order" @@ -35,12 +41,9 @@ msgstr "Bon de commande" #: help:purchase.order,supplier_partner_bank_id:0 msgid "" "Select the bank account of your supplier on which your company should send " -"the payment. This field is copied from the partner and will be copied to the " -"supplier invoice." -msgstr "" -"Selectionnez le compte bancaire du fournisseur sur lequel votre société " -"devra effectuer le règlement. Ce champ est copié depuis le partenaire et " -"sera recopié sur la facture fournisseur." +"the payment. This field is copied from the partner and will be copied to the" +" supplier invoice." +msgstr "Selectionnez le compte bancaire du fournisseur sur lequel votre société devra effectuer le règlement. Ce champ est copié depuis le partenaire et sera recopié sur la facture fournisseur." #. module: account_payment_purchase #: field:purchase.order,supplier_partner_bank_id:0 diff --git a/account_payment_purchase/i18n/pt_BR.po b/account_payment_purchase/i18n/pt_BR.po index 2818e149a..1241e9a20 100644 --- a/account_payment_purchase/i18n/pt_BR.po +++ b/account_payment_purchase/i18n/pt_BR.po @@ -1,19 +1,22 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_payment_purchase -# +# * account_payment_purchase +# +# Translators: +# danimaribeiro , 2016 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-31 22:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-31 22:55+0000\n" -"Last-Translator: Danimar Ribeiro \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 01:03+0000\n" +"Last-Translator: danimaribeiro \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: account_payment_purchase #: field:purchase.order,payment_mode_id:0 @@ -25,6 +28,11 @@ msgstr "Modo de Pagamento" msgid "Picking List" msgstr "Lista de Separação" +#. module: account_payment_purchase +#: model:ir.model,name:account_payment_purchase.model_procurement_order +msgid "Procurement" +msgstr "Aquisição" + #. module: account_payment_purchase #: model:ir.model,name:account_payment_purchase.model_purchase_order msgid "Purchase Order" @@ -32,11 +40,13 @@ msgstr "Pedido de Compra" #. module: account_payment_purchase #: help:purchase.order,supplier_partner_bank_id:0 -msgid "Select the bank account of your supplier on which your company should send the payment. This field is copied from the partner and will be copied to the supplier invoice." +msgid "" +"Select the bank account of your supplier on which your company should send " +"the payment. This field is copied from the partner and will be copied to the" +" supplier invoice." msgstr "Selecione a conta bancária do seu fornecedor para a qual sua empresa deve mandar o pagamento. Este campo é copiado do parceiro e será copiado para a fatura do fornecedor." #. module: account_payment_purchase #: field:purchase.order,supplier_partner_bank_id:0 msgid "Supplier Bank Account" msgstr "Conta Bancária do Fornecedor" - diff --git a/account_payment_purchase/i18n/sl.po b/account_payment_purchase/i18n/sl.po new file mode 100644 index 000000000..f3b0b47dd --- /dev/null +++ b/account_payment_purchase/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_purchase +# +# Translators: +# Matjaž Mozetič , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-08 05:50+0000\n" +"Last-Translator: Matjaž Mozetič \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: account_payment_purchase +#: field:purchase.order,payment_mode_id:0 +msgid "Payment Mode" +msgstr "Metoda plačila" + +#. module: account_payment_purchase +#: model:ir.model,name:account_payment_purchase.model_stock_picking +msgid "Picking List" +msgstr "Zbirni seznam" + +#. module: account_payment_purchase +#: model:ir.model,name:account_payment_purchase.model_procurement_order +msgid "Procurement" +msgstr "Oskrba" + +#. module: account_payment_purchase +#: model:ir.model,name:account_payment_purchase.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Nabavni nalog" + +#. module: account_payment_purchase +#: help:purchase.order,supplier_partner_bank_id:0 +msgid "" +"Select the bank account of your supplier on which your company should send " +"the payment. This field is copied from the partner and will be copied to the" +" supplier invoice." +msgstr "Izberite bančni račun dobavitelja, na katerega bo vaša družba izvedla nakazilo. To polje se kopira iz partnerja in bo kopirano na prejeti račun." + +#. module: account_payment_purchase +#: field:purchase.order,supplier_partner_bank_id:0 +msgid "Supplier Bank Account" +msgstr "Bančni račun dobavitelja" diff --git a/account_payment_sale/i18n/fr.po b/account_payment_sale/i18n/fr.po new file mode 100644 index 000000000..cf7eaf112 --- /dev/null +++ b/account_payment_sale/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_sale +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:16+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: account_payment_sale +#: field:sale.order,payment_mode_id:0 +msgid "Payment Mode" +msgstr "Mode de paiement" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "" diff --git a/account_payment_sale/i18n/sl.po b/account_payment_sale/i18n/sl.po new file mode 100644 index 000000000..9177f01f8 --- /dev/null +++ b/account_payment_sale/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_sale +# +# Translators: +# Matjaž Mozetič , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-08 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Matjaž Mozetič \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: account_payment_sale +#: field:sale.order,payment_mode_id:0 +msgid "Payment Mode" +msgstr "Metoda plačila" + +#. module: account_payment_sale +#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Plačilni nalog" diff --git a/account_payment_sale_stock/i18n/fr.po b/account_payment_sale_stock/i18n/fr.po new file mode 100644 index 000000000..e9576f2d9 --- /dev/null +++ b/account_payment_sale_stock/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_sale_stock +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:16+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: account_payment_sale_stock +#: model:ir.model,name:account_payment_sale_stock.model_stock_picking +msgid "Picking List" +msgstr "Bon de livraison" diff --git a/account_payment_sale_stock/i18n/nl.po b/account_payment_sale_stock/i18n/nl.po new file mode 100644 index 000000000..f34ec8162 --- /dev/null +++ b/account_payment_sale_stock/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_sale_stock +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:16+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: account_payment_sale_stock +#: model:ir.model,name:account_payment_sale_stock.model_stock_picking +msgid "Picking List" +msgstr "Verzamellijst" diff --git a/account_payment_sale_stock/i18n/sl.po b/account_payment_sale_stock/i18n/sl.po new file mode 100644 index 000000000..01b4aec33 --- /dev/null +++ b/account_payment_sale_stock/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_payment_sale_stock +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-08 05:50+0000\n" +"Last-Translator: Matjaž Mozetič \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: account_payment_sale_stock +#: model:ir.model,name:account_payment_sale_stock.model_stock_picking +msgid "Picking List" +msgstr "Zbirni seznam" diff --git a/account_voucher_killer/i18n/en.po b/account_voucher_killer/i18n/en.po new file mode 100644 index 000000000..05be34778 --- /dev/null +++ b/account_voucher_killer/i18n/en.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_voucher_killer +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:16+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot \n" +"Language-Team: English (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/en/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: en\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: account_voucher_killer +#: model:res.groups,name:account_voucher_killer.invoice_voucher_user +msgid "Use voucher in Invoices" +msgstr "Use voucher in Invoices" + +#. module: account_voucher_killer +#: view:account.invoice:account_voucher_killer.invoice_voucher_group +#: view:account.invoice:account_voucher_killer.invoice_voucher_group_supp_inv +msgid "account_voucher_killer.invoice_voucher_user" +msgstr "account_voucher_killer.invoice_voucher_user" diff --git a/account_voucher_killer/i18n/es.po b/account_voucher_killer/i18n/es.po index 79fac92e9..c7ea99c54 100644 --- a/account_voucher_killer/i18n/es.po +++ b/account_voucher_killer/i18n/es.po @@ -1,33 +1,30 @@ -# Spanish translation for banking-addons -# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 -# This file is distributed under the same license as the banking-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2014. -# +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_voucher_killer +# +# Translators: +# FIRST AUTHOR , 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: banking-addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-21 12:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-05 22:47+0000\n" -"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:16+0000\n" +"Last-Translator: OCA Transbot \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-06 06:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17031)\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. module: invoicing_voucher_killer -#: view:account.invoice:0 -msgid "Pay" -msgstr "Pagar" - -#. module: invoicing_voucher_killer -#: model:res.groups,name:invoicing_voucher_killer.invoice_voucher_user +#. module: account_voucher_killer +#: model:res.groups,name:account_voucher_killer.invoice_voucher_user msgid "Use voucher in Invoices" msgstr "Usar resguardos en facturas" -#. module: invoicing_voucher_killer -#: view:account.invoice:0 -msgid "Register Payment" -msgstr "Registrar pago" +#. module: account_voucher_killer +#: view:account.invoice:account_voucher_killer.invoice_voucher_group +#: view:account.invoice:account_voucher_killer.invoice_voucher_group_supp_inv +msgid "account_voucher_killer.invoice_voucher_user" +msgstr "" diff --git a/account_voucher_killer/i18n/pt_BR.po b/account_voucher_killer/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 000000000..365c9210a --- /dev/null +++ b/account_voucher_killer/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_voucher_killer +# +# Translators: +# danimaribeiro , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 01:03+0000\n" +"Last-Translator: danimaribeiro \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: account_voucher_killer +#: model:res.groups,name:account_voucher_killer.invoice_voucher_user +msgid "Use voucher in Invoices" +msgstr "Usar recibos nas faturas" + +#. module: account_voucher_killer +#: view:account.invoice:account_voucher_killer.invoice_voucher_group +#: view:account.invoice:account_voucher_killer.invoice_voucher_group_supp_inv +msgid "account_voucher_killer.invoice_voucher_user" +msgstr "" diff --git a/account_voucher_killer/i18n/sl.po b/account_voucher_killer/i18n/sl.po new file mode 100644 index 000000000..4fc490e72 --- /dev/null +++ b/account_voucher_killer/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_voucher_killer +# +# Translators: +# Matjaž Mozetič , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-06 04:53+0000\n" +"Last-Translator: Matjaž Mozetič \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: account_voucher_killer +#: model:res.groups,name:account_voucher_killer.invoice_voucher_user +msgid "Use voucher in Invoices" +msgstr "Uporaba vavčerja pri računih" + +#. module: account_voucher_killer +#: view:account.invoice:account_voucher_killer.invoice_voucher_group +#: view:account.invoice:account_voucher_killer.invoice_voucher_group_supp_inv +msgid "account_voucher_killer.invoice_voucher_user" +msgstr "account_voucher_killer.invoice_voucher_user"