From bb5c748b8928bba98be72de0f5eaf078dd6c1809 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fernando Colus Date: Sat, 6 Jun 2020 03:03:02 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (104 of 104 strings) Translation: bank-payment-12.0/bank-payment-12.0-account_banking_mandate Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-12-0/bank-payment-12-0-account_banking_mandate/pt_BR/ --- account_banking_mandate/i18n/pt_BR.po | 168 +++++++++++++++----------- 1 file changed, 98 insertions(+), 70 deletions(-) diff --git a/account_banking_mandate/i18n/pt_BR.po b/account_banking_mandate/i18n/pt_BR.po index e79775b4e..492f6c39c 100644 --- a/account_banking_mandate/i18n/pt_BR.po +++ b/account_banking_mandate/i18n/pt_BR.po @@ -9,15 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-09 14:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-09 14:56+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/" -"teams/23907/pt_BR/)\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 06:19+0000\n" +"Last-Translator: Fernando Colus \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/" +"23907/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10\n" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action @@ -25,11 +26,13 @@ msgid "" "A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the " "autorization to do one or several operations on his bank account." msgstr "" +"Um mandato bancário é um documento assinado pelo seu cliente que lhe dá " +"autorização para realizar uma ou várias operações na conta bancária dele." #. module: account_banking_mandate #: sql_constraint:account.banking.mandate:0 msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company!" -msgstr "" +msgstr "Já existe um mandato com a mesma referência para esta empresa!" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_banking_mandate @@ -39,7 +42,7 @@ msgstr "Uma ordem bancária genérica" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction msgid "Action Needed" -msgstr "" +msgstr "Ação Necessária" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_invoice__mandate_required @@ -49,11 +52,13 @@ msgid "" "Activate this option if this payment method requires your customer to sign a " "direct debit mandate with your company." msgstr "" +"Ative esta opção se este método de pagamento exigir que seu cliente assine " +"um mandato de débito direto com sua empresa." #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_attachment_count msgid "Attachment Count" -msgstr "" +msgstr "Contagem de Anexos" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form @@ -94,11 +99,13 @@ msgid "" "Banking mandates represent an authorization that the bank account owner " "gives to a company for a specific operation." msgstr "" +"Os mandatos bancários representam uma autorização que o proprietário da " +"conta bancária concede a uma empresa para uma operação específica." #. module: account_banking_mandate #: selection:account.banking.mandate,format:0 msgid "Basic Mandate" -msgstr "" +msgstr "Mandato básico" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form @@ -130,7 +137,7 @@ msgstr "Não pode validar a ordem '%s' sem uma data de assinatura." #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action msgid "Click to create a new Banking Mandate." -msgstr "" +msgstr "Clique para criar um novo mandato bancário." #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__company_id @@ -140,7 +147,7 @@ msgstr "Empresa" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contato" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__create_uid @@ -168,19 +175,19 @@ msgstr "Data do último débito" #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line__mandate_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_bank_payment_line__mandate_id msgid "Direct Debit Mandate" -msgstr "" +msgstr "Mandato de débito direto" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_setup_bank_manual_config__mandate_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_bank__mandate_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_form msgid "Direct Debit Mandates" -msgstr "" +msgstr "Mandatos de débito direto" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Exibir Nome" #. module: account_banking_mandate #: selection:account.banking.mandate,state:0 @@ -199,33 +206,33 @@ msgstr "Expirado" #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__valid_mandate_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_users__valid_mandate_id msgid "First Valid Mandate" -msgstr "" +msgstr "Primeiro mandato válido" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_follower_ids msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Seguidores" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" -msgstr "" +msgstr "Seguidores (Canais)" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "" +msgstr "Seguidores (Parceiros)" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formato" #. module: account_banking_mandate #: selection:account.banking.mandate,type:0 msgid "Generic Mandate" -msgstr "" +msgstr "Mandato Genérico" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search @@ -240,17 +247,17 @@ msgstr "ID" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Se marcadas, novas mensagens irão requerer sua atenção." #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Se marcadas, novas mensagens irão requerer sua atenção." #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Se marcadas, algumas mensagens irão apresentar um erro de entrega." #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_invoice @@ -260,17 +267,17 @@ msgstr "Fatura" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_is_follower msgid "Is Follower" -msgstr "" +msgstr "É Seguidor" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_move_line msgid "Journal Item" -msgstr "" +msgstr "Item do diário" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Última Modificação em" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__write_uid @@ -285,104 +292,104 @@ msgstr "Última Atualização em" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" -msgstr "" +msgstr "Anexo Principal" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.bank_payment_line_tree msgid "Mandate" -msgstr "" +msgstr "Mandato" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__format msgid "Mandate Format" -msgstr "" +msgstr "Formato do Mandato" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_invoice__mandate_required #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line__mandate_required #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method__mandate_required msgid "Mandate Required" -msgstr "" +msgstr "Mandato Necessário" #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:241 #, python-format msgid "Mandate should be in cancel state." -msgstr "" +msgstr "O mandato deve estar no estado de cancelamento." #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:229 #, python-format msgid "Mandate should be in draft or valid state." -msgstr "" +msgstr "O mandato deve estar em estado de rascunho ou válido." #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:220 #, python-format msgid "Mandate should be in draft state." -msgstr "" +msgstr "O mandato deve estar no estado de rascunho." #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.partner_view_buttons msgid "Mandate(s)" -msgstr "" +msgstr "Mandato(s)" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_tree msgid "Mandates" -msgstr "" +msgstr "Mandatos" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Erro na entrega da mensagem" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_ids msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensagens" #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:51 #, python-format msgid "Missing Mandate on payment line %s" -msgstr "" +msgstr "Mandato ausente na linha de pagamento %s" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" -msgstr "" +msgstr "Número de Ações" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__mandate_count #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_users__mandate_count msgid "Number of Mandates" -msgstr "" +msgstr "Número de Mandatos" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error_counter msgid "Number of error" -msgstr "" +msgstr "Número de Erro" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" -msgstr "" +msgstr "Número de mensagens que requerem uma ação" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Número de Mensagens com Erro na Entrega" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" -msgstr "" +msgstr "Número de Mensagens Não Lidas" #. module: account_banking_mandate #: selection:account.banking.mandate,type:0 msgid "One-Off" -msgstr "" +msgstr "Único" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__state @@ -390,6 +397,8 @@ msgid "" "Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a " "mandate that has been cancelled by the customer." msgstr "" +"Somente mandatos válidos podem ser usados em uma linha de pagamento. Um " +"mandato cancelado é um mandato que foi cancelado pelo cliente." #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__partner_id @@ -398,10 +407,8 @@ msgstr "Parceiro" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__payment_line_ids_count -#, fuzzy -#| msgid "Payment Lines" msgid "Payment Line Ids Count" -msgstr "Linhas do pagamento" +msgstr "Contagem de IDs de linha de pagamento" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_line @@ -411,30 +418,29 @@ msgstr "Linhas do pagamento" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_method msgid "Payment Methods" -msgstr "" +msgstr "Métodos de Pagamento" #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:114 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.views_mandate_form_buttons -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Payment Lines" +#, python-format msgid "Payment lines" -msgstr "Linhas do pagamento" +msgstr "Linhas de pagamento" #. module: account_banking_mandate #: selection:account.banking.mandate,type:0 msgid "Recurrent" -msgstr "" +msgstr "Recorrente" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referência" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search msgid "Reference or Partner" -msgstr "" +msgstr "Referência ou Parceiro" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__payment_line_ids @@ -444,28 +450,28 @@ msgstr "Linhas relacionadas do pagamento" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__scan msgid "Scan of the Mandate" -msgstr "" +msgstr "Digitalização do mandato" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search msgid "Search Banking Mandates" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar Mandatos Bancários" #. module: account_banking_mandate #: selection:account.banking.mandate,format:0 msgid "Sepa Mandate" -msgstr "" +msgstr "Mandato Sepa" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree msgid "Signature Date" -msgstr "" +msgstr "Data de Assinatura" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Estado" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__state @@ -476,13 +482,13 @@ msgstr "Status" #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:145 #, python-format msgid "The company of the mandate %s differs from the company of partner %s." -msgstr "" +msgstr "A empresa do mandato %s difere da empresa do parceiro %s." #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:129 #, python-format msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future!" -msgstr "" +msgstr "A data de assinatura do mandato '%s' está no futuro!" #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_invoice.py:93 @@ -490,6 +496,8 @@ msgstr "" msgid "" "The invoice %s has a different company than that of the linked mandate %s)." msgstr "" +"A fatura %s possui uma empresa diferente da que consta no mandato vinculado " +"%s." #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_move_line.py:46 @@ -498,6 +506,8 @@ msgid "" "The item %s of journal %s has a different company than that of the linked " "mandate %s)." msgstr "" +"O item %s do diário %s tem uma empresa diferente da que consta no mandato " +"vinculado %s." #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:135 @@ -506,6 +516,8 @@ msgid "" "The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of " "signature." msgstr "" +"O mandato '%s' não pode ter uma data do último débito antes da data da " +"assinatura." #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:41 @@ -514,6 +526,8 @@ msgid "" "The payment line number %s a different company than that of the linked " "mandate %s)." msgstr "" +"O número da linha de pagamento %s é uma empresa diferente da que consta no " +"mandato vinculado %s." #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:26 @@ -522,37 +536,39 @@ msgid "" "The payment line number %s has the bank account '%s' which is not attached " "to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account '%s')." msgstr "" +"O número da linha de pagamento %s possui a conta bancária '%s' que não está " +"anexada ao mandato '%s' (este mandato está anexado à conta bancária '%s')." #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__type msgid "Type of Mandate" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Mandato" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__unique_mandate_reference msgid "Unique Mandate Reference" -msgstr "" +msgstr "Referência de mandato único" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensagens Não lidas" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" -msgstr "" +msgstr "Contador de Mensagens Não Lidas" #. module: account_banking_mandate #: selection:account.banking.mandate,state:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search msgid "Valid" -msgstr "" +msgstr "Válido" #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form @@ -563,12 +579,12 @@ msgstr "Validar" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__website_message_ids msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensagens do Site" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Histórico de Comunicação Através do Site" #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/res_partner_bank.py:25 @@ -577,6 +593,8 @@ msgid "" "You cannot change the company of Partner Bank %s, as there exists mandates " "referencing it that belong to another company." msgstr "" +"Você não pode alterar a empresa do Banco Parceiro %s, pois existem mandatos " +"referentes a ela que pertencem a outra empresa." #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:180 @@ -585,6 +603,8 @@ msgid "" "You cannot change the company of mandate %s, as there exists bank payment " "lines referencing it that belong to another company." msgstr "" +"Você não pode alterar a empresa do mandato %s, pois existem mandatos " +"referentes a ela que pertencem a outra empresa." #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:162 @@ -593,6 +613,8 @@ msgid "" "You cannot change the company of mandate %s, as there exists invoices " "referencing it that belong to another company." msgstr "" +"Você não pode alterar a empresa do mandato %s, pois existem faturas " +"referentes a ela que pertencem a outra empresa." #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:171 @@ -601,6 +623,8 @@ msgid "" "You cannot change the company of mandate %s, as there exists journal items " "referencing it that belong to another company." msgstr "" +"Você não pode alterar a empresa do mandato %s, pois existem itens do diário " +"referenciando-os que pertencem a outra empresa." #. module: account_banking_mandate #: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:153 @@ -609,6 +633,8 @@ msgid "" "You cannot change the company of mandate %s, as there exists payment lines " "referencing it that belong to another company." msgstr "" +"Você não pode alterar a empresa do mandato %s, pois existem linhas de " +"pagamento referentes a ela que pertencem a outra empresa." #. module: account_banking_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form @@ -616,3 +642,5 @@ msgid "" "You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. " "Do you want to continue?" msgstr "" +"Você deve colocar um mandato de volta à situação \"Rascunho\" apenas se o " +"tiver cancelado por engano. Você quer continuar?"