From 9a911256b8f360540b3abc34b909951b22edf4f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergio Incaser Date: Fri, 1 Apr 2016 15:16:29 +0200 Subject: [PATCH] [IMP][8.0] sepa_direct_debit_mandate: Split basic and sepa mandate --- account_banking_mandate/i18n/es.po | 388 ++++++++---------- .../models/account_banking_mandate.py | 10 +- .../reports/account_banking_mandate.xml | 20 - .../reports/account_banking_mandate_view.xml | 147 ------- .../views/account_banking_mandate_view.xml | 4 +- .../__openerp__.py | 3 + .../data/report_paperformat.xml | 0 .../demo/sepa_direct_debit_demo.xml | 2 + .../models/account_banking_mandate.py | 16 + .../reports/sepa_direct_debit_mandate.xml | 21 + .../views/account_banking_mandate_view.xml | 8 +- .../report_sepa_direct_debit_mandate.xml | 120 ++++++ 12 files changed, 351 insertions(+), 388 deletions(-) delete mode 100644 account_banking_mandate/reports/account_banking_mandate.xml delete mode 100644 account_banking_mandate/reports/account_banking_mandate_view.xml rename {account_banking_mandate => account_banking_sepa_direct_debit}/data/report_paperformat.xml (100%) create mode 100644 account_banking_sepa_direct_debit/reports/sepa_direct_debit_mandate.xml create mode 100644 account_banking_sepa_direct_debit/views/report_sepa_direct_debit_mandate.xml diff --git a/account_banking_mandate/i18n/es.po b/account_banking_mandate/i18n/es.po index 00f582b8d..c69519c8d 100644 --- a/account_banking_mandate/i18n/es.po +++ b/account_banking_mandate/i18n/es.po @@ -6,20 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-01 10:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-01 12:33+0100\n" -"Last-Translator: Sergio Teruel \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-05 20:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-05 22:12+0100\n" +"Last-Translator: Sergio Teruel \n" "Language-Team: \n" +"Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"Language: es_ES\n" - -#. module: account_banking_mandate -#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document -msgid "/ BIC:" -msgstr "/ BIC:" #. module: account_banking_mandate #: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action @@ -50,19 +45,6 @@ msgstr "Ya existe un mandato con la misma referencia para esta compañía" msgid "A generic banking mandate" msgstr "Un mandato bancario genérico" -#. module: account_banking_mandate -#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document -msgid "" -"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under " -"the terms and conditions of your agreement with your bank.\n" -" A refund must be claimed within 8 weeks starting " -"from the date on which your account was debited." -msgstr "" -"Como parte de sus derechos, el deudor está legitimado al reembolso por su " -"entidad en los términos y condiciones del contrato suscrito con la misma..\n" -" La solicitud de reembolso deberá efectuarse dentro " -"de las ocho semanas que siguen a la fecha de adeudo en cuenta." - #. module: account_banking_mandate #: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form msgid "Back to Draft" @@ -83,11 +65,6 @@ msgstr "Cuentas de banco" msgid "Bank Payment Lines" msgstr "Líneas de pago bancario" -#. module: account_banking_mandate -#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document -msgid "Bank name:" -msgstr "Banco:" - #. module: account_banking_mandate #: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form #: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree @@ -124,10 +101,11 @@ msgstr "" "cuenta bancaria da a la compañía para un operación específica" #. module: account_banking_mandate -#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document -msgid "By signing this mandate form, you authorise (A)" -msgstr "" -"Mediante la firma de esta orden de domiciliación, el deudor autoriza a (A) " +#: selection:account.banking.mandate,format:0 +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:39 +#, python-format +msgid "Basic Mandate" +msgstr "Mandato básico" #. module: account_banking_mandate #: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form @@ -140,7 +118,7 @@ msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" #. module: account_banking_mandate -#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:93 +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:98 #, python-format msgid "" "Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank " @@ -150,7 +128,7 @@ msgstr "" "asociada." #. module: account_banking_mandate -#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:89 +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:94 #, python-format msgid "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature." msgstr "No se puede validar el mandato '%s' sin una fecha de firma." @@ -191,25 +169,6 @@ msgstr "Fecha del último cobro" msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "Fecha del último mensaje publicado en el registro." -#. module: account_banking_mandate -#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document -msgid "Debtor identification code:" -msgstr "Código del deudor:" - -#. module: account_banking_mandate -#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document -msgid "Description of contract." -msgstr "Descripción del contrato." - -#. module: account_banking_mandate -#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document -msgid "" -"Details regarding the underlying relationship between the Creditor and the " -"Debtor - for information purposes only." -msgstr "" -"Información sobre la relación subyacente entre el acreedor y el deudor - a " -"título meramente informativo." - #. module: account_banking_mandate #: field:account.invoice,mandate_id:0 field:payment.line,mandate_id:0 msgid "Direct Debit Mandate" @@ -237,13 +196,10 @@ msgid "Followers" msgstr "Seguidores" #. module: account_banking_mandate -#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document -msgid "" -"For business users: write any code number here which you wish to have quoted " -"by your bank." -msgstr "" -"Para usuarios empresas: Indique en este espacio cualquier número de código " -"con el que desea que su entidad financiera le identifique." +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form +#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree +msgid "Format" +msgstr "Formato" #. module: account_banking_mandate #: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search @@ -259,53 +215,16 @@ msgstr "" "Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen está " "directamente en formato html para ser insertado en vistas kanban." -#. module: account_banking_mandate -#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document -msgid "IBAN:" -msgstr "IBAN:" - #. module: account_banking_mandate #: field:account.banking.mandate,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" -#. module: account_banking_mandate -#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document -msgid "Identification code of the Creditor Reference Party." -msgstr "Código de identificación de la parte de referencia del acreedor" - -#. module: account_banking_mandate -#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document -msgid "Identification code of the Debtor Reference Party." -msgstr "Código de identificación de la parte de referencia del deudor" - -#. module: account_banking_mandate -#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document -msgid "Identification number of the underlying contract." -msgstr "Número de identificación del contrato subyacente" - -#. module: account_banking_mandate -#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document -msgid "Identifier:" -msgstr "Identificador:" - #. module: account_banking_mandate #: help:account.banking.mandate,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención" -#. module: account_banking_mandate -#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document -msgid "If you are paying on your own behalf, leave blank." -msgstr "" -"Si realiza el pago en su propio nombre e interés, deje este espacio en " -"blanco." - -#. module: account_banking_mandate -#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document -msgid "In respect of the contract:" -msgstr "Respecto al contrato:" - #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_invoice msgid "Invoice" @@ -331,17 +250,8 @@ msgstr "Última actualización por" msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización en" -#. module: account_banking_mandate -#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document -msgid "" -"Location and sign: _______________________, at ______ from ____________ from" -msgstr "" -"Lugar y fecha de la firma: _______________________, a ______ de ____________ " -"de" - #. module: account_banking_mandate #: view:bank.payment.line:account_banking_mandate.bank_payment_line_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account_banking_mandate.report_account_banking_mandate #: view:payment.order:account_banking_mandate.view_mandate_payment_order_form msgid "Mandate" msgstr "Mandato SEPA" @@ -356,25 +266,30 @@ msgstr "Mandato cancelado" msgid "Mandate Expired" msgstr "Mandato expirado" +#. module: account_banking_mandate +#: field:account.banking.mandate,format:0 +msgid "Mandate Format" +msgstr "Formato del mandato" + #. module: account_banking_mandate #: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_valid msgid "Mandate Validated" msgstr "Mandato validado" #. module: account_banking_mandate -#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:135 +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:140 #, python-format msgid "Mandate should be in cancel state" msgstr "El mandato debe estar en estado cancelado" #. module: account_banking_mandate -#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:123 +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:128 #, python-format msgid "Mandate should be in draft or valid state" msgstr "El mandato debe estar en estado borrador o validado" #. module: account_banking_mandate -#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:114 +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:119 #, python-format msgid "Mandate should be in draft state" msgstr "El mandato debe estar en estado borrador" @@ -389,24 +304,6 @@ msgstr "Mensajes" msgid "Messages and communication history" msgstr "Mensajes e historial de comunicación" -#. module: account_banking_mandate -#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document -msgid "" -"Name of the Creditor Reference Party: Creditor must complete this section if " -"collecting payment on behalf of another party." -msgstr "" -"Nombre de la parte de referencia del acreedor: el acreedor debe rellenar " -"esta sección si realiza el cobro a favor de un tercero." - -#. module: account_banking_mandate -#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document -msgid "" -"Name of the Debtor Reference Party: If you are making a payment in respect " -"of an arrangement between" -msgstr "" -"Nombre de la parte de referencia del deudor: Si realiza un pago como " -"consecuencia de un acuerdo entre" - #. module: account_banking_mandate #: help:account.banking.mandate,state:0 msgid "" @@ -421,31 +318,11 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "Empresa" -#. module: account_banking_mandate -#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document -msgid "Party on whose behalf the creditor collects the payment:" -msgstr "Parte en cuyo favor el acreedor realiza el cobro:" - #. module: account_banking_mandate #: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_payment_line msgid "Payment Line" msgstr "Línea de pago" -#. module: account_banking_mandate -#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document -msgid "Payment type:" -msgstr "Tipo de pago" - -#. module: account_banking_mandate -#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document -msgid "Person on whose behalf payment is made:" -msgstr "Persona en cuyo nombre se realiza el pago:" - -#. module: account_banking_mandate -#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document -msgid "Policyholder Service / Debtor:" -msgstr "Tomador del servicio / Deudor:" - #. module: account_banking_mandate #: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree msgid "Reference" @@ -456,27 +333,12 @@ msgstr "Referencia" msgid "Reference or Partner" msgstr "Referencia o cliente" -#. module: account_banking_mandate -#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document -msgid "Reference:" -msgstr "Referencia:" - #. module: account_banking_mandate #: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form #: field:account.banking.mandate,payment_line_ids:0 msgid "Related Payment Lines" msgstr "Líneas de pago relacionadas" -#. module: account_banking_mandate -#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document -msgid "SEPA BUSINESS-TO-BUSINESS DIRECT DEBIT MANDATE" -msgstr "Orden de domiciliación de adeudo directo SEPA B2B" - -#. module: account_banking_mandate -#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document -msgid "SEPA DIRECT DEBIT MANDATE" -msgstr "Orden de domiciliación de adeudo directo SEPA" - #. module: account_banking_mandate #: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu msgid "SEPA Direct Debit Mandates" @@ -493,9 +355,9 @@ msgid "Search Banking Mandates" msgstr "Buscar mandatos bancarios" #. module: account_banking_mandate -#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document -msgid "Service Provider / Creditor:" -msgstr "Entidad prestadora del servicio / Acreedor:" +#: selection:account.banking.mandate,format:0 +msgid "Sepa Mandate" +msgstr "Mandato SEPA" #. module: account_banking_mandate #: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search @@ -514,13 +376,13 @@ msgid "Summary" msgstr "Resumen" #. module: account_banking_mandate -#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:75 +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:80 #, python-format msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future !" msgstr "La fecha de firma del mandato '%s' no puede ser superior a la actual" #. module: account_banking_mandate -#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:80 +#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:85 #, python-format msgid "" "The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of " @@ -541,23 +403,6 @@ msgstr "" "está puesta en el mandato '%s' (este mandato tiene como cuenta bancaria " "'%s')." -#. module: account_banking_mandate -#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document -msgid "" -"This mandate is only intended for business-to-business transactions. You are " -"not entitled to a refund from your bank after your account has been debited, " -"but you are entitled to request your bank not to debit your account up until " -"the day on which the payment is due.\n" -" Please complete all the fields marked *." -msgstr "" -"Esta orden de domiciliación está prevista para operaciones exclusivamente " -"entre empresas y/o autónomos. El deudor no tiene derecho a que su entidad le " -"reembolse una vez que se haya realizado el cargo en cuenta, pero puede " -"solicitar a su entidad que no efectúe el adeudo en la cuenta hasta la fecha " -"debida. Podrá obtener información detallada del procedimiento en su entidad " -"financiera\n" -" Por favor rellene todos los campos marcados con un *." - #. module: account_banking_mandate #: field:account.banking.mandate,unique_mandate_reference:0 msgid "Unique Mandate Reference" @@ -568,11 +413,6 @@ msgstr "Referencia única del mandato" msgid "Unread Messages" msgstr "Mensajes sin leer" -#. module: account_banking_mandate -#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document -msgid "VAT:" -msgstr "NIF:" - #. module: account_banking_mandate #: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search msgid "Valid" @@ -583,13 +423,6 @@ msgstr "Válido" msgid "Validate" msgstr "Validar" -#. module: account_banking_mandate -#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document -msgid "Write any code number here which you wish to have quoted by your bank." -msgstr "" -"Indique en este espacio cualquier número de código con el que desea que su " -"entidad financiera le identifique." - #. module: account_banking_mandate #: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form msgid "" @@ -599,20 +432,153 @@ msgstr "" "Debe establecer un mandato de vuelta a borrador sólo si lo cancelo por " "error. ¿Desea continuar?" -#. module: account_banking_mandate -#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document -msgid "" -"and another person (e.g. where you are paying the other person's bill) " -"please write the other person's name here." -msgstr "" -"y otra persona (por ejemplo, el pago de la factura de otra persona) indique " -"el nombre de dicha persona en este espacio." +#~ msgid "/ BIC:" +#~ msgstr "/ BIC:" -#. module: account_banking_mandate -#: view:website:account_banking_mandate.account_banking_mandate_document -msgid "" -"to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to " -"debit your account in accordance with the instructions from" -msgstr "" -"a enviar órdenes a la entidad del deudor para adeudar su cuenta y (B) a la " -"entidad para efectuar los adeudos en su cuenta siguiendo las instrucciones de" +#~ msgid "" +#~ "As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under " +#~ "the terms and conditions of your agreement with your bank.\n" +#~ " A refund must be claimed within 8 weeks starting " +#~ "from the date on which your account was debited." +#~ msgstr "" +#~ "Como parte de sus derechos, el deudor está legitimado al reembolso por su " +#~ "entidad en los términos y condiciones del contrato suscrito con la " +#~ "misma..\n" +#~ " La solicitud de reembolso deberá efectuarse " +#~ "dentro de las ocho semanas que siguen a la fecha de adeudo en cuenta." + +#~ msgid "Bank name:" +#~ msgstr "Banco:" + +#~ msgid "By signing this mandate form, you authorise (A)" +#~ msgstr "" +#~ "Mediante la firma de esta orden de domiciliación, el deudor autoriza a " +#~ "(A) " + +#~ msgid "Debtor identification code:" +#~ msgstr "Código del deudor:" + +#~ msgid "Description of contract." +#~ msgstr "Descripción del contrato." + +#~ msgid "" +#~ "Details regarding the underlying relationship between the Creditor and " +#~ "the Debtor - for information purposes only." +#~ msgstr "" +#~ "Información sobre la relación subyacente entre el acreedor y el deudor - " +#~ "a título meramente informativo." + +#~ msgid "" +#~ "For business users: write any code number here which you wish to have " +#~ "quoted by your bank." +#~ msgstr "" +#~ "Para usuarios empresas: Indique en este espacio cualquier número de " +#~ "código con el que desea que su entidad financiera le identifique." + +#~ msgid "IBAN:" +#~ msgstr "IBAN:" + +#~ msgid "Identification code of the Creditor Reference Party." +#~ msgstr "Código de identificación de la parte de referencia del acreedor" + +#~ msgid "Identification code of the Debtor Reference Party." +#~ msgstr "Código de identificación de la parte de referencia del deudor" + +#~ msgid "Identification number of the underlying contract." +#~ msgstr "Número de identificación del contrato subyacente" + +#~ msgid "Identifier:" +#~ msgstr "Identificador:" + +#~ msgid "If you are paying on your own behalf, leave blank." +#~ msgstr "" +#~ "Si realiza el pago en su propio nombre e interés, deje este espacio en " +#~ "blanco." + +#~ msgid "In respect of the contract:" +#~ msgstr "Respecto al contrato:" + +#~ msgid "" +#~ "Location and sign: _______________________, at ______ from ____________ " +#~ "from" +#~ msgstr "" +#~ "Lugar y fecha de la firma: _______________________, a ______ de " +#~ "____________ de" + +#~ msgid "" +#~ "Name of the Creditor Reference Party: Creditor must complete this section " +#~ "if collecting payment on behalf of another party." +#~ msgstr "" +#~ "Nombre de la parte de referencia del acreedor: el acreedor debe rellenar " +#~ "esta sección si realiza el cobro a favor de un tercero." + +#~ msgid "" +#~ "Name of the Debtor Reference Party: If you are making a payment in " +#~ "respect of an arrangement between" +#~ msgstr "" +#~ "Nombre de la parte de referencia del deudor: Si realiza un pago como " +#~ "consecuencia de un acuerdo entre" + +#~ msgid "Party on whose behalf the creditor collects the payment:" +#~ msgstr "Parte en cuyo favor el acreedor realiza el cobro:" + +#~ msgid "Payment type:" +#~ msgstr "Tipo de pago" + +#~ msgid "Person on whose behalf payment is made:" +#~ msgstr "Persona en cuyo nombre se realiza el pago:" + +#~ msgid "Policyholder Service / Debtor:" +#~ msgstr "Tomador del servicio / Deudor:" + +#~ msgid "Reference:" +#~ msgstr "Referencia:" + +#~ msgid "SEPA BUSINESS-TO-BUSINESS DIRECT DEBIT MANDATE" +#~ msgstr "Orden de domiciliación de adeudo directo SEPA B2B" + +#~ msgid "SEPA DIRECT DEBIT MANDATE" +#~ msgstr "Orden de domiciliación de adeudo directo SEPA" + +#~ msgid "Service Provider / Creditor:" +#~ msgstr "Entidad prestadora del servicio / Acreedor:" + +#~ msgid "" +#~ "This mandate is only intended for business-to-business transactions. You " +#~ "are not entitled to a refund from your bank after your account has been " +#~ "debited, but you are entitled to request your bank not to debit your " +#~ "account up until the day on which the payment is due.\n" +#~ " Please complete all the fields marked *." +#~ msgstr "" +#~ "Esta orden de domiciliación está prevista para operaciones exclusivamente " +#~ "entre empresas y/o autónomos. El deudor no tiene derecho a que su entidad " +#~ "le reembolse una vez que se haya realizado el cargo en cuenta, pero puede " +#~ "solicitar a su entidad que no efectúe el adeudo en la cuenta hasta la " +#~ "fecha debida. Podrá obtener información detallada del procedimiento en su " +#~ "entidad financiera\n" +#~ " Por favor rellene todos los campos marcados con " +#~ "un *." + +#~ msgid "VAT:" +#~ msgstr "NIF:" + +#~ msgid "" +#~ "Write any code number here which you wish to have quoted by your bank." +#~ msgstr "" +#~ "Indique en este espacio cualquier número de código con el que desea que " +#~ "su entidad financiera le identifique." + +#~ msgid "" +#~ "and another person (e.g. where you are paying the other person's bill) " +#~ "please write the other person's name here." +#~ msgstr "" +#~ "y otra persona (por ejemplo, el pago de la factura de otra persona) " +#~ "indique el nombre de dicha persona en este espacio." + +#~ msgid "" +#~ "to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank " +#~ "to debit your account in accordance with the instructions from" +#~ msgstr "" +#~ "a enviar órdenes a la entidad del deudor para adeudar su cuenta y (B) a " +#~ "la entidad para efectuar los adeudos en su cuenta siguiendo las " +#~ "instrucciones de" diff --git a/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py b/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py index be82831b5..5156d7de2 100644 --- a/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py +++ b/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py @@ -35,11 +35,11 @@ class AccountBankingMandate(models.Model): ('expired', 'Expired'), ('cancel', 'Cancelled')] - @api.model - def _get_mandate_format(self): - return [('basic', _('Basic Mandate'))] - - format = fields.Selection('_get_mandate_format', string='Mandate Format') + format = fields.Selection( + [('basic', _('Basic Mandate'))], + default='basic', + string='Mandate Format', + ) partner_bank_id = fields.Many2one( comodel_name='res.partner.bank', string='Bank Account', track_visibility='onchange') diff --git a/account_banking_mandate/reports/account_banking_mandate.xml b/account_banking_mandate/reports/account_banking_mandate.xml deleted file mode 100644 index 913da0bd3..000000000 --- a/account_banking_mandate/reports/account_banking_mandate.xml +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ - - - - - - - - - - - - - diff --git a/account_banking_mandate/reports/account_banking_mandate_view.xml b/account_banking_mandate/reports/account_banking_mandate_view.xml deleted file mode 100644 index 5a8847fe9..000000000 --- a/account_banking_mandate/reports/account_banking_mandate_view.xml +++ /dev/null @@ -1,147 +0,0 @@ - - - - - - - - - - diff --git a/account_banking_mandate/views/account_banking_mandate_view.xml b/account_banking_mandate/views/account_banking_mandate_view.xml index 2c66bd06c..f91c35bd3 100644 --- a/account_banking_mandate/views/account_banking_mandate_view.xml +++ b/account_banking_mandate/views/account_banking_mandate_view.xml @@ -12,7 +12,7 @@ view.mandate.form account.banking.mandate -
+