From 9626d42a90cebb20363f790c6372139316013e12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Danimar Ribeiro Date: Wed, 11 Feb 2015 21:34:28 -0200 Subject: [PATCH] Portuguese translation for account_direct_debit --- account_direct_debit/i18n/pt_BR.po | 127 +++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 127 insertions(+) create mode 100644 account_direct_debit/i18n/pt_BR.po diff --git a/account_direct_debit/i18n/pt_BR.po b/account_direct_debit/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 000000000..4936ee6ee --- /dev/null +++ b/account_direct_debit/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_direct_debit +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-31 23:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-31 23:05+0000\n" +"Last-Translator: Danimar Ribeiro \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: account_direct_debit +#: model:ir.actions.act_window,help:account_direct_debit.action_debit_order_tree +msgid "A debit order is a debit request from your company to collect customer invoices. Here you can register all debit orders that should be done, keep track of all debit orders and mention the invoice reference and the partner the withdrawal should be done for." +msgstr "A ordem de débito é um pedido de débito de sua empresa para coletar faturas de clientes. Aqui você pode registrar todas as ordens de débito que deve ser feito, manter o controle de todas as ordens de débito e mencionar a referência da fatura e o parceiro que a retirada deve ser feita." + +#. module: account_direct_debit +#: field:account.move.line,amount_to_receive:0 +msgid "Amount to receive" +msgstr "Total a receber" + +#. module: account_direct_debit +#: code:addons/account_direct_debit/models/payment_line.py:133 +#, python-format +msgid "Can not reconcile" +msgstr "Não pode ser reconciliado" + +#. module: account_direct_debit +#: code:addons/account_direct_debit/models/payment_line.py:134 +#, python-format +msgid "Cancelation of payment line '%s' has already been processed" +msgstr "Cancelamento da linha de pagamento '%s' já foi processada" + +#. module: account_direct_debit +#: view:account.invoice:account_direct_debit.invoice_form +msgid "Debit Denied" +msgstr "Débito negado" + +#. module: account_direct_debit +#: view:account.invoice:account_direct_debit.view_account_invoice_filter +msgid "Debit denied" +msgstr "Débito negado" + +#. module: account_direct_debit +#: model:ir.actions.act_window,name:account_direct_debit.action_debit_order_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account_direct_debit.menu_action_debit_order_form +msgid "Direct Debit Orders" +msgstr "Débito direto autorizado" + +#. module: account_direct_debit +#: model:account.payment.term,name:account_direct_debit.payment_term_direct_debit +msgid "Direct debit" +msgstr "Débito direto" + +#. module: account_direct_debit +#: model:account.payment.term,note:account_direct_debit.payment_term_direct_debit +msgid "Direct debit in 14 days" +msgstr "Débito direto em 14 dias" + +#. module: account_direct_debit +#: code:addons/account_direct_debit/models/account_invoice.py:149 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "Erro !" + +#. module: account_direct_debit +#: help:payment.line,storno:0 +msgid "If this is true, the debit order has been canceled by the bank or by the customer" +msgstr "Se estiver marcado, a ordem de débito foi cancelada pelo banco ou pelo cliente" + +#. module: account_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Fatura" + +#. module: account_direct_debit +#: code:addons/account_direct_debit/models/account_invoice.py:154 +#, python-format +msgid "Invoice '%s': direct debit is denied." +msgstr "Fatura '%s': débito direto negado." + +#. module: account_direct_debit +#: view:payment.order:account_direct_debit.view_payment_order_form +msgid "Invoices" +msgstr "Faturas" + +#. module: account_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "Itens de diário" + +#. module: account_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_payment_line +msgid "Payment Line" +msgstr "Linha de pagamento" + +#. module: account_direct_debit +#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_payment_order +msgid "Payment Order" +msgstr "Ordem de pagamento" + +#. module: account_direct_debit +#: view:payment.order:account_direct_debit.view_payment_order_form +msgid "Select invoices to collect" +msgstr "Selecione as faturas" + +#. module: account_direct_debit +#: view:account.invoice:account_direct_debit.view_account_invoice_filter +msgid "Show only invoices with state Debit denied" +msgstr "Mostrar apenas faturas com o Débito negado" + +#. module: account_direct_debit +#: field:payment.line,storno:0 +msgid "Storno" +msgstr "Estorno" + +#. module: account_direct_debit +#: code:addons/account_direct_debit/models/account_invoice.py:150 +#, python-format +msgid "You cannot set invoice '%s' to state 'debit denied', as it is still reconciled." +msgstr "Você não pode setar a fatura '%s' para o estado 'Negado' após ela estar conciliada."