diff --git a/account_payment_order/i18n/sv.po b/account_payment_order/i18n/sv.po index 93657c46d..7da7f4b7e 100644 --- a/account_payment_order/i18n/sv.po +++ b/account_payment_order/i18n/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-10 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-11 13:16+0000\n" "Last-Translator: Simon S \n" "Language-Team: none\n" "Language: sv\n" @@ -21,6 +21,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%d payment lines added to the existing draft payment order %s." msgstr "" +"%d betalningsrader tillagda till det befintliga betalningsorderutkastet %s." #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0 @@ -29,6 +30,8 @@ msgid "" "%d payment lines added to the new draft payment order %s which has been " "automatically created." msgstr "" +"%d betalningsrader tillagda till det nya betalningsorderutkastet %s som har " +"skapats automatiskt." #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document @@ -38,7 +41,7 @@ msgstr "Bolagets valuta:" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document msgid "Execution:" -msgstr "" +msgstr "Genomförande:" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document @@ -63,7 +66,7 @@ msgstr "Använt konto:" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.constraint,message:account_payment_order.constraint_account_payment_line_name_company_unique msgid "A payment line already exists with this reference in the same company!" -msgstr "" +msgstr "En betalningsrad finns redan med den här referensen för samma bolag!" #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/res_bank.py:0 @@ -83,7 +86,7 @@ msgstr "Redovisning / Betalningar" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form msgid "Accounting Entries Options" -msgstr "" +msgstr "Inställningar för verifikat" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction @@ -236,6 +239,7 @@ msgstr "Bankkonto som leverantören ska betalas på" #, python-format msgid "Can not reconcile: no move line for payment line %s of partner '%s'." msgstr "" +"Kan inte stämma av: ingen journalrad för betalningsrad %s för kontakt '%s'." #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__cancel @@ -256,11 +260,13 @@ msgid "" "Cannot delete a payment order line whose payment order is in state '%s'. You" " need to cancel it first." msgstr "" +"Kan inte ta bort en betalningsorderrad vars betalningsorder är i statusen " +"'%s'. Du behöver avbryta den först." #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form msgid "Choose Move Lines Filter Options" -msgstr "" +msgstr "Välj filtreringsinställningar för verifikatrader" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form @@ -269,6 +275,10 @@ msgid "" " criteria or click on Add an item to manually select the move lines filtered" " by the above criteria." msgstr "" +"Klicka på Lägg till alla journalrader för att automatiskt välja " +"journalraderna som uppfyller ovanstående kriterier eller klicka på Lägg till " +"rad för att manuellt välja de journalrader som filtrerats enligt ovanstående " +"kriterier." #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__communication @@ -334,12 +344,12 @@ msgstr "Skapa transaktioner" #. module: account_payment_order #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_line_create_action msgid "Create Transactions from Move Lines" -msgstr "" +msgstr "Skapa transaktioner från journalrader" #. module: account_payment_order #: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_invoice_payment_line_multi msgid "Create payment lines from invoice tree view" -msgstr "" +msgstr "Skapa betalningsrader från trädvyn för fakturor" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__create_uid @@ -389,7 +399,7 @@ msgstr "Debiteringsordrar" #: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 #, python-format msgid "Debit bank line %s" -msgstr "" +msgstr "Debiteringsbankrad %s" #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 @@ -410,7 +420,7 @@ msgstr "Beskrivning" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__no_debit_before_maturity msgid "Disallow Debit Before Maturity Date" -msgstr "" +msgstr "Förbjud debitering före förfallodagen" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__display_name @@ -464,7 +474,7 @@ msgstr "Datum för filgenerering" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form msgid "File Successfully Uploaded" -msgstr "Filen har laddats upp framgångsrikt" +msgstr "Bokför betalningar" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_uploaded @@ -518,6 +528,13 @@ msgid "" "will select the bank account on the payment order. If your company only has " "one bank account, you should always select 'Fixed'." msgstr "" +"För betalningssätt som alltid är kopplade till samma bankkonto i ditt " +"företag (t.ex. banköverföring från kunder eller SEPA-autogiro från " +"leverantörer) väljer du \"Fast\". För betalningssätt som inte alltid är " +"kopplade till samma bankkonto (t.ex. SEPA-direktdebitering för kunder, " +"banköverföring till leverantörer) ska du välja \"Variabel\", vilket innebär " +"att du väljer bankkonto på betalningsordern. Om ditt företag endast har ett " +"bankkonto ska du alltid välja \"Fast\"." #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line__communication_type__normal @@ -532,7 +549,7 @@ msgstr "Fri referens" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__generate_move msgid "Generate Accounting Entries On File Upload" -msgstr "Generera bokföringsposter vid filuppladdning" +msgstr "Generera verifikat vid filuppladdning" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form @@ -600,6 +617,15 @@ msgid "" "and if the 'Communication Type' is 'Free'\n" "(other modules can set additional fields to restrict the grouping.)" msgstr "" +"Om denna ruta är ikryssad kommer transaktionsraderna i betalningsordern att " +"grupperas vid bekräftelse av betalningsordern. Grupperingen kommer att göras " +"endast om följande fält matchar:\n" +"* Kontakt\n" +"* Valuta\n" +"* Kontaktens bankkonto\n" +"* Betalningsdatum\n" +"och om \"Referenstyp\" är \"Fri\".\n" +"(andra moduler kan ange ytterligare fält för att begränsa grupperingen)." #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__no_debit_before_maturity @@ -608,6 +634,9 @@ msgid "" "error message when you confirm a debit order that has a payment line with a " "payment date before the maturity date." msgstr "" +"Om du aktiverar den här inställningen för ett inkommande betalningssätt " +"kommer du att få ett felmeddelande när du bekräftar en debiteringsorder som " +"har en betalningslinje med ett betalningsdatum före förfallodagen." #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_prefered__now @@ -634,7 +663,7 @@ msgstr "Fakturans referens" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_is_follower msgid "Is Follower" -msgstr "" +msgstr "Är följare" #. module: account_payment_order #: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_journal @@ -656,7 +685,7 @@ msgstr "Verifikat" #: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move_line #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__move_line_id msgid "Journal Item" -msgstr "" +msgstr "Journalpost" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__journal_ids @@ -750,7 +779,7 @@ msgstr "Bankjournal saknas på betalningsorder %s." #: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_line.py:0 #, python-format msgid "Missing Partner Bank Account on payment line %s" -msgstr "" +msgstr "Kontaktens bankkonto saknas på betalningsrad %s" #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 @@ -761,29 +790,29 @@ msgstr "Bankkonto saknas på bankjournal '%s'." #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_type__move msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Verifikat" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__move_date #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__date_type__move msgid "Move Date" -msgstr "" +msgstr "Verifikatets datum" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__move_line_ids msgid "Move Lines" -msgstr "" +msgstr "Verifikatrader" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__move_option msgid "Move Option" -msgstr "" +msgstr "Alternativ för verifikat" #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:0 #, python-format msgid "Move line '%s' of partner '%s' has already been reconciled" -msgstr "" +msgstr "Verifikatrad '%s' för kontakt '%s' har redan stämts av" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search @@ -797,6 +826,8 @@ msgid "" "No Payment Line created for invoice %s because it already exists or because " "this invoice is already paid." msgstr "" +"Ingen betalningsrad skapades för faktura %s eftersom det redan finns en " +"eller för att fakturan redan har betalats." #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0 @@ -811,11 +842,13 @@ msgid "" "No handler for this payment method. Maybe you haven't installed the related " "Odoo module." msgstr "" +"Det finns ingen hanterare för denna betalningsmetod. Du kanske inte har " +"installerat den relaterade Odoo-modulen." #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__name msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Nummer" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction_counter @@ -857,6 +890,8 @@ msgstr "Antal olästa meddelanden" #, python-format msgid "On payment order %s, the Payment Execution Date is in the past (%s)." msgstr "" +"På betalningsorder %s har datumet för genomförande av betalning i det " +"förflutna (%s)." #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_mode.py:0 @@ -865,6 +900,8 @@ msgid "" "On the payment mode '%s', you must choose an option for the 'Move Option' " "parameter." msgstr "" +"På betalningssättet '%s' måste du välja en inställning för 'Alternativ för " +"verifikat'-parametern." #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__move_option__date @@ -935,7 +972,7 @@ msgstr "Datum för genomförande av betalning" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_prefered msgid "Payment Execution Date Type" -msgstr "" +msgstr "Typ av datum för genomförande av betalning" #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 @@ -1057,7 +1094,7 @@ msgstr "Referenstyp" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_form msgid "Related Payment Lines" -msgstr "" +msgstr "Relaterade betalningsrader" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_sms_error @@ -1094,12 +1131,12 @@ msgstr "Sök betalningsordrar" #: code:addons/account_payment_order/wizard/account_payment_line_create.py:0 #, python-format msgid "Select Move Lines to Create Transactions" -msgstr "" +msgstr "Välj verifikatrader för att skapa transaktioner" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form msgid "Select Move Lines to Pay - Default Values" -msgstr "" +msgstr "Välj verifikatrader att betala - standardvärden" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__date_scheduled @@ -1107,6 +1144,8 @@ msgid "" "Select a requested date of execution if you selected 'Due Date' as the " "Payment Execution Date Type." msgstr "" +"Välj ett önskat datum för genomförande om du har valt \"Förfallodag\" som " +"typ av datum för genomförande av betalning." #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__payment_order_ok @@ -1117,7 +1156,7 @@ msgstr "Valbar i betalningsordrar" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form msgid "Selected Move Lines to Create Transactions" -msgstr "" +msgstr "Valda verifikatrader för att skapa transaktioner" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__state @@ -1146,13 +1185,13 @@ msgstr "Eftersökta poster" #. module: account_payment_order #: model:ir.model,name:account_payment_order.model_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main msgid "Technical model for printing payment order" -msgstr "" +msgstr "Teknisk modell för utskrift av betalningsorder" #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 #, python-format msgid "The amount for Partner '%s' is negative or null (%.2f) !" -msgstr "" +msgstr "Beloppet för kontakten '%s' är negativ eller null (%.2f) !" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_line_ids @@ -1163,12 +1202,16 @@ msgid "" "the option 'Group Transactions in Payment Orders' is active on the payment " "mode." msgstr "" +"Bankbetalningsraderna används för att generera betalningsfilen. De skapas " +"automatiskt från transaktionsrader vid bekräftelse av betalningsordern: en " +"bankbetalningsrad kan gruppera flera transaktionsrader om alternativet " +"'Gruppera transaktioner i betalningsordrar' är aktivt i betalningssättet." #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "The invoice %s is not in Posted state" -msgstr "" +msgstr "Fakturan %s är inte i statusen Bokförd" #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 @@ -1178,6 +1221,9 @@ msgid "" "The payment line %s has a maturity date %s which is after the computed " "payment date %s." msgstr "" +"Betalningssättet '%s' har inställningen 'Förbjud debitering före " +"förfallodagen'. Betalningsraden %s har förfallodatumet %s som är efter det " +"beräknade betalningsdatumet %s." #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 @@ -1186,12 +1232,14 @@ msgid "" "The payment type (%s) is not the same as the payment type of the payment " "mode (%s)" msgstr "" +"Betalningstypen (%s) är inte samma som betalningstypen på betalningssättet " +"(%s)" #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 #, python-format msgid "There are no transactions on payment order %s." -msgstr "" +msgstr "Det finns inga transaktioner på betalningsorder %s." #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__ml_maturity_date @@ -1199,6 +1247,8 @@ msgid "" "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " "the limit date for the payment of this line." msgstr "" +"Detta fält används för journalposter för skulder och fordringar. Du kan ange " +"ett gränsdatum för betalningen av denna rad." #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_method__payment_order_only @@ -1206,11 +1256,14 @@ msgid "" "This option helps enforcing the use of payment orders for some payment " "methods." msgstr "" +"Det här alternativet hjälper till att tvinga fram användningen av " +"betalningsorder för vissa betalningsmetoder." #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form msgid "This wizard will create payment lines for the selected invoices:" msgstr "" +"Den här guiden kommer att skapa betalningsrader för de valda fakturorna:" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document @@ -1226,17 +1279,17 @@ msgstr "Totalt belopp" #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__total_company_currency #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_tree msgid "Total Company Currency" -msgstr "" +msgstr "Totalt i bolagets valuta" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form msgid "Total Residual" -msgstr "" +msgstr "Totalt återstående" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_tree msgid "Total in Company Currency" -msgstr "" +msgstr "Totalt i bolagets valuta" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_line_ids @@ -1258,27 +1311,27 @@ msgstr "Olästa meddelanden" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" -msgstr "" +msgstr "Antal olästa meddelanden" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document msgid "Value Date" -msgstr "" +msgstr "Värdedatum" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__website_message_ids msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Webbplatsmeddelanden" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Historik över webbplatsens kommunikation" #. module: account_payment_order #: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_line_create msgid "Wizard to create payment lines" -msgstr "" +msgstr "Guide för att skapa betalningsrader" #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0 @@ -1296,13 +1349,16 @@ msgid "" "if there are existing draft payment orders for the payment modes of the " "invoices, the payment lines will be added to those payment orders" msgstr "" +"om det finns befintliga utkast till betalningsordrar med fakturornas " +"betalningssätt kommer betalningsraderna att läggas till i dessa " +"betalningsordrar" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form msgid "on" -msgstr "" +msgstr "på" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form msgid "otherwise, new payment orders will be created (one per payment mode)." -msgstr "" +msgstr "annars kommer nya betalningsordrar skapas (en per betalningssätt)."