From 5003464e767d27afec3ab792302e9c36931d8e25 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jabelchi Date: Mon, 8 Nov 2021 08:06:38 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 100.0% (52 of 52 strings) Translation: bank-payment-14.0/bank-payment-14.0-account_payment_mode Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-14-0/bank-payment-14-0-account_payment_mode/ca/ --- account_payment_mode/i18n/ca.po | 75 +++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 52 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/account_payment_mode/i18n/ca.po b/account_payment_mode/i18n/ca.po index 068cca343..5dd96913f 100644 --- a/account_payment_mode/i18n/ca.po +++ b/account_payment_mode/i18n/ca.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-02 03:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-27 13:19+0000\n" -"Last-Translator: Jaume Planas \n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-08 10:35+0000\n" +"Last-Translator: jabelchi \n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Diaris de banc permesos" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form msgid "Archived" -msgstr "" +msgstr "Arxivat" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required @@ -154,29 +154,29 @@ msgstr "Entrant" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct2 msgid "Inbound Credit Trf La Banque Postale" -msgstr "" +msgstr "Crèdit entrant transf. La Banque Postale" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct1 msgid "Inbound Credit Trf Société Générale" -msgstr "" +msgstr "Crèdit entrant transf. Société Générale" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids msgid "Inbound Payment Methods" -msgstr "" +msgstr "Mètodes de pagament entrant" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Diari" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Darrera modificació el" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__write_uid @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Darrera Actualització el" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link msgid "Link to Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Enllaç al compte bancari" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids @@ -205,6 +205,15 @@ msgid "" "are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable " "this option from the settings." msgstr "" +"Manual: Rebre pagaments en efectiu, xec o qualsevol altre mètode fora d'Odoo." +"\n" +"Electronic: Rebre pagaments automàticament per mitjà d'un connector de " +"pagament tot sol·licitant una transacció sobre una targeta introduïda pel " +"client quan compra o es subscriu online (token de pagament).\n" +"Remesa: Envia diversos xecs de clients al mateix temps tot generant una " +"remesa per a enviar al banc. Quan s'introdueix l'extracte bancari a Odoo, se " +"us suggereix conciliar la tranacció amb la remesa. Activeu aquesta opció als " +"ajustos." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids @@ -214,22 +223,26 @@ msgid "" "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit " "to your bank. Enable this option from the settings." msgstr "" +"Manual: Pagar en efectiu o altres mètodes fora d'Odoo.\n" +"Xec: Pagar amb xec i imprimir-lo des de Odoo.\n" +"Transferència SEPA: Pagar amb una transferència SEPA que pugeu al banc. " +"Activeu aquesta opció als ajustos." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search msgid "Name or Code" -msgstr "" +msgstr "Nom o codi" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Nota" #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 @@ -238,6 +251,8 @@ msgid "" "On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed " "bank journal is not set" msgstr "" +"Al mode de pagament '%s', l'enllaç al compte bancari és 'Fix', però el " +"compte bancari fixat no s'ha establert" #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 @@ -247,6 +262,9 @@ msgid "" "method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed " "bank journal '%s'" msgstr "" +"Al mode de pagament '%s', el mètode de pagament és '%s' (un mètode de càrrec)" +", però aquest mètode de càrrec no és part dels mètodes de càrrec del diari " +"bancari fixat '%s'" #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 @@ -255,31 +273,33 @@ msgid "" "On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment " "method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'" msgstr "" +"Al mode de pagament '%s', el mètode de pagament és '%s', però aquest mètode " +"de pagament no és part dels mètodes de pagament del diari bancari fixat '%s'" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search msgid "Outbound" -msgstr "" +msgstr "Sortint" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids msgid "Outbound Payment Methods" -msgstr "" +msgstr "Mètodes de pagament sortints" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search msgid "Payment Method" -msgstr "" +msgstr "Mètode de pagament" #. module: account_payment_mode #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_method_action #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_method #: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_method_menu msgid "Payment Methods" -msgstr "" +msgstr "Mètodes de pagament" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form @@ -291,28 +311,28 @@ msgstr "Mode de pagament" #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_mode #: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_mode_menu msgid "Payment Modes" -msgstr "" +msgstr "Modes de pagament" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search msgid "Payment Type" -msgstr "" +msgstr "Tipus de pagament" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__payment_mode_ids msgid "Payment modes" -msgstr "" +msgstr "Modes de pagament" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search msgid "Search Payment Methods" -msgstr "" +msgstr "Cerca mètodes de pagament" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search msgid "Search Payment Modes" -msgstr "" +msgstr "Cerca modes de pagament" #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0 @@ -321,6 +341,8 @@ msgid "" "The company of the journal '%s' does not match with the company of the " "payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal." msgstr "" +"La companyia del diari '%s' no coincideix amb la companyia del mode de " +"pagament '%s' on s'utilitza com a diari bancari fixat." #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0 @@ -329,6 +351,8 @@ msgid "" "The company of the journal '%s' does not match with the company of the " "payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals." msgstr "" +"La companyia del diari '%s' no coincideix amb la companyia del mode de " +"pagament '%s' on s'utilitza dins dels diaris bancaris permesos." #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 @@ -337,6 +361,8 @@ msgid "" "The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed " "Bank Journals." msgstr "" +"La companyia del mode de pagament '%s', no coincideix amb un dels diaris " +"bancaris permesos." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__code @@ -346,11 +372,14 @@ msgid "" "method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may " "fail." msgstr "" +"Aquest codi s'utilitza al codi del mòdul Odoo que gestiona aquest mètode de " +"pagament. Per tant, si el canvieu, la generació del fitxer de pagament " +"podria fallar." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__variable msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Variable" #~ msgid "Bank Account Type" #~ msgstr "Tipus de compte bancari"