diff --git a/account_payment_order/i18n/it.po b/account_payment_order/i18n/it.po index f8d27a7b7..8ca507392 100644 --- a/account_payment_order/i18n/it.po +++ b/account_payment_order/i18n/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bank-payment (10.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-01 13:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-29 17:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-01 11:42+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-10-0/" "language/it/)\n" @@ -324,17 +324,17 @@ msgstr "Crea righe pagamento" #. module: account_payment_order #: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form msgid "Create Payment Lines from Journal Items" -msgstr "Crea righe di pagamento da movimenti contabili" +msgstr "Crea righe pagamento da movimenti contabili" #. module: account_payment_order #: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form msgid "Create Transactions" -msgstr "Creare Transazioni" +msgstr "Crea transazioni" #. module: account_payment_order #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_line_create_action msgid "Create Transactions from Move Lines" -msgstr "Creare Transazioni dalle Righe Registrazione" +msgstr "Crea transazioni da righe movimento" #. module: account_payment_order #: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_invoice_payment_line_multi @@ -520,12 +520,12 @@ msgstr "Generare Voci di Conto sul Documento Caricato" #. module: account_payment_order #: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form msgid "Generate Payment File" -msgstr "Generare Documento del Pagamento" +msgstr "Genera file di pagamento" #. module: account_payment_order #: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form msgid "Generated File" -msgstr "Generare Documento" +msgstr "File generato" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_generated_user_id @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Raggruppa per" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_group_lines msgid "Group Transactions in Payment Orders" -msgstr "Raggruppare Transazioni in Ordini di Pagamento" +msgstr "Raggruppa transazioni negli ordini di pagamento" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi_id @@ -572,13 +572,13 @@ msgid "" "(other modules can set additional fields to restrict the grouping.)" msgstr "" "Se questo campo è spuntato, le righe di transazione del pagamento saranno " -"raggruppato alla conferma dell'ordine di pagamento. Il raggruppamento sarà " +"raggruppate alla conferma dell'ordine di pagamento. Il raggruppamento sarà " "fatto solo se i seguenti campi corrispondono:\n" "* Partner\n" "* Valuta\n" -"* Conto Bancario di destinazione\n" -"* Data del Pagamento\n" -"e se il 'Tipo Comunicazione' è 'Normale'\n" +"* Conto bancario di destinazione\n" +"* Data del pagamento\n" +"e se il 'Tipo comunicazione' è 'Libero'\n" "(altri moduli possono settare campi addizionali per limitare il " "raggruppamento.)" @@ -589,15 +589,16 @@ msgid "" "error message when you confirm a debit order that has a payment line with a " "payment date before the maturity date." msgstr "" -"Se attivi questa opzione sulle modalità di pagamento Inbound, visualizzerai " -"un messaggio di errore quando confermi un ordine di debito che ha una riga " -"di pagamento con data precedente alla data di scadenza." +"Se si attiva questa opzione su una modalità di pagamento in entrata, si " +"visualizzerà un messaggio di errore quando si conferma un ordine di addebito " +"che ha una riga di pagamento con una data di pagamento precedente alla data " +"di scadenza." #. module: account_payment_order #: selection:account.payment.mode,default_date_prefered:0 #: selection:account.payment.order,date_prefered:0 msgid "Immediately" -msgstr "Immediatamente" +msgstr "Immediato" #. module: account_payment_order #: selection:account.payment.order,payment_type:0 @@ -613,7 +614,7 @@ msgstr "Fattura" #. module: account_payment_order #: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document msgid "Invoice Ref" -msgstr "Riferimento Fattura" +msgstr "Rif. fattura" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_move_ids @@ -640,22 +641,22 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_default_journal_ids msgid "Journals Filter" -msgstr "Filtri Sezionali" +msgstr "Filtro registri" #. module: account_payment_order #: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form msgid "Keep empty for using all journals" -msgstr "Lasciare vuoti per utilizzare tutti i sezionali" +msgstr "Mantieni vuoto per l'utilizzo di tutti i registri" #. module: account_payment_order #: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form msgid "Keep empty to use all partners" -msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare tutti i partners" +msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare tutti i partner" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line_communication msgid "Label of the payment that will be seen by the destinee" -msgstr "Etichetta del pagamento che verrà visualizzata dal destinatario" +msgstr "Etichetta del pagamento che sarà vista dal destinatario" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi___last_update @@ -694,25 +695,25 @@ msgstr "Collega a conto bancario" #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_invoice #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_default_invoice msgid "Linked to an Invoice or Refund" -msgstr "Collegato a una Fattura o Rimborso" +msgstr "Collegato a una fattura o rimborso" #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:245 #, python-format msgid "Missing Bank Journal on payment order %s." -msgstr "Sezionale Banca mancante sull'ordine di pagamento%s." +msgstr "Registro banca mancante sull'ordine di pagamento %s." #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_line.py:140 #, python-format msgid "Missing Partner Bank Account on payment line %s" -msgstr "Conto Bancario del Partner mancante sulla riga del pagamento%s" +msgstr "Conto bancario partner mancante nella riga di pagamento %s" #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:250 #, python-format msgid "Missing bank account on bank journal '%s'." -msgstr "Conto bancario mancante sul sezionale banca'%s'." +msgstr "Conto bancario mancante nel registro bancario '%s'." #. module: account_payment_order #: selection:account.payment.mode,default_date_type:0 @@ -723,12 +724,12 @@ msgstr "Registrazione" #: selection:account.payment.line.create,date_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_move_date msgid "Move Date" -msgstr "Data Registrazione" +msgstr "Data movimento" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_move_line_ids msgid "Move Lines" -msgstr "Righe Registrazione" +msgstr "Righe movimento" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_move_option @@ -766,7 +767,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_payment_order/models/account_invoice.py:85 #, python-format msgid "No Payment Mode on invoice %s" -msgstr "Nessuna modalità di Pagamento sulla fattura %s" +msgstr "Nessun modo di pagamento nella fattura %s" #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:326 @@ -775,7 +776,7 @@ msgid "" "No handler for this payment method. Maybe you haven't installed the related " "Odoo module." msgstr "" -"Nessun gestore per questo metodo di pagamento. Forse hai disinstallato il " +"Nessun gestore per questo metodo di pagamento. Forse non è installato il " "relativo modulo Odoo." #. module: account_payment_order @@ -852,7 +853,7 @@ msgstr "Una riga per linea di pagamento" #. module: account_payment_order #: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form msgid "Options for Payment Orders" -msgstr "Opzioni per Ordini di Pagamento" +msgstr "Opzioni per ordini di pagamento" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_order_id @@ -877,7 +878,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line_partner_bank_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_partner_bank_id msgid "Partner Bank Account" -msgstr "Conto Bancario del Partner" +msgstr "Conto bancario del partner" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_partner_ids @@ -903,18 +904,18 @@ msgstr "Data pagamento" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_date_scheduled msgid "Payment Execution Date" -msgstr "Data di Esecuzione del Pagamento" +msgstr "Data esecuzione pagamento" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_date_prefered msgid "Payment Execution Date Type" -msgstr "Tipo Data di Esecuzione del Pagamento" +msgstr "Tipo data di esecuzione del pagamento" #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:346 #, python-format msgid "Payment File" -msgstr "Documento di Pagamento" +msgstr "File di pagamento" #. module: account_payment_order #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_line_action @@ -940,7 +941,7 @@ msgstr "Modalità di Pagamento" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_default_payment_mode msgid "Payment Mode on Invoice" -msgstr "Modalità di Pagamento sulla Fattura" +msgstr "Modalità di pagamento in fattura" #. module: account_payment_order #: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_mode @@ -1004,7 +1005,7 @@ msgstr "Ordine di pagamento %s" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_order_ok msgid "Payment order ok" -msgstr "Ordine di Pagamento ok" +msgstr "Ordine di pagamento ok" #. module: account_payment_order #: model:ir.ui.menu,name:account_payment_order.payment_root @@ -1025,17 +1026,17 @@ msgstr "Righe di Pagamento Correlate" #: selection:account.payment.line.create,payment_mode:0 #: selection:account.payment.mode,default_payment_mode:0 msgid "Same" -msgstr "Uguali" +msgstr "Medesimo" #. module: account_payment_order #: selection:account.payment.line.create,payment_mode:0 msgid "Same or Empty" -msgstr "Uguali o Non inserite" +msgstr "Medesimo o vuoto" #. module: account_payment_order #: selection:account.payment.mode,default_payment_mode:0 msgid "Same or empty" -msgstr "Uguali o Non inserite" +msgstr "Medesimo o vuoto" #. module: account_payment_order #: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search @@ -1045,18 +1046,18 @@ msgstr "Ricercare Righe Pagamento Bancario" #. module: account_payment_order #: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search msgid "Search Payment Orders" -msgstr "Ricercare Ordini di Pagamento" +msgstr "Cerca ordini di pagamento" #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/wizard/account_payment_line_create.py:136 #, python-format msgid "Select Move Lines to Create Transactions" -msgstr "Selezionare Righe Registrazione per Creare Transazioni" +msgstr "Selezionare righe di movimento per creare transazioni" #. module: account_payment_order #: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form msgid "Select Move Lines to Pay - Default Values" -msgstr "Selezionare Righe Registrazione per Pagare - Valori Predefiniti" +msgstr "Selezionare righe di movimento per pagare - valore predefinito" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order_date_scheduled @@ -1064,19 +1065,19 @@ msgid "" "Select a requested date of execution if you selected 'Due Date' as the " "Payment Execution Date Type." msgstr "" -"Selezionare una data richiesta di esecuzione se hai selezionato 'Data di " -"Scadenza' come Tipo Data di Esecuzione Pagamento." +"Selezionare una data di esecuzione richiesta se si ha selezionato 'Data " +"scadenza' come tipo data di esecuzione del pagamento." #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_payment_order_ok #: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_search msgid "Selectable in Payment Orders" -msgstr "Selezionabile in Ordini di Pagamento" +msgstr "Selezionabile negli ordini di pagamento" #. module: account_payment_order #: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form msgid "Selected Move Lines to Create Transactions" -msgstr "Righe Registrazione selezionate per Creare Transazioni" +msgstr "Righe di movimento selezionate per creare transazioni" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_state @@ -1100,13 +1101,13 @@ msgstr "Strutturato" #: code:addons/account_payment_order/models/account_invoice.py:34 #, python-format msgid "Structured Reference" -msgstr "Riferimento Strutturato" +msgstr "Riferimento strutturato" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_target_move #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_default_target_move msgid "Target Moves" -msgstr "Target Registrazioni" +msgstr "Movimenti obiettivo" #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:309 @@ -1160,7 +1161,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:254 #, python-format msgid "There are no transactions on payment order %s." -msgstr "Ci sono transazioni sull'ordine di pagamento %s." +msgstr "Non ci sono transazioni nell'ordine di pagamento %s." #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line_ml_maturity_date @@ -1168,14 +1169,15 @@ msgid "" "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " "the limit date for the payment of this line." msgstr "" -"Questo campo viene utilizzato per le voci sezionale pagabili e ricevibili. " -"Puoi inserire la data limite per il pagamento di questa riga." +"Questo campo viene usato per pagare e ricevere registrazioni contabili. Si " +"può inserire la data limite per il pagamento di questa riga." #. module: account_payment_order #: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form msgid "This wizard will create payment lines for the selected invoices:" msgstr "" -"La procedura guidata creerà righe di pagamento per le fatture selezionate:" +"Questa procedura guidata creerà righe di pagamento per le fatture " +"selezionate:" #. module: account_payment_order #: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document @@ -1190,12 +1192,12 @@ msgstr "Importo totale" #. module: account_payment_order #: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_tree msgid "Total Company Currency" -msgstr "Valuta Totale dell'Azienda" +msgstr "Totale in valuta dell'azienda" #. module: account_payment_order #: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form msgid "Total Residual" -msgstr "Residuo totale" +msgstr "Totale residuo" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_total_company_currency @@ -1205,7 +1207,7 @@ msgstr "Valuta Totale dell'Azienda" #. module: account_payment_order #: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_tree msgid "Total in Company Currency" -msgstr "Totale in Valuta dell'Azienda" +msgstr "Totale in valuta aziendale" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_payment_line_ids @@ -1232,17 +1234,17 @@ msgstr "Sezionale trasferimento" #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_date_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_default_date_type msgid "Type of Date Filter" -msgstr "Tipo di Filtro Data" +msgstr "Tipo di filtro data" #. module: account_payment_order #: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document msgid "Value Date" -msgstr "Valore Data" +msgstr "Data valore" #. module: account_payment_order #: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_line_create msgid "Wizard to create payment lines" -msgstr "Procedura guidata per creare righe di pagamento" +msgstr "Procedura guidata creazione righe di pagamento" #. module: account_payment_order #: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:114 @@ -1250,9 +1252,7 @@ msgstr "Procedura guidata per creare righe di pagamento" msgid "" "You cannot delete an uploaded payment order. You can cancel it in order to " "do so." -msgstr "" -"Non puoi eliminare un ordine di pagamento caricato. Puoi solo annullarlo per " -"eliminarlo." +msgstr "Non si può eliminare un ordine pagamento caricato. Lo si può annullare." #. module: account_payment_order #: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form @@ -1260,9 +1260,8 @@ msgid "" "if there are existing draft payment orders for the payment modes of the " "invoices, the payment lines will be added to those payment orders" msgstr "" -"Se ci sono esistenti ordini di pagamento in bozza per la modalità di " -"pagamento delle fatture, le righe di pagamento saranno aggiunte a quegli " -"ordini di pagamento" +"Se esistono ordini di pagamento in bozza per modalità di pagamento delle " +"fatture, le righe di pagamento verranno aggiunte a tali ordini di pagamento" #. module: account_payment_order #: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form