Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 49.1% (85 of 173 strings)

Translation: bank-payment-14.0/bank-payment-14.0-account_banking_pain_base
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-14-0/bank-payment-14-0-account_banking_pain_base/es/
This commit is contained in:
Ivorra78
2023-12-13 18:04:03 +00:00
committed by Weblate
parent d9fdcafdaf
commit 1238bc94e1

View File

@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-11 09:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-02 11:22+0000\n"
"Last-Translator: brendapaniagua <brenda.paniagua@qubiq.es>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-13 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.constraint,message:account_banking_pain_base.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
@@ -44,30 +44,28 @@ msgstr "Transferencia Agrícola"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__airb
#, fuzzy
msgid "Air"
msgstr "Aire"
msgstr "Aéreo"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__almy
#, fuzzy
msgid "Alimony Payment"
msgstr "Pago SEPA"
msgstr "Pago de Pensión Alimenticia"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__ants
msgid "Anesthesia Services"
msgstr ""
msgstr "Servicios de Anestesia"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__anni
msgid "Annuity"
msgstr ""
msgstr "Anualidad"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_bank
msgid "Bank"
msgstr ""
msgstr "Banco"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order__batch_booking
@@ -77,13 +75,12 @@ msgstr "Reserva por lotes"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__bonu
msgid "Bonus Payment"
msgstr ""
msgstr "Pago de Bonificación"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__bonu
#, fuzzy
msgid "Bonus Payment."
msgstr "Líneas de pago bancario"
msgstr "Pago de Bonificación."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_order__charge_bearer__cred
@@ -98,49 +95,49 @@ msgstr "A cargo del deudor"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__busb
msgid "Bus"
msgstr ""
msgstr "Autobús"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__bexp
msgid "Business Expenses"
msgstr ""
msgstr "Gastos de Negocio"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__cbtv
msgid "Cable TV Bill"
msgstr ""
msgstr "Factura TV por cable"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__cfee
msgid "Cancellation Fee"
msgstr ""
msgstr "Comisión de Cancelación"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:0
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Cannot compute the field '{field_name}'."
msgstr "No se puede procesar el campo '%s'."
msgstr "No se puede procesar el campo '{field_name}'."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__clpr
msgid "Car Loan Principal Repayment"
msgstr ""
msgstr "Reembolso del principal del préstamo de automóvil"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__cblk
msgid "Card Bulk Clearing"
msgstr ""
msgstr "Compensación de Tarjetas en Bloque"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__cash
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__cash
msgid "Cash Management Transfer"
msgstr ""
msgstr "Transferencia de gestión de efectivo"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__category_purpose
msgid "Category Purpose"
msgstr ""
msgstr "Categoría Propósito"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order__charge_bearer
@@ -150,42 +147,42 @@ msgstr "A cargo del portador"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__char
msgid "Charity Payment"
msgstr ""
msgstr "Pago Caritativo"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__bech
msgid "Child Benefit"
msgstr ""
msgstr "Beneficio Infantil"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__coll
msgid "Collection Payment"
msgstr ""
msgstr "Pago de la Recaudación"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__comc
msgid "Commercial Payment"
msgstr ""
msgstr "Pago Comercial"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__comm
msgid "Commission"
msgstr ""
msgstr "Comisión"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__cmdt
msgid "Commodity Transfer"
msgstr ""
msgstr "Transferencia de productos básicos"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__communication
msgid "Communication"
msgstr ""
msgstr "Comunicación"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__communication_type
msgid "Communication Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de Comunicación"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_company
@@ -195,17 +192,17 @@ msgstr "Compañías"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
msgstr "Ajustes de Configuración"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__comt
msgid "Consumer Third Party Consolidated Payment"
msgstr ""
msgstr "Pago Consolidado a Terceros Consumidores"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__cvcf
msgid "Convalescent Care Facility"
msgstr ""
msgstr "Centro de Cuidados de Convalecencia"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method__convert_to_ascii
@@ -215,28 +212,28 @@ msgstr "Convertir a ASCII"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__cpyr
msgid "Copyright"
msgstr ""
msgstr "Derechos de autor"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__cost
msgid "Costs"
msgstr ""
msgstr "Costes"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__ccrd
msgid "Credit Card Payment"
msgstr ""
msgstr "Pago con Tarjeta de Crédito"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__ccrd
msgid "Credit Card Payment "
msgstr ""
msgstr "Pago con Tarjeta de Crédito "
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "Creditor name"
msgstr ""
msgstr "Nombre del acreedor"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:0
@@ -246,37 +243,40 @@ msgid ""
"\tcontext: {eval_ctx}\n"
"\tfield path: {field_value}"
msgstr ""
"Datos para la evaluación:\n"
"\tcontext: {eval_ctx}\n"
"\tfield path: {field_value}"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__dcrd
msgid "Debit Card Payment"
msgstr ""
msgstr "Pago con Tarjeta de Débito"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__dcrd
msgid "Debit Card Payment"
msgstr ""
msgstr "Pago con Tarjeta de Débito"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "Debtor name"
msgstr ""
msgstr "Nombre del deudor"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__dvpm
msgid "Deliver Against Payment"
msgstr ""
msgstr "Entregar con Pago Contra Reembolso"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__dnts
msgid "Dental Services"
msgstr ""
msgstr "Servicios Dentales"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__deri
msgid "Derivatives"
msgstr ""
msgstr "Derivados"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__display_name
@@ -287,23 +287,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_config_settings__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Mostrar Nombre"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__divi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__divd
msgid "Dividend"
msgstr ""
msgstr "Dividendo"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__dmeq
msgid "Durable Medicale Equipment"
msgstr ""
msgstr "Equipo Médico Duradero"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__elec
msgid "Electricity Bill"
msgstr ""
msgstr "Factura de Electricidad"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_config_settings__group_pain_multiple_identifier
@@ -311,26 +311,28 @@ msgid ""
"Enable this option if your country requires several SEPA/PAIN identifiers "
"like in Spain."
msgstr ""
"Activa esta opción si tu país necesita varios identificadores SEPA/PAIN como "
"en España."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__enrg
msgid "Energies"
msgstr ""
msgstr "Energías"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__estx
msgid "Estate Tax"
msgstr ""
msgstr "Impuesto sobre patrimonio"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__fcol
msgid "Fee Collection"
msgstr ""
msgstr "Cobro de tarifas"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__ferb
msgid "Ferry"
msgstr ""
msgstr "Transbordador"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_order__charge_bearer__slev