From 02ff6ed5ab77796c3740b87c59d719e25438affd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Tue, 10 Oct 2023 00:58:24 +0000 Subject: [PATCH] Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: bank-payment-13.0/bank-payment-13.0-account_payment_mode Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-13-0/bank-payment-13-0-account_payment_mode/ --- account_payment_mode/i18n/ca.po | 12 ++++++------ account_payment_mode/i18n/es_AR.po | 24 +++++++++++++++--------- 2 files changed, 21 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/account_payment_mode/i18n/ca.po b/account_payment_mode/i18n/ca.po index b7b769871..2c77d47e7 100644 --- a/account_payment_mode/i18n/ca.po +++ b/account_payment_mode/i18n/ca.po @@ -207,13 +207,13 @@ msgid "" "this option from the settings." msgstr "" "Manual: pagueu amb efectiu, xec o qualsevol altre mètode fora d'Odoo.\n" -"Electrònica: cobrar automàticament a través d'un adquirent de pagament sol·" -"licitant una transacció amb una targeta desada pel client en comprar o " +"Electrònica: cobrar automàticament a través d'un adquirent de pagament " +"sol·licitant una transacció amb una targeta desada pel client en comprar o " "subscriure's en línia (token de pagament).\n" "Dipòsit per lots: inclou diversos xecs de client alhora generant un dipòsit " "per lots per enviar-lo al vostre banc. Quan codifiqueu l'extracte bancari a " -"Odoo, se us suggereix que concilieu la transacció amb el dipòsit per " -"lots.Enable aquesta opció des de la configuració." +"Odoo, se us suggereix que concilieu la transacció amb el dipòsit per lots." +"Enable aquesta opció des de la configuració." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids @@ -224,8 +224,8 @@ msgid "" "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit " "to your bank. Enable this option from the settings." msgstr "" -"Manual: paga la factura en efectiu o amb qualsevol altre mètode fora d'Odoo." -"\n" +"Manual: paga la factura en efectiu o amb qualsevol altre mètode fora " +"d'Odoo.\n" "Xec: paga la factura amb xec i imprimeix-la des d'Odoo.\n" "Transferència de crèdit SEPA: Pagueu la factura des d'un fitxer de " "transferència de crèdit SEPA que envieu al vostre banc. Activeu aquesta " diff --git a/account_payment_mode/i18n/es_AR.po b/account_payment_mode/i18n/es_AR.po index 02504196a..cd0b04f5c 100644 --- a/account_payment_mode/i18n/es_AR.po +++ b/account_payment_mode/i18n/es_AR.po @@ -196,8 +196,13 @@ msgstr "Vinculado a la Cuenta Bancaria" #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids msgid "" "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" -"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing online (payment token).\n" -"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable this option from the settings." +"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting " +"a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing " +"online (payment token).\n" +"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch " +"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you " +"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable " +"this option from the settings." msgstr "" "Manual: Recibe pagos en efectivo, cheque o cualquier otro método fuera de " "Odoo.\n" @@ -215,7 +220,8 @@ msgstr "" msgid "" "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n" "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n" -"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit to your bank. Enable this option from the settings." +"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit " +"to your bank. Enable this option from the settings." msgstr "" "Manual: Pague la factura en efectivo o cualquier otro método fuera de Odoo.\n" "Cheque: Pague la factura con cheque e imprímala desde Odoo.\n" @@ -254,8 +260,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit " -"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed" -" bank journal '%s'" +"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed " +"bank journal '%s'" msgstr "" "En el modo de pago '%s', el método de pago es '%s' (es en realidad un método " "de adeudo), pero este método de adeudo no es parte de los métodos de adeudo " @@ -331,8 +337,8 @@ msgid "" "The company of the journal '%s' does not match with the company of the " "payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal." msgstr "" -"La compañía del diario %s no corresponde con la compañía del modo de pago '%" -"s' que se usa con el diario fijo de banco." +"La compañía del diario %s no corresponde con la compañía del modo de pago " +"'%s' que se usa con el diario fijo de banco." #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0 @@ -341,8 +347,8 @@ msgid "" "The company of the journal '%s' does not match with the company of the " "payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals." msgstr "" -"La compañía del diario %s no corresponde con la compañía del modo de pago '%" -"s' que se usa con los diarios permitidos de banco." +"La compañía del diario %s no corresponde con la compañía del modo de pago " +"'%s' que se usa con los diarios permitidos de banco." #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0