From 018ae2e711b3654ab84280b6aba5da266c2dac1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?R=C3=A9mi?= Date: Thu, 29 Jun 2023 10:33:16 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings) Translation: bank-payment-16.0/bank-payment-16.0-account_payment_partner Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-16-0/bank-payment-16-0-account_payment_partner/fr/ --- account_payment_partner/i18n/fr.po | 70 +++++++++++++++++------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/account_payment_partner/i18n/fr.po b/account_payment_partner/i18n/fr.po index 0b2ad0c6e..a9bea2c86 100644 --- a/account_payment_partner/i18n/fr.po +++ b/account_payment_partner/i18n/fr.po @@ -11,24 +11,25 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-23 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-23 11:14+0000\n" -"Last-Translator: Nicolas JEUDY , 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-29 12:08+0000\n" +"Last-Translator: Rémi \n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: account_payment_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.account_payment_mode_form msgid "# of chars" -msgstr "" +msgstr "# de caractères" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account_chars msgid "# of digits for customer bank account" -msgstr "" +msgstr "# de chiffres pour le compte bancaire du client" #. module: account_payment_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.report_invoice_payment_mode @@ -59,6 +60,9 @@ msgid "" "account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a " "Partner bank account number." msgstr "" +"Numéro du compte bancaire sur lequel la facture sera payée. Un compte " +"bancaire de la société s'il s'agit d'une facture client ou d'un avoir " +"fournisseur, sinon un numéro de compte bancaire du tiers." #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__bank_account_required @@ -70,12 +74,12 @@ msgstr "Compte bancaire requis" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account_from_journal msgid "Bank account from journals" -msgstr "" +msgstr "Compte bancaire des journaux" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_res_partner msgid "Contact" -msgstr "Contacte" +msgstr "Contact" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__customer_payment_mode_id @@ -86,44 +90,44 @@ msgstr "Mode de paiement client" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__first msgid "First n chars" -msgstr "" +msgstr "Les n premiers caractères" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__full msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Complet" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__has_reconciled_items #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__has_reconciled_items #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment__has_reconciled_items msgid "Has Reconciled Items" -msgstr "" +msgstr "A des écritures lettrées" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_invoice_report msgid "Invoices Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistiques des factures" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Pièce comptable" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_move_line msgid "Journal Item" -msgstr "Élément de journal" +msgstr "Écriture comptable" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__last msgid "Last n chars" -msgstr "" +msgstr "Les n derniers caractères" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__no msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. module: account_payment_partner #. odoo-python @@ -137,7 +141,7 @@ msgstr "Aucun modèle de plan comptable n'a été défini !" #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__partner_bank_filter_type_domain #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment__partner_bank_filter_type_domain msgid "Partner Bank Filter Type Domain" -msgstr "" +msgstr "Filtre de recherche de la banque du partenaire" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__payment_mode_id @@ -154,33 +158,33 @@ msgstr "Mode de paiement" #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__payment_mode_filter_type_domain #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment__payment_mode_filter_type_domain msgid "Payment Mode Filter Type Domain" -msgstr "" +msgstr "Filtre de recherche du mode de paiement" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_payment_mode msgid "Payment Modes" -msgstr "Mode de paiement" +msgstr "Modes de paiement" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_invoice_report__payment_mode_id msgid "Payment mode" -msgstr "" +msgstr "Mode de paiement" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__refund_payment_mode_id msgid "Payment mode for refunds" -msgstr "" +msgstr "Mode de paiement pour les remboursements" #. module: account_payment_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.view_move_line_form msgid "Payments" -msgstr "Règlements" +msgstr "Paiements" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__partner_bank_id msgid "Recipient Bank" -msgstr "" +msgstr "Compte bancaire destinataire" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner__customer_payment_mode_id @@ -197,30 +201,32 @@ msgstr "Sélectionnez le mode de paiement par défaut pour ce fournisseur." #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account msgid "Show Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Afficher le compte bancaire" #. module: account_payment_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.account_payment_mode_form msgid "Show bank account in invoice report" -msgstr "" +msgstr "Afficher le compte bancaire dans la facture" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account msgid "Show in invoices partial or full bank account number" msgstr "" +"Faire apparaître dans les factures le numéro de compte bancaire partiel ou " +"complet" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__supplier_payment_mode_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_users__supplier_payment_mode_id msgid "Supplier Payment Mode" -msgstr "Mode de règlement fournisseur" +msgstr "Mode de paiement fournisseur" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__has_reconciled_items #: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_move__has_reconciled_items #: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_payment__has_reconciled_items msgid "Technical field for supporting the editability of the payment mode" -msgstr "" +msgstr "Champ technique définissant si le mode de paiement est modifiable" #. module: account_payment_partner #: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_payment_mode__refund_payment_mode_id @@ -228,17 +234,19 @@ msgid "" "This payment mode will be used when doing refunds coming from the current " "payment mode." msgstr "" +"Ce mode de paiement sera utilisé pour les remboursements provenant du mode " +"de paiement actuel." #. module: account_payment_partner #. odoo-python #: code:addons/account_payment_partner/models/account_payment_mode.py:0 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "You cannot change the Company. There exists at least one Journal Entry with " "this Payment Mode, already assigned to another Company." msgstr "" -"Vous ne pouvez pas modifier la Société. Il existe au moins un poste " -"journalier avec ce mode de paiement, déjà affecté à une autre société." +"Vous ne pouvez pas modifier la Société. Il existe au moins une pièce " +"comptable avec ce mode de paiement, déjà affectée à une autre société." #. module: account_payment_partner #. odoo-python @@ -248,8 +256,8 @@ msgid "" "You cannot change the Company. There exists at least one Journal Item with " "this Payment Mode, already assigned to another Company." msgstr "" -"Vous ne pouvez pas modifier la Société. Il existe au moins un poste " -"journalier avec ce mode de paiement, déjà affecté à une autre société." +"Vous ne pouvez pas modifier la Société. Il existe au moins une écriture " +"comptable avec ce mode de paiement, déjà affectée à une autre société." #, fuzzy #~ msgid "Bank Account"