Files
Ivorra78 22bfc895b4 Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings)

Translation: account-reconcile-14.0/account-reconcile-14.0-account_move_line_reconcile_manual
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-reconcile-14-0/account-reconcile-14-0-account_move_line_reconcile_manual/es/
2023-11-18 14:33:53 +00:00

293 lines
12 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_move_line_reconcile_manual
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-18 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__count
msgid "# of Journal Items"
msgstr "# de Artículos del Diario"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__account_id
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format
msgid "Account '%s' is not reconciliable."
msgstr "La cuenta %s no es conciliable."
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_amount
msgid "Amount"
msgstr "importe"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format
msgid "Bad write-off account type"
msgstr "Tipo de cuenta contable incobrable"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__company_id
msgid "Company"
msgstr "Companía"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__company_currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Divisa"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_date
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar Nombre"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_line_reconcile_manual.selection__account_move_line_reconcile_manual__writeoff_type__expense
msgid "Expense"
msgstr "Gasto"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
msgid "Full Reconcile"
msgstr "Conciliación completa"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format
msgid "Full reconciliation failed. It should never happen!"
msgstr "La reconciliación completa ha fallado. ¡Nunca debería suceder!"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__id
msgid "ID"
msgstr "ID (identificación)"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_line_reconcile_manual.selection__account_move_line_reconcile_manual__writeoff_type__income
msgid "Income"
msgstr "Ingreso"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_journal_id
msgid "Journal"
msgstr "Dario"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última Modificación el"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Actualizado por última vez por"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última Actualización el"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format
msgid "Line '%s' is already fully reconciled."
msgstr "Línea %s está totalmente conciliada."
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model,name:account_move_line_reconcile_manual.model_account_move_line_reconcile_manual
msgid "Manual Reconciliation Wizard"
msgstr "Wizard para Conciliación Manual"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__move_line_ids
msgid "Move Line"
msgstr "Línea de Movimiento"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_line_reconcile_manual.selection__account_move_line_reconcile_manual__writeoff_type__none
msgid "None"
msgstr "Ninguno/a"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
msgid "Partial Reconcile"
msgstr "Reconciliación parcial"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Socio"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__partner_count
msgid "Partner Count"
msgstr "Conteo de Socios"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.actions.act_window,name:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.view_move_line_tree
msgid "Reconcile"
msgstr "Conciliación"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format
msgid "Reconcile mark: %s"
msgstr "Marca de conciliación: %s"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
msgid "Reconcile with Write-off"
msgstr "Conciliar con Cancelación"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_ref
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_line_reconcile_manual.selection__account_move_line_reconcile_manual__state__start
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__state
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format
msgid "Successful reconciliation"
msgstr "Conciliación completada"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format
msgid ""
"The Journal Items selected have different accounts: %(account1)s and "
"%(account2)s."
msgstr ""
"Los apuntes contables seleccionados tienen cuentas diferentes: %(account1)s "
"y %(account2)s."
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format
msgid ""
"This is a/an '%(writeoff_type)s' write-off, but you selected account "
"%(account_code)s which is a/an '%(account_type)s' account."
msgstr ""
"Hay un %(writeoff_type)s descuadre, pero seleccionaste la cuenta "
"%(account_code)s que es una cuenta %(account_type)s."
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__total_credit
msgid "Total Credit"
msgstr "Crédito Total"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__total_debit
msgid "Total Debit"
msgstr "Débito Total"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_type
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_line_reconcile_manual.selection__account_move_line_reconcile_manual__state__writeoff
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
#, python-format
msgid "Write-off"
msgstr "Cancelación"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_account_id
msgid "Write-off Account"
msgstr "Cuenta de Cancelación"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_analytic_account_id
msgid "Write-off Analytic Account"
msgstr "Cancelación de la Cuenta Analítica"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format
msgid ""
"Write-off journal entry: %(writeoff_move)s\n"
"Reconcile mark: %(full_rec)s"
msgstr ""
"Asiento descuadrado: %(writeoff_move)s\n"
"Marca de conciliación: %(full_rec)s"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
msgid "You are trying to reconcile journal items from"
msgstr "Estás intentando conciliar los elementos de un diario de cuentas de"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format
msgid "You must select at least 2 journal items!"
msgstr "¡Debe seleccionar al menos 2 artículos del diario!"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format
msgid "You selected only credit journal items."
msgstr "Sólo seleccionó elementos del diario de crédito."
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format
msgid "You selected only debit journal items."
msgstr "Sólo seleccionó partidas del diario de débito."
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
msgid "different partners: make sure it is intented."
msgstr "diferentes socios: asegúrese de que sea intencionado."