# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_reconciliation_widget # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2021-11-23 12:36+0000\n" "Last-Translator: Simon S \n" "Language-Team: none\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: account_reconciliation_widget #: code:addons/account_reconciliation_widget/models/reconciliation_widget.py:0 #, python-format msgid "A reconciliation must involve at least 2 move lines." msgstr "En avstämning måste involvera åtminstone 2 rader." #. module: account_reconciliation_widget #: code:addons/account_reconciliation_widget/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "A selected move line was already reconciled." msgstr "" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:0 #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Account" msgstr "Konto" #. module: account_reconciliation_widget #: model:ir.model,name:account_reconciliation_widget.model_account_reconciliation_widget msgid "Account Reconciliation widget" msgstr "Kontoavstämningswidget" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "" "All invoices and payments have been matched, your accounts' balances are " "clean." msgstr "" "Alla kundfakturor och betalningar har matchats, era kontons balanser är rena." #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Amount" msgstr "Belopp" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Analytic Acc." msgstr "Objektkonto" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Analytic Tags." msgstr "Objekttaggar." #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/js/reconciliation/reconciliation_action.js:0 #, python-format msgid "Bank Reconciliation" msgstr "Bankavstämning" #. module: account_reconciliation_widget #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconciliation_widget.field_res_company__account_bank_reconciliation_start #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconciliation_widget.field_res_config_settings__account_bank_reconciliation_start msgid "Bank Reconciliation Threshold" msgstr "Tröskelvärde för bankavstämning" #. module: account_reconciliation_widget #: model:ir.model,name:account_reconciliation_widget.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "Bankutdrag" #. module: account_reconciliation_widget #: model:ir.model,name:account_reconciliation_widget.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" msgstr "Bankutdragsrad" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Check all" msgstr "Kontrollera alla" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Check that you have no bank statement lines to" msgstr "" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Choose counterpart or Create Write-off" msgstr "Välj motpart eller skapa avskrivning" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Close" msgstr "Stäng" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Close statement" msgstr "Stäng utdrag" #. module: account_reconciliation_widget #: model:ir.model,name:account_reconciliation_widget.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Bolag" #. module: account_reconciliation_widget #: model:ir.model,name:account_reconciliation_widget.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Congrats, you're all done!" msgstr "Grattis, du är klar!" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:0 #, python-format msgid "" "Congrats, you're all done! You reconciled %s transactions in %s. That's on " "average %s seconds per transaction." msgstr "" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Create a counterpart" msgstr "Skapa en motpart" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Create model" msgstr "Skapa modell" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Customer/Vendor Matching" msgstr "Kund-/leverantörsmatchning" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: account_reconciliation_widget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconciliation_widget.res_config_settings_view_form msgid "" "Date from which you started using bank statements in Odoo. Leave empty if " "you've been using bank statements in Odoo from the start." msgstr "" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Due Date" msgstr "Förfallodatum" #. module: account_reconciliation_widget #: code:addons/account_reconciliation_widget/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Either pass both debit and credit or none." msgstr "" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "External link" msgstr "Extern länk" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Filter on account, label, partner, amount,..." msgstr "Filtrera efter konto, etikett, partner, belopp, ..." #. module: account_reconciliation_widget #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconciliation_widget.field_account_bank_statement__accounting_date msgid "Financial Date" msgstr "" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "From now on, you may want to:" msgstr "Från och med nu kan du vilja:" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Go to bank statement(s)" msgstr "Gå till kontoutdrag" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Good Job!" msgstr "Bra jobbat!" #. module: account_reconciliation_widget #: model:ir.model.fields,help:account_reconciliation_widget.field_account_bank_statement__accounting_date msgid "" "If set, the accounting entries created during the bank statement " "reconciliation process will be created at this date.\n" "This is useful if the accounting period in which the entries should normally " "be booked is already closed." msgstr "" #. module: account_reconciliation_widget #: code:addons/account_reconciliation_widget/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "It is mandatory to specify an account and a journal to create a write-off." msgstr "" "Det är obligatoriskt att ange ett konto och en journal för att skapa en " "avskrivning." #. module: account_reconciliation_widget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconciliation_widget.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Items" msgstr "poster" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #: model:ir.model,name:account_reconciliation_widget.model_account_journal #, python-format msgid "Journal" msgstr "Journal" #. module: account_reconciliation_widget #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconciliation_widget.field_account_bank_statement_line__move_name msgid "Journal Entry Name" msgstr "Verifikatnamn" #. module: account_reconciliation_widget #: model:ir.model,name:account_reconciliation_widget.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "" #. module: account_reconciliation_widget #: code:addons/account_reconciliation_widget/models/reconciliation_widget.py:0 #, python-format msgid "Journal Items" msgstr "" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/js/reconciliation/reconciliation_action.js:0 #, python-format msgid "Journal Items to Reconcile" msgstr "" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:0 #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Label" msgstr "Etikett" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Last Reconciliation:" msgstr "Senaste avstämningen:" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Load more" msgstr "Ladda fler" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Load more... (" msgstr "Ladda fler... (" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Manual Operations" msgstr "Manuella åtgärder" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Match with entries that are not from receivable/payable accounts" msgstr "" "Matcha med poster som inte är från kundfordrings-/leverantörsskuldskonto" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Miscellaneous Matching" msgstr "Diverse matchning" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Modify models" msgstr "Ändra modeller" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "New" msgstr "Ny" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Note" msgstr "Anteckning" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Nothing to do!" msgstr "Det finns ingenting att göra!" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/js/reconciliation/reconciliation_model.js:0 #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Open balance" msgstr "Öppen balans" #. module: account_reconciliation_widget #: code:addons/account_reconciliation_widget/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "" "Operation not allowed. Since your statement line already received a number " "(%s), you cannot reconcile it entirely with existing journal entries " "otherwise it would make a gap in the numbering. You should book an entry and " "make a regular revert of it in case you want to cancel it." msgstr "" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Pay your" msgstr "Betala din" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Presets config" msgstr "" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #: model:ir.actions.client,name:account_reconciliation_widget.action_view_account_move_line_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconciliation_widget.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconciliation_widget.view_bank_statement_form #, python-format msgid "Reconcile" msgstr "Stäm av" #. module: account_reconciliation_widget #: model:ir.actions.client,name:account_reconciliation_widget.action_manual_reconciliation #: model:ir.ui.menu,name:account_reconciliation_widget.menu_action_manual_reconciliation msgid "Reconciliation" msgstr "Avstämning" #. module: account_reconciliation_widget #: model:ir.actions.client,name:account_reconciliation_widget.action_bank_reconcile msgid "Reconciliation on Bank Statements" msgstr "Avstämning av bankutdrag" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Ref" msgstr "" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Residual" msgstr "Återstående" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Save and New" msgstr "Spara och ny" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:0 #, python-format msgid "Select Partner" msgstr "Välj partner" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Select a partner or choose a counterpart" msgstr "Välj en partner eller välj en motpart" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Skip" msgstr "Hoppa över" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:0 #, python-format msgid "Some fields are undefined" msgstr "Vissa fält är odefinierade" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Tax Included in Price" msgstr "Moms inkluderat i priset" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Taxes" msgstr "Moms" #. module: account_reconciliation_widget #: model:ir.model.fields,help:account_reconciliation_widget.field_account_bank_statement_line__move_name msgid "" "Technical field holding the number given to the journal entry,automatically " "set when the statement line is reconciled then storedto set the same number " "again if the line is cancelled,set to draft and re-processed again." msgstr "" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "That's on average" msgstr "" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/js/reconciliation/reconciliation_model.js:0 #, python-format msgid "The amount %s is not a valid partial amount" msgstr "Beloppet %s är inte ett giltigt delbelopp" #. module: account_reconciliation_widget #: model:ir.model.fields,help:account_reconciliation_widget.field_res_company__account_bank_reconciliation_start #: model:ir.model.fields,help:account_reconciliation_widget.field_res_config_settings__account_bank_reconciliation_start msgid "" "The bank reconciliation widget won't ask to reconcile payments older than " "this date.\n" "This is useful if you install accounting after having used invoicing for " "some time and don't want to reconcile all the past payments with bank " "statements." msgstr "" "Widgeten för bankavstämning kommer inte försöka stämma av betalningar som är " "äldre än detta datum.\n" "Detta är användbart om du installerar bokföring efter att ha använt " "fakturering under en tid och inte vill stämma av alla tidigare betalningar " "med bankutdrag." #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "There is nothing to reconcile." msgstr "Det finns ingenting att stämma av." #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "" "This page displays all the bank transactions that are to be reconciled and " "provides with a neat interface to do so." msgstr "" "Den här sidan visar alla banktransaktioner som ska stämmas av och det finns " "ett snyggt gränssnitt för att göra det." #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "This payment is registered but not reconciled." msgstr "Den här betalningen är registrerad men inte avstämd." #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "To Check" msgstr "Att kontrollera" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "To speed up reconciliation, define" msgstr "För att påskynda avstämningen, definiera" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Transaction" msgstr "Transaktion" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Validate" msgstr "Validera" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Verify" msgstr "Verifiera" #. module: account_reconciliation_widget #: code:addons/account_reconciliation_widget/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Write-Off" msgstr "Avskrivning" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Writeoff Date" msgstr "Avskrivningsdatum" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "You reconciled" msgstr "Du stämde av" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "and follow-up customers" msgstr "och uppföljning av kunder" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "have been reconciled automatically." msgstr "har stämts av automatiskt." #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "reconcile" msgstr "stäm av" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "reconciliation models" msgstr "avstämningsmodeller" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "remaining)" msgstr "återstående)" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "seconds per transaction." msgstr "sekunder per transaktion." #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "statement lines" msgstr "" #. module: account_reconciliation_widget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconciliation_widget.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "to check" msgstr "att kontrollera" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "transactions in" msgstr "" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "unpaid invoices" msgstr "obetalda fakturor" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "unreconciled entries" msgstr "oavstämda poster" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "vendor bills" msgstr "leverantörsfakturor" #~ msgid "Accounting Date" #~ msgstr "Bokföringsdatum" #~ msgid "Display Name" #~ msgstr "Visningsnamn" #~ msgid "ID" #~ msgstr "ID" #~ msgid "Last Modified on" #~ msgstr "Senast ändrad den"