diff --git a/account_reconciliation_widget/i18n/sl_SI.po b/account_reconciliation_widget/i18n/sl_SI.po index d96ffb81..6a993ee8 100644 --- a/account_reconciliation_widget/i18n/sl_SI.po +++ b/account_reconciliation_widget/i18n/sl_SI.po @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-28 17:16+0000\n" +"Last-Translator: laznikd \n" "Language-Team: none\n" "Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,19 +15,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: account_reconciliation_widget #: code:addons/account_reconciliation_widget/models/reconciliation_widget.py:0 #, python-format msgid "A reconciliation must involve at least 2 move lines." -msgstr "" +msgstr "Uskladitev mora vsebovati vsaj dve postavki." #. module: account_reconciliation_widget #: code:addons/account_reconciliation_widget/models/account_bank_statement.py:0 #: code:addons/account_reconciliation_widget/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "A selected move line was already reconciled." -msgstr "" +msgstr "Izbrana postavka je že usklajena." #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web @@ -37,17 +39,17 @@ msgstr "" #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Konto" #. module: account_reconciliation_widget #: model:ir.model,name:account_reconciliation_widget.model_account_reconciliation_widget msgid "Account Reconciliation widget" -msgstr "" +msgstr "Pripomoček za usklajevanje" #. module: account_reconciliation_widget #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconciliation_widget.field_account_bank_statement__accounting_date msgid "Accounting Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web @@ -56,7 +58,7 @@ msgstr "" msgid "" "All invoices and payments have been matched, your accounts' balances are " "clean." -msgstr "" +msgstr "Vsi računi in plačila so usklajeni." #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web @@ -65,64 +67,64 @@ msgstr "" #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Znesek" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Analytic Acc." -msgstr "" +msgstr "Anal. Konto" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Analytic Tags." -msgstr "" +msgstr "Anal. Oznake" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/js/reconciliation/reconciliation_action.js:0 #, python-format msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Usklajevanje banke" #. module: account_reconciliation_widget #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconciliation_widget.field_res_company__account_bank_reconciliation_start msgid "Bank Reconciliation Threshold" -msgstr "" +msgstr "Prag usklajevanja" #. module: account_reconciliation_widget #: model:ir.model,name:account_reconciliation_widget.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" -msgstr "" +msgstr "Bančni izpisek" #. module: account_reconciliation_widget #: model:ir.model,name:account_reconciliation_widget.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" +msgstr "Postavka bančnega izpiska" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Check all" -msgstr "" +msgstr "Preveri vse" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Check that you have no bank statement lines to" -msgstr "" +msgstr "Preverite, da ni nobenih postavk" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Choose counterpart or Create Write-off" -msgstr "" +msgstr "Izberite protipostavko ali ustvarite odpis" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web @@ -130,47 +132,47 @@ msgstr "" #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zapri" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Close statement" -msgstr "" +msgstr "Zapri bančni izpisek" #. module: account_reconciliation_widget #: model:ir.model,name:account_reconciliation_widget.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Podjetja" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Congrats, you're all done!" -msgstr "" +msgstr "Čestitke, končali ste!" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Create a counterpart" -msgstr "" +msgstr "Ustvari proti vknjižbo" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Create model" -msgstr "" +msgstr "Ustvari model" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Customer/Vendor Matching" -msgstr "" +msgstr "Ujemanje Kupec/Dobavitelj" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web @@ -178,14 +180,14 @@ msgstr "" #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #. module: account_reconciliation_widget #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconciliation_widget.field_account_bank_statement__display_name @@ -195,20 +197,20 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconciliation_widget.field_account_reconciliation_widget__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconciliation_widget.field_res_company__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Ime prikaza" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "DUR" #. module: account_reconciliation_widget #: code:addons/account_reconciliation_widget/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Either pass both debit and credit or none." -msgstr "" +msgstr "Vnesite tako breme kot dobro ali nič." #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web @@ -218,35 +220,35 @@ msgstr "" #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "External link" -msgstr "" +msgstr "Zunanja povezava" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Filter on account, label, partner, amount,..." -msgstr "" +msgstr "Filter po kontu, oznaki, partnerju, znesku,..." #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "From now on, you may want to:" -msgstr "" +msgstr "Od sedaj naprej, boste morda želeli:" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Go to bank statement(s)" -msgstr "" +msgstr "Pojdi na bančni izpisek(e)" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Good Job!" -msgstr "" +msgstr "Dobro opravljeno!" #. module: account_reconciliation_widget #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconciliation_widget.field_account_bank_statement__id @@ -256,7 +258,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconciliation_widget.field_account_reconciliation_widget__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconciliation_widget.field_res_company__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: account_reconciliation_widget #: model:ir.model.fields,help:account_reconciliation_widget.field_account_bank_statement__accounting_date @@ -264,18 +266,22 @@ msgid "" "If set, the accounting entries created during the bank statement reconciliation process will be created at this date.\n" "This is useful if the accounting period in which the entries should normally be booked is already closed." msgstr "" +"Če je nastavljeno, bodo računovodski vnosi, ustvarjeni med postopkom " +"usklajevanja bančnega izpiska, ustvarjeni na ta datum.\n" +"To je uporabno, če je obračunsko obdobje, v katerem bi se vnosi običajno " +"knjižili, že zaključeno." #. module: account_reconciliation_widget #: code:addons/account_reconciliation_widget/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "It is mandatory to specify an account and a journal to create a write-off." -msgstr "" +msgstr "Obvezno je navesti konto in dnevnik za ustvarjanje odpisa." #. module: account_reconciliation_widget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconciliation_widget.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web @@ -284,30 +290,30 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:account_reconciliation_widget.model_account_journal #, python-format msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Dnevnik" #. module: account_reconciliation_widget #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconciliation_widget.field_account_bank_statement_line__move_name msgid "Journal Entry Name" -msgstr "" +msgstr "Ime vnosa v dnevnik" #. module: account_reconciliation_widget #: model:ir.model,name:account_reconciliation_widget.model_account_move_line msgid "Journal Item" -msgstr "" +msgstr "Postavka dnevnika" #. module: account_reconciliation_widget #: code:addons/account_reconciliation_widget/models/reconciliation_widget.py:0 #, python-format msgid "Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Postavke dnevnika" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/js/reconciliation/reconciliation_action.js:0 #, python-format msgid "Journal Items to Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Postavke, ki jih je potrebno uskladiti" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web @@ -316,7 +322,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Oznaka" #. module: account_reconciliation_widget #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconciliation_widget.field_account_bank_statement____last_update @@ -326,77 +332,77 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconciliation_widget.field_account_reconciliation_widget____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconciliation_widget.field_res_company____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Nazadnje spremenjeno" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Last Reconciliation:" -msgstr "" +msgstr "Zadnja uskladitev:" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Load more" -msgstr "" +msgstr "Več" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Load more... (" -msgstr "" +msgstr "Več... (" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Manual Operations" -msgstr "" +msgstr "Ročne operacije" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Match with entries that are not from receivable/payable accounts" -msgstr "" +msgstr "Uskladite z vnosi, ki niso na kontih terjatev/obveznosti" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Miscellaneous Matching" -msgstr "" +msgstr "Razno ujemanje" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Modify models" -msgstr "" +msgstr "Spremeni model" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Novo" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Opomba" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Nothing to do!" -msgstr "" +msgstr "NI kaj usklajevati!" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web @@ -404,7 +410,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Open balance" -msgstr "" +msgstr "Odprto stanje" #. module: account_reconciliation_widget #: code:addons/account_reconciliation_widget/models/account_bank_statement.py:0 @@ -415,6 +421,10 @@ msgid "" "otherwise it would make a gap in the numbering. You should book an entry and" " make a regular revert of it in case you want to cancel it." msgstr "" +"Operacija ni dovoljena. Ker je vaša vrstica izpiska že prejela številko (%s)" +", je ne morete v celoti uskladiti z obstoječimi vnosi v dnevnik, sicer bi " +"naredili vrzel v oštevilčenju. Vnos morate rezervirati in ga redno vrniti, " +"če ga želite preklicati." #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web @@ -422,21 +432,21 @@ msgstr "" #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Pay your" -msgstr "" +msgstr "Plačajte" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Presets config" -msgstr "" +msgstr "Pred nastavitve konfiguracije" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web @@ -447,88 +457,88 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconciliation_widget.view_bank_statement_form #, python-format msgid "Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Uskladi" #. module: account_reconciliation_widget #: model:ir.actions.client,name:account_reconciliation_widget.action_manual_reconciliation #: model:ir.ui.menu,name:account_reconciliation_widget.menu_action_manual_reconciliation msgid "Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Usklajevanje" #. module: account_reconciliation_widget #: model:ir.actions.client,name:account_reconciliation_widget.action_bank_reconcile msgid "Reconciliation on Bank Statements" -msgstr "" +msgstr "Usklajevanje bančnih izpiskov" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Ref" -msgstr "" +msgstr "Ref" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Residual" -msgstr "" +msgstr "Preostanek" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Save and New" -msgstr "" +msgstr "Shrani in Novo" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:0 #, python-format msgid "Select Partner" -msgstr "" +msgstr "Izberite Partnerja" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Select a partner or choose a counterpart" -msgstr "" +msgstr "Izberite Partnerja ali nasprotno vknjižbo" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavitve" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Preskoči" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:0 #, python-format msgid "Some fields are undefined" -msgstr "" +msgstr "Nekatera polja so nedefinirana" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Tax Included in Price" -msgstr "" +msgstr "Davek vključen v ceno" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Taxes" -msgstr "" +msgstr "Davki" #. module: account_reconciliation_widget #: model:ir.model.fields,help:account_reconciliation_widget.field_account_bank_statement_line__move_name @@ -537,20 +547,24 @@ msgid "" " set when the statement line is reconciled then stored to set the same " "number again if the line is cancelled, set to draft and re-processed again." msgstr "" +"Tehnično polje, ki vsebuje številko, dano temeljnici, samodejno nastavljeno, " +"ko je vrstica izpiska usklajena, nato pa shranjeno, da se ponovno nastavi " +"ista številka, če je vrstica preklicana, nastavljena na osnutek in ponovno " +"obdelana." #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "That's on average" -msgstr "" +msgstr "To je v povprečju" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/js/reconciliation/reconciliation_model.js:0 #, python-format msgid "The amount %s is not a valid partial amount" -msgstr "" +msgstr "Znesek %s ni veljaven delni znesek" #. module: account_reconciliation_widget #: model:ir.model.fields,help:account_reconciliation_widget.field_res_company__account_bank_reconciliation_start @@ -558,13 +572,18 @@ msgid "" "The bank reconciliation widget won't ask to reconcile payments older than this date.\n" "This is useful if you install accounting after having used invoicing for some time and don't want to reconcile all the past payments with bank statements." msgstr "" +"Pripomoček za uskladitev banke ne bo zahteval uskladitve plačil, starejših " +"od tega datuma.\n" +"To je uporabno, če namestite računovodstvo, potem ko ste že nekaj časa " +"uporabljali izdajanje računov in ne želite uskladiti vseh preteklih plačil z " +"bančnimi izpiski." #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "There is nothing to reconcile." -msgstr "" +msgstr "Nič ni za uskladiti." #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web @@ -574,34 +593,36 @@ msgid "" "This page displays all the bank transactions that are to be reconciled and " "provides with a neat interface to do so." msgstr "" +"Na tej strani so prikazane vse bančne transakcije, ki jih je treba " +"uskladiti, in imajo za to urejen vmesnik." #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "This payment is registered but not reconciled." -msgstr "" +msgstr "To plačilo je registrirano, vendar ni usklajeno." #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "To Check" -msgstr "" +msgstr "Preveriti" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "To speed up reconciliation, define" -msgstr "" +msgstr "Za pospešitev usklajevanja opredelite" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Transaction" -msgstr "" +msgstr "Transakcija" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web @@ -610,114 +631,114 @@ msgstr "" #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Validate" -msgstr "" +msgstr "Potrditev" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Potrdi" #. module: account_reconciliation_widget #: code:addons/account_reconciliation_widget/models/account_move.py:0 #: code:addons/account_reconciliation_widget/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Write-Off" -msgstr "" +msgstr "Odpis" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Writeoff Date" -msgstr "" +msgstr "Datum odpisa" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "You reconciled" -msgstr "" +msgstr "Vaše uskladitve" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "and follow-up customers" -msgstr "" +msgstr "in nadaljnje stranke" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "have been reconciled automatically." -msgstr "" +msgstr "so bile samodejno usklajene." #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "reconcile" -msgstr "" +msgstr "uskladi" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "reconciliation models" -msgstr "" +msgstr "modeli usklajevanje" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "remaining)" -msgstr "" +msgstr "preostali)" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "seconds per transaction." -msgstr "" +msgstr "sekund na transakcijo." #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "statement lines" -msgstr "" +msgstr "postavke izpiska" #. module: account_reconciliation_widget #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconciliation_widget.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "to check" -msgstr "" +msgstr "preveriti" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "transactions in" -msgstr "" +msgstr "transakcij v" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "unpaid invoices" -msgstr "" +msgstr "odprti računi" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "unreconciled entries" -msgstr "" +msgstr "neusklajene postavke" #. module: account_reconciliation_widget #. openerp-web #: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "vendor bills" -msgstr "" +msgstr "računi dobaviteljev"