From dd2662466186cec651aeff200889b37aae9e74f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jakobkrabbe Date: Tue, 27 Feb 2024 13:35:41 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings) Translation: account-reconcile-16.0/account-reconcile-16.0-account_mass_reconcile Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-reconcile-16-0/account-reconcile-16-0-account_mass_reconcile/sv/ --- account_mass_reconcile/i18n/sv.po | 195 +++++++++++++++++------------- 1 file changed, 108 insertions(+), 87 deletions(-) diff --git a/account_mass_reconcile/i18n/sv.po b/account_mass_reconcile/i18n/sv.po index cec99884..97f37a61 100644 --- a/account_mass_reconcile/i18n/sv.po +++ b/account_mass_reconcile/i18n/sv.po @@ -9,14 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-03-24 03:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-24 03:37+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-27 15:36+0000\n" +"Last-Translator: jakobkrabbe \n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sv/)\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: account_mass_reconcile #. odoo-python @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "A mass reconcile is already ongoing for this account, please try again later." -msgstr "" +msgstr "En massavstämning pågår redan för det här kontot, försök igen senare." #. module: account_mass_reconcile #. odoo-python @@ -34,6 +35,8 @@ msgid "" "A matcher %(mkey)s is compared with a matcher %(omkey)s, the _matchers and " "_opposite_matchers are probably wrong" msgstr "" +"En matcher %(mkey)s jämförs med en matcher %(omkey)s, _matchers och " +"_opposite_matchers är förmodligen felaktiga" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_mass_reconcile.action_account_mass_reconcile @@ -43,6 +46,10 @@ msgid "" " You can select one or many reconciliation methods which will\n" " be run sequentially to match the entries between them." msgstr "" +"En avstämningsprofil specificerar, för ett konto, hur\n" +" posterna ska stämmas av.\n" +" Du kan välja en eller flera avstämningsmetoder som kommer att\n" +" kommer att köras sekventiellt för att matcha posterna mellan dem." #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__account @@ -55,7 +62,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner__account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference__account_id msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Konto" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__account_lost_id @@ -69,12 +76,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner__account_lost_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference__account_lost_id msgid "Account Lost" -msgstr "" +msgstr "Förlorat konto" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_account_mass_reconcile msgid "Account Mass Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Konto Massa Avstämning" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__account_profit_id @@ -88,79 +95,79 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner__account_profit_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference__account_profit_id msgid "Account Profit" -msgstr "" +msgstr "Konto Vinst" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_needaction msgid "Action Needed" -msgstr "" +msgstr "Åtgärder som krävs" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form msgid "Advanced. Partner and Ref" -msgstr "" +msgstr "Avancerad. Partner och Ref" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_attachment_count msgid "Attachment Count" -msgstr "" +msgstr "Antal bilagor" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form msgid "Automatic Mass Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Automatisk massavstämning" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search msgid "Automatic Mass Reconcile History" -msgstr "" +msgstr "Automatisk massavstämning Historik" #. module: account_mass_reconcile #. odoo-python #: code:addons/account_mass_reconcile/models/base_reconciliation.py:0 #, python-format msgid "Automatic Write Off" -msgstr "" +msgstr "Automatisk avskrivning" #. module: account_mass_reconcile #. odoo-python #: code:addons/account_mass_reconcile/models/base_reconciliation.py:0 #, python-format msgid "Automatic writeoff" -msgstr "" +msgstr "Automatisk avskrivning" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_mass_reconcile.action_account_mass_reconcile msgid "Click to add a reconciliation profile." -msgstr "" +msgstr "Klicka för att lägga till en avstämningsprofil." #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_account_config msgid "Commit frequency" -msgstr "" +msgstr "Begå frekvens" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Företag" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history__company_id msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Företag" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Konfigurationsinställningar" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__create_uid @@ -198,7 +205,7 @@ msgstr "Skapad den" #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner__date_base_on #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference__date_base_on msgid "Date of reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Datum för avstämning" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__display_name @@ -210,19 +217,19 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Visa namn" +msgstr "Visningsnamn" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_tree msgid "Display items reconciled on the last run" -msgstr "" +msgstr "Visa poster som stämts av vid den senaste körningen" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.actions.server,name:account_mass_reconcile.ir_cron_run_reconciliations_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:account_mass_reconcile.ir_cron_run_reconciliations msgid "Do Automatic Reconciliations" -msgstr "" +msgstr "Gör automatiska avstämningar" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method___filter @@ -236,56 +243,56 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner___filter #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference___filter msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_follower_ids msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Följare" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "" +msgstr "Följare (Partners)" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history__reconcile_ids msgid "Full Reconciliations" -msgstr "" +msgstr "Fullständiga avstämningar" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_tree msgid "Go to reconciled items" -msgstr "" +msgstr "Gå till avstämda poster" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form msgid "Go to unreconciled items" -msgstr "" +msgstr "Gå till ej avstämda poster" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Gruppera efter..." #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__has_message msgid "Has Message" -msgstr "" +msgstr "Har meddelande" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__history_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Historia" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_res_company__reconciliation_commit_every #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_res_config_settings__reconciliation_commit_every msgid "How often to commit when performing automatic reconciliation." -msgstr "" +msgstr "Hur ofta man ska göra åtaganden vid automatisk avstämning." #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_account_config @@ -293,6 +300,8 @@ msgid "" "How often to commit when performing automatic reconciliation.\n" " Leave zero to commit only at the end of the process." msgstr "" +"Hur ofta ska åtagande göras vid automatisk avstämning.\n" +" Lämna noll till åtagande endast i slutet av processen." #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__id @@ -309,22 +318,22 @@ msgstr "ID" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Om markerat, kräver nya meddelanden din uppmärksamhet." #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Om markerat får vissa meddelanden ett leveransfel." #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Information" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_is_follower msgid "Is Follower" -msgstr "" +msgstr "Är följare" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__journal_id @@ -338,7 +347,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference__journal_id msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Journal" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile____last_update @@ -350,7 +359,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "Senast redigerad" +msgstr "Senast redigerad den" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__write_uid @@ -374,74 +383,74 @@ msgstr "Senast uppdaterad av" #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference__write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "Senast uppdaterad" +msgstr "Senast uppdaterad den" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__last_history msgid "Last history" -msgstr "" +msgstr "Senaste historia" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_res_company__reconciliation_commit_every #: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_res_config_settings__reconciliation_commit_every msgid "Leave zero to commit only at the end of the process." -msgstr "" +msgstr "Lämna noll till åtagande först i slutet av processen." #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" -msgstr "" +msgstr "Huvudbilaga" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.actions.act_window,name:account_mass_reconcile.action_account_mass_reconcile #: model:ir.ui.menu,name:account_mass_reconcile.menu_mass_reconcile msgid "Mass Automatic Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Automatisk massavstämning" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.actions.act_window,name:account_mass_reconcile.action_mass_reconcile_history msgid "Mass Automatic Reconcile History" -msgstr "" +msgstr "Massautomatisk avstämning historik" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_advanced msgid "Mass Reconcile Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avancerad massavstämning" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_advanced_name msgid "Mass Reconcile Advanced Name" -msgstr "" +msgstr "Massavstämning, avancerat namn" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_advanced_ref msgid "Mass Reconcile Advanced Ref" -msgstr "" +msgstr "Massavstämning, avancerad referens" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_base msgid "Mass Reconcile Base" -msgstr "" +msgstr "Massaavstämning bas" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple msgid "Mass Reconcile Simple" -msgstr "" +msgstr "Massaavstämning enkel" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple_name msgid "Mass Reconcile Simple Name" -msgstr "" +msgstr "Massaavstämning enkelt namn" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple_partner msgid "Mass Reconcile Simple Partner" -msgstr "" +msgstr "Massaavstämning enkel kontakt" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple_reference msgid "Mass Reconcile Simple Reference" -msgstr "" +msgstr "Massaavstämning enkel referens" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form @@ -450,6 +459,9 @@ msgid "" "reconciliation. The lines should have the same partner, and the credit entry " "ref. is matched with the debit entry ref. or name." msgstr "" +"Matcha flera debiteringar mot flera krediteringar. Tillåt partiell " +"avstämning. Raderna ska ha samma partner, och kreditpostens ref. matchas med " +"debetpostens referens eller namn." #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form @@ -458,6 +470,9 @@ msgid "" "reconciliation. The lines should have the same amount (with the write-off) " "and the same name to be reconciled." msgstr "" +"Matcha en debetrad mot en kreditrad. Tillåt inte partiell avstämning. " +"Raderna ska ha samma belopp (med avskrivningen) och samma namn för att kunna " +"stämmas av." #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form @@ -466,6 +481,9 @@ msgid "" "reconciliation. The lines should have the same amount (with the write-off) " "and the same partner to be reconciled." msgstr "" +"Matcha en debetrad mot en kreditrad. Tillåt inte partiell avstämning. " +"Raderna skall ha samma belopp (med avskrivningen) och samma partner som " +"skall stämmas av." #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form @@ -474,21 +492,24 @@ msgid "" "reconciliation. The lines should have the same amount (with the write-off) " "and the same reference to be reconciled." msgstr "" +"Matcha en debetrad mot en kreditrad. Tillåt inte partiell avstämning. " +"Raderna ska ha samma belopp (med avskrivningen) och samma referens för att " +"kunna stämmas av." #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Fel vid leverans av meddelande" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_ids msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Meddelanden" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__reconcile_method msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Metod" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__name @@ -498,52 +519,52 @@ msgstr "Namn" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" -msgstr "" +msgstr "Antal åtgärder" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "" +msgstr "Antal fel" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" -msgstr "" +msgstr "Antal meddelanden som kräver åtgärd" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Antal meddelanden med leveransfel" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_options msgid "Options of a reconciliation profile" -msgstr "" +msgstr "Alternativ för en avstämningsprofil" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form msgid "Profile Information" -msgstr "" +msgstr "Profilinformation" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_account_mass_reconcile_method msgid "Reconcile Method for account_mass_reconcile" -msgstr "" +msgstr "Avstämningsmetod för account_mass_reconcile" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history__mass_reconcile_id msgid "Reconcile Profile" -msgstr "" +msgstr "Avstämningsprofil" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history__reconcile_line_ids msgid "Reconciled Items" -msgstr "" +msgstr "Avstämda verifikat" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_account_config msgid "Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Avstämning" #. module: account_mass_reconcile #. odoo-python @@ -551,12 +572,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_form #, python-format msgid "Reconciliations" -msgstr "" +msgstr "Avstämningar" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search msgid "Reconciliations of last 7 days" -msgstr "" +msgstr "Avstämningar de senaste 7 dagarna" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced__partner_ids @@ -568,12 +589,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner__partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference__partner_ids msgid "Restrict on partners" -msgstr "" +msgstr "Begränsning av kontakt" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history__date msgid "Run date" -msgstr "" +msgstr "Startdatum" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__sequence @@ -583,32 +604,32 @@ msgstr "Nummerserie" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form msgid "Simple. Amount and Name" -msgstr "" +msgstr "Enkelt. Belopp och namn" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form msgid "Simple. Amount and Partner" -msgstr "" +msgstr "Enkelt. Belopp och kontakt" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form msgid "Simple. Amount and Reference" -msgstr "" +msgstr "Enkel. Belopp och referens" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_tree msgid "Start Auto Reconcilation" -msgstr "" +msgstr "Starta automatisk avstämning" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form msgid "Start Auto Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Starta automatisk avstämning" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_history msgid "Store an history of the runs per profile" -msgstr "" +msgstr "Spara en historik över körningarna per profil" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__task_id @@ -618,26 +639,26 @@ msgstr "Uppgift" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__sequence msgid "The sequence field is used to order the reconcile method" -msgstr "" +msgstr "Sekvensfältet används för att beställa avstämningsmetoden" #. module: account_mass_reconcile #. odoo-python #: code:addons/account_mass_reconcile/models/mass_reconcile.py:0 #, python-format msgid "There is no history of reconciled items on the task: %s." -msgstr "" +msgstr "Det finns ingen historik över avstämda verifikat för uppgiften: %s." #. module: account_mass_reconcile #. odoo-python #: code:addons/account_mass_reconcile/models/mass_reconcile.py:0 #, python-format msgid "There was an error during reconciliation : %s" -msgstr "" +msgstr "Det uppstod ett fel under avstämningen : %s" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search msgid "Todays' Reconcilations" -msgstr "" +msgstr "Dagens avstämningar" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__name @@ -647,24 +668,24 @@ msgstr "Typ" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__unreconciled_count msgid "Unreconciled Items" -msgstr "" +msgstr "Ej avstämda verifikat" #. module: account_mass_reconcile #. odoo-python #: code:addons/account_mass_reconcile/models/mass_reconcile.py:0 #, python-format msgid "Unreconciled items" -msgstr "" +msgstr "Ej avstämda verifikat" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__website_message_ids msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Meddelanden från webbplatsen" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Webbplatskommunikationshistorik" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__write_off @@ -678,4 +699,4 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner__write_off #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference__write_off msgid "Write off allowed" -msgstr "" +msgstr "Avskrivning tillåten"