From cb8178bb1a31079c9e67225ff38e14862695d268 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Dept=2E=20T=C3=A9cnico?= Date: Tue, 12 Apr 2022 16:30:33 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (90 of 90 strings) Translation: account-reconcile-14.0/account-reconcile-14.0-account_move_base_import Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-reconcile-14-0/account-reconcile-14-0-account_move_base_import/es/ --- account_move_base_import/i18n/es.po | 153 ++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 97 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/account_move_base_import/i18n/es.po b/account_move_base_import/i18n/es.po index d670b955..56cda07e 100644 --- a/account_move_base_import/i18n/es.po +++ b/account_move_base_import/i18n/es.po @@ -9,14 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-03-24 03:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-24 03:37+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-12 18:05+0000\n" +"Last-Translator: Dept. Técnico \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: account_move_base_import #: code:addons/account_move_base_import/models/account_move.py:317 @@ -26,53 +27,56 @@ msgid "" "%s\n" "%s\n" msgstr "" +"%s Traslado de cuenta %s tiene %s/%s líneas completadas por %s\n" +"%s\n" +"%s\n" #. module: account_move_base_import #: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_account_move_completion_rule msgid "Account move completion method" -msgstr "" +msgstr "Método de finalización del traslado de cuenta" #. module: account_move_base_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.view_account_move_filter msgid "Account move that should be completed manually" -msgstr "" +msgstr "Movimiento de cuentas que debe realizarse manualmente" #. module: account_move_base_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.view_move_importer_form msgid "Auto Completion" -msgstr "" +msgstr "Autocompletar" #. module: account_move_base_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_line__already_completed msgid "Auto-Completed" -msgstr "" +msgstr "Autocompletado" #. module: account_move_base_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.journal_importer_view_form msgid "Auto-Completion Rules" -msgstr "" +msgstr "Reglas de autocompletado" #. module: account_move_base_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.journal_importer_view_form msgid "Auto-Completion related infos" -msgstr "" +msgstr "Información relacionada con el autocompletado" #. module: account_move_base_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__rule_ids msgid "Auto-completion rules" -msgstr "" +msgstr "Reglas de autocompletado" #. module: account_move_base_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_res_partner__bank_statement_label #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_res_users__bank_statement_label msgid "Bank Statement Label" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta de extracto bancario" #. module: account_move_base_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__partner_id msgid "Bank/Payment Office partner" -msgstr "" +msgstr "Banco/Oficina de pagos asociada" #. module: account_move_base_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_importer_view @@ -86,6 +90,8 @@ msgid "" "Choose a receivable/payable account to use as the default debit/credit " "account." msgstr "" +"Elija una cuenta deudora/pagadora para utilizarla como cuenta de débito/" +"crédito por defecto." #. module: account_move_base_import #: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__import_type @@ -93,6 +99,8 @@ msgid "" "Choose here the method by which you want to import account moves for this " "journal." msgstr "" +"Elija aquí el método por el que desea importar los movimientos de la cuenta " +"para este diario." #. module: account_move_base_import #: code:addons/account_move_base_import/parser/file_parser.py:111 @@ -104,39 +112,39 @@ msgstr "La columna %s no está presente en el archivo" #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__commission_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__commission_account_id msgid "Commission account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta de la Comisión" #. module: account_move_base_import #: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:160 #, python-format msgid "Commission amount should not be positive." -msgstr "" +msgstr "El importe de la comisión no debe ser positivo." #. module: account_move_base_import #: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:169 #, python-format msgid "Commission line" -msgstr "" +msgstr "Línea de la Comisión" #. module: account_move_base_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__completion_logs msgid "Completion Log" -msgstr "" +msgstr "Registro de finalización" #. module: account_move_base_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.view_move_importer_form msgid "Completion Logs" -msgstr "" +msgstr "Registros de finalización" #. module: account_move_base_import #: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_res_partner msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contacto" #. module: account_move_base_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__create_counterpart msgid "Create Counterpart" -msgstr "" +msgstr "Crear contraparte" #. module: account_move_base_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__create_uid @@ -161,6 +169,13 @@ msgid "" " \n" " Detail: %s" msgstr "" +"El formato de la fecha no es válido. Debe ser AAAA-MM-DD para la columna: %s " +"valor: %s\n" +"\n" +"\n" +" Por favor, compruebe la línea con ref: %s\n" +"\n" +"Detalle: %s" #. module: account_move_base_import #: code:addons/account_move_base_import/parser/file_parser.py:205 @@ -172,6 +187,11 @@ msgid "" " \n" " Detail: %s" msgstr "" +"El formato de fecha no es válido. Por favor, modifique el formato de la " +"celda al formato de fecha para la columna: %s valor: %s\n" +"Please check the line with ref: %s\n" +"\n" +"Detalle: %s" #. module: account_move_base_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__display_name @@ -188,48 +208,51 @@ msgid "" "automatically filled (as long as you use this method/rules in your statement " "profile)." msgstr "" +"Introduzca las distintas etiquetas que aparecen en su extracto bancario " +"separadas por una ; Si se incluye una de estas etiquetas en la línea del " +"extracto bancario, el interlocutor se rellenará automáticamente (siempre que " +"se utilice este método/reglas en el perfil del extracto)." #. module: account_move_base_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__file_name -#, fuzzy -#| msgid "Display Name" msgid "File Name" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Nombre del archivo" #. module: account_move_base_import #: selection:account.move.completion.rule,function_to_call:0 msgid "From line name (based on SO number)" -msgstr "" +msgstr "Desde el nombre de la línea (basado en el número de SO)" #. module: account_move_base_import #: selection:account.move.completion.rule,function_to_call:0 msgid "From line name (based on customer invoice number)" -msgstr "" +msgstr "Desde el nombre de la línea (según el número de factura del cliente)" #. module: account_move_base_import #: selection:account.move.completion.rule,function_to_call:0 msgid "From line name (based on partner field)" -msgstr "" +msgstr "Desde el nombre de la línea (basado en el campo de los socios)" #. module: account_move_base_import #: selection:account.move.completion.rule,function_to_call:0 msgid "From line name (based on partner name)" -msgstr "" +msgstr "Desde el nombre de la línea (basado en el nombre del socio)" #. module: account_move_base_import #: selection:account.move.completion.rule,function_to_call:0 msgid "From line name (based on supplier invoice number)" msgstr "" +"Desde el nombre de la línea (basado en el número de factura del proveedor)" #. module: account_move_base_import #: selection:account.journal,import_type:0 msgid "Generic .csv/.xls based on SO Name" -msgstr "" +msgstr "Genérico .csv/.xls basado en el nombre SO" #. module: account_move_base_import #: selection:account.journal,import_type:0 msgid "Generic .csv/.xls based on SO transaction ID" -msgstr "" +msgstr "Genérico .csv/.xls basado en el ID de la transacción SO" #. module: account_move_base_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__id @@ -241,12 +264,12 @@ msgstr "ID" #: model:ir.actions.act_window,name:account_move_base_import.move_importer_action #: model:ir.ui.menu,name:account_move_base_import.move_importer_menu msgid "Import Batch File" -msgstr "" +msgstr "Importar archivo por lotes" #. module: account_move_base_import #: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_credit_statement_import msgid "Import Batch File wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente de importación de archivos por lotes" #. module: account_move_base_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_importer_view @@ -256,7 +279,7 @@ msgstr "Resumen de parámetros de importación" #. module: account_move_base_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.journal_importer_view_form msgid "Import batch file" -msgstr "" +msgstr "Importar archivo por lotes" #. module: account_move_base_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__journal_id @@ -266,12 +289,12 @@ msgstr "Parámetros de configuración de la importación" #. module: account_move_base_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_importer_view msgid "Import file" -msgstr "" +msgstr "Importar archivo" #. module: account_move_base_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_importer_view msgid "Import move" -msgstr "" +msgstr "Importar el movimiento" #. module: account_move_base_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.journal_importer_view_form @@ -282,14 +305,14 @@ msgstr "Importar información relacionada" #: code:addons/account_move_base_import/parser/file_parser.py:58 #, python-format msgid "Invalid file type %s. Please use csv, xls or xlsx" -msgstr "" +msgstr "Tipo de archivo no válido %s. Utilice csv, xls o xlsx" #. module: account_move_base_import #: code:addons/account_move_base_import/models/account_move.py:77 #: code:addons/account_move_base_import/models/account_move.py:95 #, python-format msgid "Invalid invoice type for completion: %s" -msgstr "" +msgstr "Tipo de factura no válida para completar: %s" #. module: account_move_base_import #: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_account_journal @@ -298,10 +321,8 @@ msgstr "Diario" #. module: account_move_base_import #: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_account_move -#, fuzzy -#| msgid "Journal Item" msgid "Journal Entries" -msgstr "Apunte contable" +msgstr "Anotaciones en el diario" #. module: account_move_base_import #: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_account_move_line @@ -312,12 +333,12 @@ msgstr "Apunte contable" #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__used_for_completion #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__used_for_completion msgid "Journal used for completion" -msgstr "" +msgstr "Diario utilizado para completar" #. module: account_move_base_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__used_for_import msgid "Journal used for import" -msgstr "" +msgstr "Diario utilizado para la importación" #. module: account_move_base_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__last_import_date @@ -354,6 +375,8 @@ msgid "" "Line named \"%s\" was matched by more than one partner while looking on %s " "invoices" msgstr "" +"Línea denominada \"%s\" fue emparejado por más de un compañero mientras " +"miraba %s facturas" #. module: account_move_base_import #: code:addons/account_move_base_import/models/account_move.py:213 @@ -362,6 +385,8 @@ msgid "" "Line named \"%s\" was matched by more than one partner while looking on " "partner by name" msgstr "" +"Línea denominada \"%s\" fue emparejado por más de un socio al buscarlo por " +"su nombre" #. module: account_move_base_import #: code:addons/account_move_base_import/models/account_move.py:167 @@ -370,21 +395,23 @@ msgid "" "Line named \"%s\" was matched by more than one partner while looking on " "partner label: %s" msgstr "" +"Línea denominada \"%s\" fue emparejado por más de un socio mientras buscaba " +"en la etiqueta de socio: %s" #. module: account_move_base_import #: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__sequence msgid "Lower means parsed first." -msgstr "" +msgstr "Más bajo significa que se ha analizado primero." #. module: account_move_base_import #: selection:account.move.completion.rule,function_to_call:0 msgid "Match Invoice using transaction ID" -msgstr "" +msgstr "Coincidir con la factura mediante el ID de la transacción" #. module: account_move_base_import #: selection:account.move.completion.rule,function_to_call:0 msgid "Match Sales Order using transaction ID" -msgstr "" +msgstr "Coincidir con el pedido de cliente utilizando el ID de la transacción" #. module: account_move_base_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__function_to_call @@ -406,24 +433,26 @@ msgstr "Ausente" msgid "" "Missing column! Column %s you try to import is not present in the move line!" msgstr "" +"¡Falta una columna! ¡La columna %s que intenta importar no está presente en " +"la línea de movimiento!" #. module: account_move_base_import #: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:209 #, python-format msgid "Move %s have been imported with %s lines." -msgstr "" +msgstr "Se ha importado el movimiento %s con las líneas %s." #. module: account_move_base_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_completion_rule_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_completion_rule_view_tree msgid "Move Completion Rule" -msgstr "" +msgstr "Regla de finalización de movimientos" #. module: account_move_base_import #: model:ir.actions.act_window,name:account_move_base_import.action_move_completion_rule_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_move_base_import.menu_action_move_completion_rule_tree_menu msgid "Move Completion Rules" -msgstr "" +msgstr "Reglas de finalización de movimientos" #. module: account_move_base_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__name @@ -440,24 +469,24 @@ msgstr "No se ha proporcionado ningún búfer de archivo." #: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:164 #, python-format msgid "No commission account is set on the journal." -msgstr "" +msgstr "No se ha establecido ninguna cuenta de comisiones en el diario." #. module: account_move_base_import #: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:325 #, python-format msgid "Nothing to import: The file is empty" -msgstr "" +msgstr "No hay nada que importar: El fichero está vacío" #. module: account_move_base_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__import_partner_id msgid "Partner from import" -msgstr "" +msgstr "Socio de la importación" #. module: account_move_base_import #: code:addons/account_move_base_import/wizard/import_statement.py:55 #, python-format msgid "Please use a file with an extension" -msgstr "" +msgstr "Por favor, utilice un archivo con una extensión" #. module: account_move_base_import #: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__partner_id @@ -467,22 +496,25 @@ msgid "" "on the counterpart of the intermediate/banking move if you tick the " "corresponding checkbox)." msgstr "" +"Ponga un socio si quiere tenerlo en la jugada de comisión (y opcionalmente " +"en la contrapartida de la jugada intermedia/bancaria si marca la casilla " +"correspondiente)." #. module: account_move_base_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__receivable_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__receivable_account_id msgid "Receivable/Payable Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta de cobro/pago" #. module: account_move_base_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_completion_rule_view_form msgid "Related Profiles" -msgstr "" +msgstr "Perfiles relacionados" #. module: account_move_base_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__journal_ids msgid "Related journals" -msgstr "" +msgstr "Revistas relacionadas" #. module: account_move_base_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__sequence @@ -492,13 +524,15 @@ msgstr "Secuencia" #. module: account_move_base_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__split_counterpart msgid "Split Counterpart" -msgstr "" +msgstr "Contraparte dividido" #. module: account_move_base_import #: code:addons/account_move_base_import/models/account_move.py:323 #, python-format msgid "Statement ID %s auto-completed for %s/%s lines completed" msgstr "" +"Identificación de la declaración %s autocompletado para %s/%s líneas " +"completadas" #. module: account_move_base_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__input_statement @@ -510,6 +544,7 @@ msgstr "Archivo de extracto" #, python-format msgid "Statement import error The statement cannot be created: %s" msgstr "" +"Error de importación de la sentencia La sentencia no puede ser creada: %s" #. module: account_move_base_import #: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__launch_import_completion @@ -517,16 +552,19 @@ msgid "" "Tic that box to automatically launch the completion on each imported file " "using this journal." msgstr "" +"Pulse esta casilla para iniciar automáticamente la finalización de cada " +"archivo importado que utilice este diario." #. module: account_move_base_import #: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__create_counterpart msgid "Tick that box to automatically create the move counterpart" msgstr "" +"Marque esta casilla para crear automáticamente la contraparte del movimiento" #. module: account_move_base_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.view_account_move_filter msgid "To Complete" -msgstr "" +msgstr "Para completar" #. module: account_move_base_import #: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__split_counterpart @@ -534,6 +572,8 @@ msgid "" "Two counterparts will be automatically created : one for the refunds and one " "for the payments" msgstr "" +"Se crearán automáticamente dos contrapartes: una para las devoluciones y " +"otra para los pagos" #. module: account_move_base_import #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__import_type @@ -551,7 +591,6 @@ msgid "" " Detail: %s" msgstr "" "El valor %s de la columna %s no es válido.\n" -"\n" "Compruebe por favor la línea con referencia %s\n" " \n" "Detalles: %s" @@ -562,6 +601,8 @@ msgid "" "When this checkbox is ticked, the auto-completion process/button will ignore " "this line." msgstr "" +"Cuando esta casilla está marcada, el proceso/botón de autocompletar ignorará " +"esta línea." #~ msgid "Partner" #~ msgstr "Empresa"