mirror of
https://github.com/OCA/account-reconcile.git
synced 2025-01-20 12:27:39 +02:00
Translated using Weblate (French (France))
Currently translated at 90.9% (90 of 99 strings) Translation: account-reconcile-14.0/account-reconcile-14.0-account_reconciliation_widget Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-reconcile-14-0/account-reconcile-14-0-account_reconciliation_widget/fr_FR/
This commit is contained in:
committed by
OCA Transbot
parent
4c4ca8f646
commit
bc74e2fe9b
@@ -6,26 +6,28 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 16:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yves Le Doeuff <yld@alliasys.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/models/reconciliation_widget.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A reconciliation must involve at least 2 move lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un lettrage doit inclure au moins 2 lignes."
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/models/account_bank_statement.py:0
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/models/account_bank_statement.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A selected move line was already reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Une ligne sélectionnée à déjà été lettrée."
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
@@ -36,17 +38,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compte"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#: model:ir.model,name:account_reconciliation_widget.model_account_reconciliation_widget
|
||||
msgid "Account Reconciliation widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Outils de lettrage de compte"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconciliation_widget.field_account_bank_statement__accounting_date
|
||||
msgid "Accounting Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date d'écriture"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
@@ -55,7 +57,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"All invoices and payments have been matched, your accounts' balances are "
|
||||
"clean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toutes les factures et les paiements ont été rapprochés."
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
@@ -64,14 +66,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montant"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Analytic Acc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compte ana."
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
@@ -85,43 +87,43 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/js/reconciliation/reconciliation_action.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bank Reconciliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapprochement bancaire"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconciliation_widget.field_res_company__account_bank_reconciliation_start
|
||||
msgid "Bank Reconciliation Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seuil de rapprochement bancaire"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#: model:ir.model,name:account_reconciliation_widget.model_account_bank_statement
|
||||
msgid "Bank Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relevé bancaire"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#: model:ir.model,name:account_reconciliation_widget.model_account_bank_statement_line
|
||||
msgid "Bank Statement Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ligne de relevé bancaire"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Check all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tout"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Check that you have no bank statement lines to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vérifiez que vous n'avez pas de lignes de relevé bancaire à"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose counterpart or Create Write-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisissez une contrepartie ou créez une contre passation"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
@@ -129,47 +131,47 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Close statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#: model:ir.model,name:account_reconciliation_widget.model_res_company
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sociétés"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Congrats, you're all done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Félicitation, vous avez terminé !"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create a counterpart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Créer une contrepartie"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Create model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Créer un modèle"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Customer/Vendor Matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Client/Fournisseur correspondant"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
@@ -194,20 +196,20 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconciliation_widget.field_account_reconciliation_widget__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconciliation_widget.field_res_company__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom affiché"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Due Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date d'échéance"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/models/account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Either pass both debit and credit or none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lien externe"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
@@ -217,35 +219,35 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "External link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lien externe"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Filter on account, label, partner, amount,..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtrer par compte, libellé, partenaire, montant, ..."
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "From now on, you may want to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A partir de maintenant, vous souhaitez :"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Go to bank statement(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aller au relevé bancaire"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Good Job!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bon travail !"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconciliation_widget.field_account_bank_statement__id
|
||||
@@ -263,6 +265,10 @@ msgid ""
|
||||
"If set, the accounting entries created during the bank statement reconciliation process will be created at this date.\n"
|
||||
"This is useful if the accounting period in which the entries should normally be booked is already closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'il est défini, les écritures comptables créées lors du processus de "
|
||||
"rapprochement des relevés bancaires seront créées à cette date.\n"
|
||||
"Ceci est utile si la période comptable dans laquelle les écritures doivent "
|
||||
"normalement être comptabilisées est déjà clôturée."
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/models/account_move.py:0
|
||||
@@ -270,11 +276,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is mandatory to specify an account and a journal to create a write-off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il est obligatoire de spécifier un compte et un journal pour créer une "
|
||||
"contrepassation."
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconciliation_widget.account_journal_dashboard_kanban_view
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lignes"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
@@ -288,25 +296,25 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconciliation_widget.field_account_bank_statement_line__move_name
|
||||
msgid "Journal Entry Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pièce comptable"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#: model:ir.model,name:account_reconciliation_widget.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Écriture comptable"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/models/reconciliation_widget.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Écritures comptables"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/js/reconciliation/reconciliation_action.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Journal Items to Reconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Écritures comptables à lettrer"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
@@ -315,7 +323,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Libellé"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconciliation_widget.field_account_bank_statement____last_update
|
||||
@@ -325,35 +333,35 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconciliation_widget.field_account_reconciliation_widget____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconciliation_widget.field_res_company____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dernière modification le"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last Reconciliation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dernier lettrage:"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Load more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Charger plus"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Load more... ("
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chargez plus... ("
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Manual Operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opérations manuelles"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
@@ -361,27 +369,29 @@ msgstr ""
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Match with entries that are not from receivable/payable accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Correspondance avec les écritures qui ne proviennent pas de comptes "
|
||||
"débiteurs / créditeurs"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Miscellaneous Matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Correspondances diverses"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Modify models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifier les modèles"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nouveau"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
@@ -395,7 +405,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Nothing to do!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rien à faire !"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
@@ -403,7 +413,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balance d'ouverture"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/models/account_bank_statement.py:0
|
||||
@@ -414,6 +424,11 @@ msgid ""
|
||||
"otherwise it would make a gap in the numbering. You should book an entry and"
|
||||
" make a regular revert of it in case you want to cancel it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opération non autorisée. Puisque votre ligne de relevé a déjà reçu un nombre "
|
||||
"(% s), vous ne pouvez pas la lettrer entièrement avec les écritures de "
|
||||
"journal existantes, sinon cela créerait un vide dans la numérotation. Vous "
|
||||
"devez réserver une entrée et en faire une annulation au cas où vous voudriez "
|
||||
"l'annuler."
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
@@ -421,21 +436,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partenaire"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pay your"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Payer votre"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Presets config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuration par défaut"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
@@ -446,18 +461,18 @@ msgstr ""
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconciliation_widget.view_bank_statement_form
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lettrer"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#: model:ir.actions.client,name:account_reconciliation_widget.action_manual_reconciliation
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_reconciliation_widget.menu_action_manual_reconciliation
|
||||
msgid "Reconciliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lettrage"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#: model:ir.actions.client,name:account_reconciliation_widget.action_bank_reconcile
|
||||
msgid "Reconciliation on Bank Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapprochement bancaire"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
@@ -471,56 +486,56 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Residual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reste"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Save and New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sauvegarder et Nouveau"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sélectionner un partenaire"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a partner or choose a counterpart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sélectionner un partenaire et choisissez une contrepartie"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramètres"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passer"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some fields are undefined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certains champs sont incomplets"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tax Included in Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taxes incluses"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
@@ -536,20 +551,24 @@ msgid ""
|
||||
" set when the statement line is reconciled then stored to set the same "
|
||||
"number again if the line is cancelled, set to draft and re-processed again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Champ technique contenant le numéro attribué à l'écriture de journal, "
|
||||
"automatiquement défini lors du rapprochement de la ligne de relevé puis "
|
||||
"stocké pour définir à nouveau le même numéro si la ligne est annulée, "
|
||||
"définie sur brouillon et à nouveau traitée."
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "That's on average"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C'est en moyenne"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/js/reconciliation/reconciliation_model.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The amount %s is not a valid partial amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le montant %s n'est pas un montant partiel valide"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_reconciliation_widget.field_res_company__account_bank_reconciliation_start
|
||||
@@ -557,13 +576,18 @@ msgid ""
|
||||
"The bank reconciliation widget won't ask to reconcile payments older than this date.\n"
|
||||
"This is useful if you install accounting after having used invoicing for some time and don't want to reconcile all the past payments with bank statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le widget de rapprochement bancaire ne vous demandera pas de rapprocher les "
|
||||
"paiements antérieurs à cette date.\n"
|
||||
"Ceci est utile si vous installez la comptabilité après avoir utilisé la "
|
||||
"facturation pendant un certain temps et que vous ne souhaitez pas rapprocher "
|
||||
"tous les paiements passés avec les relevés bancaires."
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is nothing to reconcile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "l n'y a rien à rapprocher."
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
@@ -573,27 +597,29 @@ msgid ""
|
||||
"This page displays all the bank transactions that are to be reconciled and "
|
||||
"provides with a neat interface to do so."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette page affiche toutes les transactions bancaires à réconcilier et "
|
||||
"fournit une interface soignée pour ce faire."
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This payment is registered but not reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ce paiement est enregistré mais non rapproché."
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "To Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A vérifier"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "To speed up reconciliation, define"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pour accélérer le rapprochement, spécifiez"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
@@ -609,114 +635,114 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valider"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Verify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vérifier"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/models/account_move.py:0
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/models/account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contrepassation"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Writeoff Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date de Contrepassation"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous avez lettré"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "and follow-up customers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "et les clients suivants"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "have been reconciled automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "a été lettré automatiquement."
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "reconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lettrer"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "reconciliation models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "modèles de lettrage"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "remaining)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "restant(s))"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "seconds per transaction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "secondes par transaction."
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "statement lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lignes"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconciliation_widget.account_journal_dashboard_kanban_view
|
||||
msgid "to check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "à vérifier"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "transactions in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "transactions en"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "unpaid invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "factures impayées"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "unreconciled entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lignes non lettrées"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconciliation_widget
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/account_reconciliation_widget/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "vendor bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "factures fournisseurs"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user